From 3daaf931ceaeb46a0d1f56934418fc4ea4001666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Mon, 19 Jun 2017 20:23:27 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 904 +++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/cs.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/da_DK.po | 903 +++++++++++++++--------------- Languages/po/de.po | 955 +++++++++++++++---------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 897 +++++++++++++++-------------- Languages/po/el.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/en.po | 897 +++++++++++++++-------------- Languages/po/es.po | 904 +++++++++++++++--------------- Languages/po/fa.po | 899 +++++++++++++++-------------- Languages/po/fr.po | 955 +++++++++++++++---------------- Languages/po/hr.po | 899 +++++++++++++++-------------- Languages/po/hu.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 955 +++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 978 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 956 +++++++++++++++---------------- Languages/po/ms_MY.po | 904 +++++++++++++++--------------- Languages/po/nb.po | 904 +++++++++++++++--------------- Languages/po/nl.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 904 +++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 899 +++++++++++++++-------------- Languages/po/pt_BR.po | 955 +++++++++++++++---------------- Languages/po/ro_RO.po | 902 +++++++++++++++--------------- Languages/po/ru.po | 956 +++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 899 +++++++++++++++-------------- Languages/po/sv.po | 956 +++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 1026 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/zh_CN.po | 960 +++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 899 +++++++++++++++-------------- 29 files changed, 12989 insertions(+), 13787 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index ea0ff06f90..67be49efc8 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "" "\"%s\" غير موجود.\n" " إنشاء جديد 16 ميجا بطاقة الذاكرة ؟" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" يتم ضغط بالفعل! لا يمكن ضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (السرعة القياسية)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "loaded save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" " File size (0x%) does not match the size recorded in the header (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "was not loaded because it is an invalid GCI.\n" " Number of blocks claimed to be %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "لم يتم تحميل لأنه لا يوجد مساحه حرة كافية على بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was not a directory, moved to *.original" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "(ايقاف)" msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -622,32 +622,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D عمق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "<لا شيء>" msgid "" msgstr "<نظام اللغة>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "دقة:" @@ -766,14 +766,14 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -800,12 +800,12 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -814,27 +814,27 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "الكشف عن المحول" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "لم يتم الكشف عن المحول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشة:" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "إضافة جهاز يو إس بي جديد" msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "إضافة نقطة توقف" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "أضف" msgid "Address" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignore and continue?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "An inserted disc was expected but not found." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "النقش" @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "Append to &Existing Signature File..." msgid "Apploader Date:" msgstr "تاريخ المنتج:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" @@ -1106,19 +1106,19 @@ msgid "Authors" msgstr "الكتاب" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ضبط تلقائي حجم الإطار" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[يجب تحديد هذا الخيار قبل بدء اللعبة.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "شعار:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "التمهيد إلى وقفة" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "توقف" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Callstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" @@ -1417,15 +1417,15 @@ msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "قائمة الاسرار" msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Choose a NAND root directory:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" @@ -1549,8 +1549,8 @@ msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" msgid "Choose secondary input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" @@ -1727,19 +1727,19 @@ msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "ربط ريموت الوي %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "ربط ريموت الوي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "ربط ريموت الوي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "ربط ريموت الوي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "ربط ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "متصل" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Copy &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1855,20 +1855,20 @@ msgstr "النواة" msgid "Cost" msgstr "كلفة" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "اللعبة الحالية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "بساط الرقص" msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "نوع البيانات" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "التصحيح فقط" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -2120,20 +2120,20 @@ msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "تخفيض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "تخفيض العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "تخفيض مضاهاة السرعة" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "اتصال مباشر" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" @@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr "تعطيل المربع المحيط" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "التفكيك" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطل msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "تم تعطيل نظام الاسرار حاليا." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." @@ -2454,15 +2454,15 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "تفريغ النسيج" @@ -2583,15 +2583,15 @@ msgstr "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "محاكاة ريموت الوي" msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "سرعة المضاهاة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2681,11 +2681,11 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "تمكن مسارات متعددة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار الشبكي" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" @@ -2872,8 +2872,8 @@ msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2919,14 +2919,14 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى msgid "Error saving file." msgstr "حفظ ملف خطأ ." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "تصدير حفظ الوي" msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" @@ -3009,15 +3009,15 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "(XFB) عزل الإطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" @@ -3025,40 +3025,40 @@ msgstr "استخراج Apploader" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "استخراج الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" @@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -3092,12 +3092,12 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "فشل تحميل الاسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "" "%s\n" " will be overwritten" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3122,23 +3122,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "فشل في فتح جهاز بلوتوث: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Failed to open the input file \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3218,12 +3218,12 @@ msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3232,15 +3232,15 @@ msgstr "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "ملف غير مضغوط " msgid "File write failed" msgstr "فشل الكتابة ملف" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." @@ -3338,12 +3338,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "تصفية قائمة رمز بالاسم. هذا هو لحالة الأحرف." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "البحث عن السابق" @@ -3384,15 +3384,15 @@ msgstr "Fog Cmd" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bit فرض اللون" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "تصفية قوة النسيج " @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Forward port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Found %u results for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "العثور على %zu ملفات حفظ" @@ -3497,19 +3497,19 @@ msgstr "إطار %u" msgid "Frame %zu" msgstr "إطار %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "تخفيض سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" msgid "Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "تقدم الإطار" @@ -3546,51 +3546,51 @@ msgstr "إطارات للتسجيل" msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "نظرة حرة تحريك لأسفل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "نظرة حرة تحريك لليسار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "نظرة حرة تحريك لليمين" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "نظرة حرة تحريك لأعلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr " إعادة تعيين نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "تكبير نظرة حرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full Resolution Frame Dumps" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Full Resolution Frame Dumps" msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة ملء الشاشة:" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "GCI File(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "معرف اللعبة:" msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "عام" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Graphics toggles" @@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "غيتار" msgid "Guitar Configuration" msgstr "اعدادات الغيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS Version:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr " أيقونة" msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "" "\n" "هل توافق لدولفين أن يبلغ هذه المعلومات للمطورين دولفين ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "حفظ استيراد" msgid "Import Wii Save..." msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" @@ -4156,20 +4156,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "زيادة العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" @@ -4206,19 +4206,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4235,11 +4235,11 @@ msgstr "الواجهة" msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" @@ -4256,11 +4256,11 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -4272,11 +4272,11 @@ msgstr "Interpreter (بطيء)" msgid "Intro" msgstr "مقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "كود مختلط غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "عنوان خاطئ: %s" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سل msgid "Invalid value." msgstr "قيمة غير صالحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "قيمة غير صالحة: %s" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "اليابان" msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Load &Bad Map File..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" @@ -4522,87 +4522,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" @@ -4651,11 +4651,11 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "تحميل الحالة" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "المضيف المحلي" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "سجل" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "تقديم سجل الوقت إلى ملف" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Match Found" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4820,11 +4820,11 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "الذاكرة غير جاهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4840,17 +4840,17 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "ميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "فيلم" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5003,11 +5003,11 @@ msgstr "البحث التالي" msgid "Nickname:" msgstr "الاسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "No Match" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" @@ -5036,14 +5036,14 @@ msgstr "لايوجد لعبة قيد التشغيل" msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "لا يساوي" msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Nunchuk orientation" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -5233,8 +5233,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "إدارة الحالة الأخرى" msgid "Other game" msgstr "لعبة أخرى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار " @@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "تحكم" msgid "Pads" msgstr "منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "تحليل خاطئ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "وقفة على فقدان التركيز" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "منصة" msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -5412,30 +5412,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "اضغط على زر مزامنة " @@ -5456,11 +5456,11 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "عداد البرنامج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "خصائص" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "اقرا و اكتب" @@ -5524,15 +5524,15 @@ msgstr "اقرا و اكتب" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -5668,12 +5668,12 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "آمنة" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "حفظ الرمز" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -5805,47 +5805,47 @@ msgstr "حفظ الحالة القديمة" msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" @@ -5945,12 +5945,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -5971,12 +5971,12 @@ msgstr "فحص" msgid "ScrShot" msgstr "لقطة للشاشة" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "البحث عن عنوان" @@ -6002,12 +6002,6 @@ msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "البحث عن القيمة عشري:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Section %s not found in SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6030,43 +6024,43 @@ msgstr "اختر منفذ %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -6091,7 +6085,7 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " @@ -6129,7 +6123,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " @@ -6233,12 +6227,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "تعيين القيمة" @@ -6335,7 +6329,7 @@ msgstr "عرض محرك الاقراص" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "عرض عدد الاطارات" @@ -6383,11 +6377,11 @@ msgstr "عرض اللغة :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " @@ -6400,7 +6394,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6422,7 +6416,7 @@ msgstr "روسيا" msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "عرض الإحصاءات" @@ -6523,7 +6517,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" @@ -6558,7 +6552,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "تخطى" @@ -6567,7 +6561,7 @@ msgstr "تخطى" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -6611,7 +6605,7 @@ msgstr "A خانة " msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6698,7 +6692,7 @@ msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" @@ -6734,7 +6728,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6744,14 +6738,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6784,16 +6778,16 @@ msgstr "Step over the next instruction" msgid "Step successful!" msgstr "خطوة ناجحة!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -6804,7 +6798,7 @@ msgstr "Stereoscopy" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6824,7 +6818,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل / تسجيل الإدخال" msgid "Stop Recording Input" msgstr "إيقاف تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6846,7 +6840,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -6859,17 +6853,17 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "صدرت بنجاح %u الحفظ الى %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" @@ -6877,7 +6871,7 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Swap Eyes" @@ -6982,7 +6976,7 @@ msgstr "الجدول الأيمن" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -6999,7 +6993,7 @@ msgstr "اختبار" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7007,7 +7001,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" @@ -7034,7 +7028,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "The address %s is invalid." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" @@ -7042,11 +7036,11 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7055,12 +7049,12 @@ msgstr "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7069,12 +7063,12 @@ msgstr "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." @@ -7099,7 +7093,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7107,7 +7101,7 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." @@ -7120,12 +7114,12 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." @@ -7133,7 +7127,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7156,12 +7150,12 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" @@ -7169,7 +7163,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7180,7 +7174,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Only the first 127 will be available" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" @@ -7190,7 +7184,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7206,11 +7200,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "جهاز يو إس بي مدرج بالفعل في القائمة المسموح لها" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7236,7 +7234,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7272,7 +7270,7 @@ msgstr "" "(RTC)\n" "إذا كنت غير متأكد ، اترك هذا غير محددة" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7285,7 +7283,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7347,19 +7345,19 @@ msgstr "ملء الشاشة او تبديل" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Toggle 3D Side-by-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Toggle 3D Top-bottom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" @@ -7367,39 +7365,39 @@ msgstr "Toggle 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Toggle Crop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "تبديل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "تبديل الضباب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7416,7 +7414,7 @@ msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" @@ -7457,18 +7455,6 @@ msgstr "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7507,14 +7493,14 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7527,18 +7513,18 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -7557,23 +7543,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7589,7 +7570,7 @@ msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" @@ -7598,7 +7579,7 @@ msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "تفريغ" @@ -7633,7 +7614,7 @@ msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " @@ -7646,7 +7627,7 @@ msgstr "" "يستخدم التقرير إحصائيات الاستخدام فريدة من نوعها عشوائي معرف لكل جهاز لتمييز " "المستخدمين من بعضها البعض . هذا الزر يولد معرف عشوائي جديد لهذا الجهاز ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -7686,11 +7667,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" @@ -7708,7 +7689,7 @@ msgstr "قيمة (مزدوج)" msgid "Value (float)" msgstr "قيمة (تعويم)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" @@ -7748,7 +7729,7 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7797,41 +7778,41 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "اخفض الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr " كتم الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7853,11 +7834,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7868,7 +7849,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7890,7 +7871,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7901,7 +7882,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7912,7 +7893,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7923,7 +7904,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7962,7 +7943,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Watch" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." @@ -7986,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" @@ -7994,7 +7975,7 @@ msgstr "شاشة عريضة" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -8023,7 +8004,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii Remote %i" msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" @@ -8080,7 +8061,7 @@ msgstr "كلمة ختامية" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -8093,7 +8074,7 @@ msgstr "عالم" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8174,7 +8155,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8182,17 +8163,6 @@ msgstr "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8200,11 +8170,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code not supported" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 504b2f2a45..cd4b7d03d7 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocitat normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "(Deshabilitat)" msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "1.5x Natiu (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" @@ -593,32 +593,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natiu (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natiu (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natiu (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natiu (4480x3696)" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "7x Natiu (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -756,13 +756,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -772,27 +772,27 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Adaptador detectat" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Afegir..." msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" @@ -938,11 +938,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1056,19 +1056,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autors" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "Canviar &Disc" msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Administrador de trucs" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" @@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "Connectar el teclat USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1775,20 +1775,20 @@ msgstr "Nucli" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Retallar" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Plataforma de ball" msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Només depuració" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -2026,20 +2026,20 @@ msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -2133,11 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2145,11 +2145,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2351,15 +2351,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" @@ -2472,15 +2472,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2526,11 +2526,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2786,14 +2786,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2812,13 +2812,13 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Eufòria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" @@ -2874,15 +2874,15 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." @@ -2890,40 +2890,40 @@ msgstr "Extreure Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." @@ -2944,11 +2944,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2957,12 +2957,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2984,23 +2984,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3074,27 +3074,27 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Arxiu no comprimit" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3185,12 +3185,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3231,15 +3231,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Força la consola com NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Reenviar port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3325,19 +3325,19 @@ msgstr "Fotograma %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Fotograma %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3374,51 +3374,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "ID del Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3585,12 +3585,12 @@ msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "General" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3673,11 +3673,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "Height" msgstr "Alçada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Desar importació" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importació fallada" @@ -3917,20 +3917,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3967,19 +3967,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "Interfície" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" @@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -4031,11 +4031,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "Introducció" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Japó" msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -4278,87 +4278,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" @@ -4403,11 +4403,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Registre Log" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4567,11 +4567,11 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4587,17 +4587,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Varis" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natiu (640x528)" @@ -4751,11 +4751,11 @@ msgstr "Següent escaneig" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4784,14 +4784,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "No igual" msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Objecte %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Obrir" @@ -4976,8 +4976,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5029,11 +5029,11 @@ msgstr "Control" msgid "Pads" msgstr "Controls" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" @@ -5153,30 +5153,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5197,11 +5197,11 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5265,15 +5265,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -5399,12 +5399,12 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Segur" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -5536,47 +5536,47 @@ msgstr "Guardar el estat més antic" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5666,13 +5666,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" @@ -5693,12 +5693,12 @@ msgstr "Cercant..." msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5724,12 +5724,6 @@ msgstr "Cercar en subcarpetes" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5752,43 +5746,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5813,7 +5807,7 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5844,7 +5838,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" @@ -5919,12 +5913,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6016,7 +6010,7 @@ msgstr "Mostrar unitats" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" @@ -6064,11 +6058,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6081,7 +6075,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6103,7 +6097,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" @@ -6196,7 +6190,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6231,7 +6225,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6240,7 +6234,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" @@ -6279,7 +6273,7 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6355,7 +6349,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" @@ -6391,7 +6385,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6401,14 +6395,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6441,16 +6435,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6461,7 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6481,7 +6475,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6496,7 +6490,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -6509,17 +6503,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Cop" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" @@ -6527,7 +6521,7 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Support" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6628,7 +6622,7 @@ msgstr "Taula dreta" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6645,7 +6639,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" @@ -6653,7 +6647,7 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -6675,7 +6669,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" @@ -6683,35 +6677,35 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6736,7 +6730,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6745,7 +6739,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." @@ -6758,12 +6752,12 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." @@ -6771,7 +6765,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6795,12 +6789,12 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." @@ -6808,7 +6802,7 @@ msgstr "El valor és invàlid." msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6816,7 +6810,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6828,7 +6822,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6840,11 +6834,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6864,7 +6862,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6893,7 +6891,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6902,7 +6900,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6960,19 +6958,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6980,39 +6978,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7029,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7067,16 +7065,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7115,14 +7103,14 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7131,18 +7119,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -7161,23 +7149,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7193,7 +7176,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7203,7 +7186,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7238,7 +7221,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7249,7 +7232,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -7283,11 +7266,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" @@ -7305,7 +7288,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7343,7 +7326,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7392,41 +7375,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar el volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7448,11 +7431,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7464,7 +7447,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7480,7 +7463,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7488,7 +7471,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7496,7 +7479,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7504,7 +7487,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7529,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." @@ -7549,7 +7532,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -7557,7 +7540,7 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7586,7 +7569,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7643,7 +7626,7 @@ msgstr "Ajust de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." @@ -7656,7 +7639,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7737,7 +7720,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7745,17 +7728,6 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"El teu arxiu SYSCONF té la mida incorrecta.\n" -"Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04)\n" -"En vols generar un de nou?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7763,11 +7735,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index c326173048..e18b5d1305 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normální rychlost)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "pozice\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Velikost souboru (0x%) neodpovídá velikosti zaznamenané v hlavičce " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože je to neplatné GCI.\n" "Sdělený počet bloků byl %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože na virtuální paměťové kartě není dostatek volných " "bloků" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "%s není adresář, nelze přejmenovat na *.original.\n" " Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu nebo soubor přesuňte mimo Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s není adresář, přesunuto do *.original" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x Původní (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" @@ -620,32 +620,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x původní (2560x2112) pro 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x původní (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x původní (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -798,27 +798,27 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Zjištěn adaptér" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptér nezjištěn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Přidat..." msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorovat a pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1088,19 +1088,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "Vyměnit &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Správce cheatů" msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1698,19 +1698,19 @@ msgstr "Připojit USB Klávesnici" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy hloubky, zatímco nižší hodnoty jsou " "pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1826,20 +1826,20 @@ msgstr "Jádro" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Taneční podložka" msgid "Data Size" msgstr "Velikost dat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Pouze ladění" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -2079,20 +2079,20 @@ msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr "Přímé spojení" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" @@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." @@ -2415,15 +2415,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" @@ -2541,15 +2541,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr "Povolit FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgstr "Enet nebyl uaveden" msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2869,14 +2869,14 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Chyba při ukládání souboru:" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2894,13 +2894,13 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Euforie" msgid "Europe" msgstr "Evropa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" @@ -2956,15 +2956,15 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." @@ -2972,40 +2972,40 @@ msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." @@ -3026,11 +3026,11 @@ msgstr "Nelze se připojit!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3039,12 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "" "%s\n" "bude přepsán" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" @@ -3069,23 +3069,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít vstupní soubor \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" @@ -3162,12 +3162,12 @@ msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3176,15 +3176,15 @@ msgstr "" "Nelze otevřít výstupní soubor \"%s\".\n" "Zkontrolujte zda na cílové jednotce je dostatek volného místa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Soubor není komprimovaný" msgid "File write failed" msgstr "Zápis soubor uselhal" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." @@ -3283,12 +3283,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3329,15 +3329,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Přesměrování portu (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Nalezeno %u výsledků pro '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Nalezeno %zu souborů uložené hry" @@ -3435,19 +3435,19 @@ msgstr "Snímek %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Snímek %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Snížit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3484,51 +3484,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Soubor GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "ID Hry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3708,12 +3708,12 @@ msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3802,11 +3802,11 @@ msgstr "Kytara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgid "Height" msgstr "Výška" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Importovat Uloženou hru" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Import selhal" @@ -4080,20 +4080,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" @@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4159,11 +4159,11 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" @@ -4180,11 +4180,11 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -4196,11 +4196,11 @@ msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řet msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Japonsko" msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Okno vždy navrchu" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -4446,87 +4446,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát stav v pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát stav v pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát stav v pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát stav v pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát stav v pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát stav v pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát stav v pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát stav v pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" @@ -4574,11 +4574,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Místní hostitel" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Záznam" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4761,17 +4761,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Voláno čtení pomocí neplatné zdrojové adresy (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x)" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Jméno:" msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Původní (640x528)" @@ -4928,11 +4928,11 @@ msgstr "Další Skenování" msgid "Nickname:" msgstr "Přezdívka:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Nerovná se" msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "Orientace nunčaku" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Páčka nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -5154,8 +5154,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5207,11 +5207,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" @@ -5331,30 +5331,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nastavení shaderu po zpracování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5375,11 +5375,11 @@ msgstr "Předchozí Stránka" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5443,15 +5443,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -5722,47 +5722,47 @@ msgstr "Načíst nejstarší stav" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit stav do pozice 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit stav do pozice 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit stav do pozice 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit stav do pozice 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit stav do pozice 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit stav do pozice 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit stav do pozice 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit stav do pozice 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" @@ -5852,12 +5852,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" @@ -5878,13 +5878,13 @@ msgstr "Skenuji..." msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Vytvoření snímku obrazovky selhalo: Nelze otevřít soubor \"%s\" (chyba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5910,12 +5910,6 @@ msgstr "Hledat Podadresáře" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5938,43 +5932,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" @@ -5999,7 +5993,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6037,7 +6031,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" @@ -6141,12 +6135,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6240,7 +6234,7 @@ msgstr "Zobrazit Disky" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -6288,11 +6282,11 @@ msgstr "Jazyk Zobrazení:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6305,7 +6299,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6327,7 +6321,7 @@ msgstr "Zobrazit Rusko" msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" @@ -6426,7 +6420,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" @@ -6461,7 +6455,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6470,7 +6464,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" @@ -6514,7 +6508,7 @@ msgstr "Pozice A" msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6603,7 +6597,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" @@ -6639,7 +6633,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6649,14 +6643,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6689,16 +6683,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6709,7 +6703,7 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6729,7 +6723,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" @@ -6751,7 +6745,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jísti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -6764,17 +6758,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Brnkat" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Úspěšně exportováno %u uložených her do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" @@ -6782,7 +6776,7 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Prohodit oči" @@ -6887,7 +6881,7 @@ msgstr "Deska vpravo" msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -6904,7 +6898,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" @@ -6912,7 +6906,7 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -6939,7 +6933,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" @@ -6947,11 +6941,11 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6960,12 +6954,12 @@ msgstr "" "Změna disku na \"%s\" nemohla být uložena do souboru .dtm.\n" "Název souboru obrazu disku nesmí být delší než 40 znaků." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk nelze přečíst (na pozici 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -6974,12 +6968,12 @@ msgstr "" "Obraz disku \"%s\" je poškozen.\n" "Haš bloku % je %08x místo %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7004,7 +6998,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7013,7 +7007,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." @@ -7026,12 +7020,12 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." @@ -7039,7 +7033,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7063,12 +7057,12 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" @@ -7076,7 +7070,7 @@ msgstr "Hodnota je neplatná" msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7087,7 +7081,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Pouze prvních 127 bude k dispozici" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" @@ -7099,7 +7093,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7111,11 +7105,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7144,7 +7142,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7173,7 +7171,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7186,7 +7184,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7249,19 +7247,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Přepnout 3D v režimu Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" @@ -7269,39 +7267,39 @@ msgstr "Přepnout 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7318,7 +7316,7 @@ msgstr "Přepnout na celou obrazovku" msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" @@ -7356,16 +7354,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7404,14 +7392,14 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7420,18 +7408,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -7450,23 +7438,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7482,7 +7465,7 @@ msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" @@ -7491,7 +7474,7 @@ msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Rozbalování" @@ -7526,7 +7509,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Hlášení statistik o užívání" @@ -7537,7 +7520,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -7576,11 +7559,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" @@ -7598,7 +7581,7 @@ msgstr "Hodnota (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7636,7 +7619,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7685,41 +7668,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7741,11 +7724,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7756,7 +7739,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7774,7 +7757,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7782,7 +7765,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7793,7 +7776,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7801,7 +7784,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7826,7 +7809,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." @@ -7846,7 +7829,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -7854,7 +7837,7 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7883,7 +7866,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7940,7 +7923,7 @@ msgstr "Zalamování textu" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -7953,7 +7936,7 @@ msgstr "Světové" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8036,7 +8019,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8044,17 +8027,6 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Váš soubor SYSCONF má špatnou velikost.\n" -"Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04)\n" -"Chcete vytvořit nový?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8062,11 +8034,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 93640b8f96..a96e6036b5 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -60,18 +60,18 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" mislykkedes i at skrubbes. Formodentlig er billedfilen korrumperet." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiér%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighed)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "save\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Filstørrelse (0x%) matcher ikke størrelsen dokumenteret i headeren " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "blev ikke indlæst da det er en ugyldig GCI.\n" "Antal af blokke hævdes at være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "blev ikke indlæst da der ikke er nok frie blokke på det virtuelle memory card" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n" "Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " "af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(fra)" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "(fra)" msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" @@ -622,32 +622,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøjagtighed:" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "Slyngelkode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og " "Fyld (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -801,27 +801,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Adapter Opfanget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Ikke Opfanget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsæt?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropicfiltrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1095,19 +1095,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Skabere" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Vinduestørrelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1394,15 +1394,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Skift &Disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Snydemanager" msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Tjek for opdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Undersøger integritet..." @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Angiv en NAND rodmappe:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Angiv en standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Angiv en mappe at tilføje" @@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Bekræft ved Stop" msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1706,19 +1706,19 @@ msgstr "Forbind USB Tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere " "komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1834,20 +1834,20 @@ msgstr "Kerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Skaber:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Beskær" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Dansemåtte" msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Debug Kun" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2089,20 +2089,20 @@ msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete Save" msgstr "Slet Save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2137,11 +2137,11 @@ msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr "Direkte forbindelse" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" @@ -2208,11 +2208,11 @@ msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktivér Tåge" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Dsk" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Dsk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." @@ -2422,15 +2422,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturer" @@ -2548,15 +2548,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2591,11 +2591,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr "Aktivér PFRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivér Wireframe" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "Enet blev ikke initialiseret" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2856,14 +2856,14 @@ msgstr "Lig med" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " @@ -2873,20 +2873,20 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Kunne ikke gemme filen" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle saves" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislykkedes" @@ -2942,15 +2942,15 @@ msgstr "Eksporter save som..." msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Udpak alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Udpak apploader..." @@ -2958,40 +2958,40 @@ msgstr "Udpak apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Udpak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Udpak mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Udpak fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Udpak partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Udpakker %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Udpakker alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Udpakker mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." @@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3025,12 +3025,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kunne ikke downloade koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "" "%s\n" "vil blive overskrevet" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -3055,23 +3055,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne input fil \"%s\"" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" @@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3152,15 +3152,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n" "Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Fil ikke komprimeret" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Fil ikke komprimeret" msgid "File write failed" msgstr "Filskrivning mislykkedes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." @@ -3251,12 +3251,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3297,15 +3297,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Tving konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "Fandt %u resultater for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "fandt %zu save filer" @@ -3403,19 +3403,19 @@ msgstr "Billede %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Billede %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Billedinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3452,51 +3452,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Opløsning i fuld skærm:" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "GCI fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Spil-id:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3666,12 +3666,12 @@ msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Guitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Height" msgstr "Højde" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skjul musemarkør" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Vil du autorisere Dolphin til at rapportere denne information til Dolphins " "udviklere?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Importer save" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislykkedes" @@ -4032,20 +4032,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" @@ -4082,19 +4082,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Kontrol af integritet mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Færdig med kontrol af integritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Færdig med kontrol af integritet. Ingen fejl blev fundet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4109,11 +4109,11 @@ msgstr "Grænseflade" msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n" "Prøv at indlæse dette state igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" @@ -4146,11 +4146,11 @@ msgstr "Interpreter (langsomst)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Forkert søgetekst (kun lige længder er understøttet)" msgid "Invalid value." msgstr "Forkert værdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vinduet øverst" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" @@ -4396,87 +4396,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguration af log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log renderingstider til fil" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4686,11 +4686,11 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4706,17 +4706,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Oprindelig (640x528)" @@ -4869,11 +4869,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "Kaldenavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4902,14 +4902,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Ingen optaget fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Ikke lig med" msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "Nunchuk-retning" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-stik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -5094,8 +5094,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5147,11 +5147,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Pause når fokus er tabt" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" @@ -5271,30 +5271,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Postprocessing shader-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postprocessing-effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5315,11 +5315,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5383,15 +5383,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Ægte" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til hovedvindue" @@ -5517,12 +5517,12 @@ msgstr "Render til hovedvindue" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sikker" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" @@ -5654,47 +5654,47 @@ msgstr "Gem ældste tilstand" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5784,12 +5784,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" @@ -5810,12 +5810,12 @@ msgstr "Scanner..." msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5841,12 +5841,6 @@ msgstr "Søg i undermapper" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5869,43 +5863,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5930,7 +5924,7 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5968,7 +5962,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg Auto hvis du er usikker." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" @@ -6047,12 +6041,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6147,7 +6141,7 @@ msgstr "Vis drev" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" @@ -6195,11 +6189,11 @@ msgstr "Vis sprog:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6212,7 +6206,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6234,7 +6228,7 @@ msgstr "Vis Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6332,7 +6326,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" @@ -6367,7 +6361,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6376,7 +6370,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" @@ -6415,7 +6409,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6495,7 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" @@ -6531,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6541,14 +6535,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6581,16 +6575,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6601,7 +6595,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6621,7 +6615,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" @@ -6643,7 +6637,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Stræk til vindue" @@ -6656,17 +6650,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Eksporterede %u saves til %s succesfuldt" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksporterede fil til %s succesfuldt" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerede savefil succesfuldt" @@ -6674,7 +6668,7 @@ msgstr "Importerede savefil succesfuldt" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt om på øjne" @@ -6779,7 +6773,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6796,7 +6790,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" @@ -6804,7 +6798,7 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" @@ -6826,7 +6820,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig." @@ -6834,11 +6828,11 @@ msgstr "Adressen er ugyldig." msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Checksummen er blevet fikset." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6847,24 +6841,24 @@ msgstr "" "Disc-ændringerne til \"%s\" kunne ikke gammes i .dtm-filen\n" "Filnavnet på discaftrykket kan ikke være længere end 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6889,7 +6883,7 @@ msgstr "" "Filen %s findes allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6898,7 +6892,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne ikke åbnes til skrivning. Kontroller om den er åbnet af et " "andet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." @@ -6911,12 +6905,12 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." @@ -6924,7 +6918,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6948,12 +6942,12 @@ msgstr "Serveren svarede: spillet kører allerede!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukendt fejlmeddelelse!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den specificerede fil \"%s\" findes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" @@ -6961,7 +6955,7 @@ msgstr "Værdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6972,7 +6966,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kun de første 127 vil være tilgængelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" @@ -6984,7 +6978,7 @@ msgstr "" "Disse indstillinger overskrive Dolphins standardindstillinger\n" "Ubestemt betyder at spillet bruger Dolphins indstilling." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6996,11 +6990,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7020,7 +7018,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7049,7 +7047,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7062,7 +7060,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7124,19 +7122,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7144,39 +7142,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7193,7 +7191,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Top" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" @@ -7231,16 +7229,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7277,14 +7265,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7293,18 +7281,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -7323,23 +7311,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Ukendt indgangstype %i i SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7355,7 +7338,7 @@ msgstr "Ukendt hukommelseskort-fejl" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukendt besked modtaget med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7365,7 +7348,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Udpakker" @@ -7400,7 +7383,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" @@ -7415,7 +7398,7 @@ msgstr "" "tilfældig identificering for denne maskine som ikke er associeret med den " "tidligere identifikation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Vis i fuld skærm" @@ -7454,11 +7437,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" @@ -7476,7 +7459,7 @@ msgstr "Værdi (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Værdi (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7514,7 +7497,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7563,41 +7546,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7619,11 +7602,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7634,7 +7617,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7652,7 +7635,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7660,7 +7643,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7668,7 +7651,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7676,7 +7659,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7701,7 +7684,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben." @@ -7721,7 +7704,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" @@ -7729,7 +7712,7 @@ msgstr "Widescreen-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7758,7 +7741,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7815,7 +7798,7 @@ msgstr "Ombryd ord" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." @@ -7828,7 +7811,7 @@ msgstr "Verden" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7910,7 +7893,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7918,18 +7901,6 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO fil ser ud til at være ugyldig (Ugyldigt land).\n" "Fortsæt med PAL region?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Din SYSCONF fil er den forkerte størrelse.\n" -"Den burde være 0x%04x (men den er 0x%04).\n" -"\n" -"Ønsker du at oprette en ny?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7937,11 +7908,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 3bd7e7a62e..3c7af110f5 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -83,20 +83,20 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16 MB Speicherkarte erstellen?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "\"%s\" konnte nicht komprimiert werden. Möglicherweise ist das Image " "fehlerhaft." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ident ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Die Dateigröße (0x%) stimmt nicht mit der im Header angegebenen " "Größe überein. (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "ist ungültig und wurde nicht geladen.\n" "Die Blockanzahl wurde mit %u angegeben." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da nicht genug freier Speicherplatz auf der virtuellen " "Speicherkarte vorhanden ist." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL im %s Verzeichnis gefunden. Die Spiele-Disc wird möglicherweise nicht " "erkannt werden." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist für eine Memory Card zu klein (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "Überprüfe deine Schreibberechtigungen oder verschiebe die Datei nach " "außerhalb von Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s war kein Verzeichnis, verschoben nach *.original" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "&Controller-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "Adresse &kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "blr &einfügen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Symbole aus Datei &umbenennen..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol &umbenennen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(aus)" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "(aus)" msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "1.5x Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" @@ -653,32 +653,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D-Tiefe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112) für 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativ (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "7x Nativ (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -848,27 +848,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutze keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Adapter erkannt" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Hinzufügen..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse außerhalb des Bereichs" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "" "\n" "Ignorieren und fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" "Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1147,19 +1147,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "TP vor.\n" "[Diese Einstellung muss ausgewählt werden, bevor ein Spiel gestartet wird.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Pausieren nach Boot" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-Sicherungsdatei (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Unterbrechen" msgid "Break and log" msgstr "Unterbrechen und protokollieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Aufrufstapel" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" @@ -1462,17 +1462,18 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "FIFO kann SingleStep nicht benutzen. Verwenden Sie stattdessen Frame Advance." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Kann die GC IPL nicht finden." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Uninitialisierter Speicher kann nicht festgelegt werden." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" +"Kann das Spiel nicht starten, da die GC IPL nicht gefunden werden konnte." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1498,11 +1499,11 @@ msgstr "Disc &wechseln" msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "Cheat-Verwaltung" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." @@ -1596,8 +1597,8 @@ msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner zum Extrahieren auswählen" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1726,7 +1727,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1777,19 +1778,19 @@ msgstr "USB-Tastatur verbunden" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "Wiimote 4 verbinden" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Eine höherer Wert sogt für ein stärkeres Gefühl von räumlicher Tiefe, " "während ein niedrigerer Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" @@ -1885,9 +1886,9 @@ msgstr "&Hex kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Codezei&le kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "Kern" msgid "Cost" msgstr "Einbußen" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Das Wii-Menü konnte nicht gestartet werden, da es im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1922,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Titel %016 konnte nicht gestartet werden, da er im NAND fehlt.\n" "Die emulierte Software wird wahrscheinlich jetzt hängen." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1933,17 +1934,17 @@ msgstr "" "ist keine GameCube/Wii-Sicherung. Bitte beachten Sie, dass Dolphin keine " "Spiele von originalen GameCube und Wii Discs lesen kann." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Konnte Datei %s nicht erkennen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" @@ -2079,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Aktuelles Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Tanzmatte" msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Datentyp" @@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Nur Fehlersuche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -2179,20 +2180,20 @@ msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" @@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2227,11 +2228,11 @@ msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2287,11 +2288,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Sicherungsverzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" @@ -2299,11 +2300,11 @@ msgstr "Bounding Box deaktivieren" msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassemblierung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins Cheatsystem ist momentan deaktiviert." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" @@ -2516,15 +2517,15 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "EXRAM dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "FakeVMEM dumpen" @@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "FakeVMEM dumpen" msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM dumpen" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" @@ -2646,15 +2647,15 @@ msgstr "" "Lösche Einträge des Suchergebnis, die nicht mit den Suchkriterien " "übereinstimmen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2702,11 +2703,11 @@ msgstr "Emulierte Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" @@ -2746,11 +2747,11 @@ msgstr "FPRF aktivieren" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Multi-Threading aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" @@ -2770,7 +2771,7 @@ msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" @@ -2937,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" @@ -2947,8 +2948,8 @@ msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -2962,17 +2963,17 @@ msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Anweisungscode eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Symbol-Endadresse (%s) eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Symbolgröße (%s) eingeben:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2994,14 +2995,14 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " @@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -3055,7 +3056,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" @@ -3075,7 +3076,7 @@ msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" @@ -3088,15 +3089,15 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." @@ -3104,40 +3105,40 @@ msgstr "Apploader extrahieren..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Zertifikate aus NAND extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Datei extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." @@ -3158,11 +3159,11 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" @@ -3171,12 +3172,12 @@ msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "" "%s\n" "wird überschrieben" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fehler beim Lauschen. Wird eine andere Instanz des NetPlay-Servers " @@ -3205,23 +3206,23 @@ msgstr "" "Konnte MIOS nicht laden. Dies wird benötigt, um Gamecube Spiele im Wii-Modus " "zu starten." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Konnte die ausführbare Datei nicht in den Speicher laden." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Bluetooth-Geräts: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Öffnen der Eingabedatei \"%s\" ist fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." @@ -3301,12 +3302,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3315,15 +3316,15 @@ msgstr "" "Schreiben in Ausgabedatei \"%s\" fehlgeschlagen.\n" "Überprüfe ob ausreichend Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk vorhanden ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3376,7 +3377,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Datei wird nicht als Speicherkarte erkannt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" @@ -3386,7 +3387,7 @@ msgstr "Datei nicht komprimiert" msgid "File write failed" msgstr "Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." @@ -3424,12 +3425,12 @@ msgstr "" "Filtern Sie die Symbolliste nach Namen. Dabei wird zwischen Groß- und " "Kleinschreibung unterschieden." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Nächste finden" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Vorherige finden" @@ -3468,17 +3469,17 @@ msgstr "Nebel-Bef" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "&Zweig folgen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-Bit Farbtiefe erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" @@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "NTSC-J erzwingen" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Lauschport erzwingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" @@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "Port öffnen (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "%u Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu Spielstände gefunden" @@ -3584,19 +3585,19 @@ msgstr "Bild %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bild %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Erhöhe Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" @@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildauszüge verwenden FFV1" @@ -3616,7 +3617,7 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -3633,51 +3634,51 @@ msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" @@ -3696,7 +3697,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" @@ -3704,7 +3705,7 @@ msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr "GCI-Datei(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3747,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-Texturdecodierung" @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Spielkennung:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3859,12 +3860,12 @@ msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3908,7 +3909,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Grafik schaltet um" @@ -3954,11 +3955,11 @@ msgstr "Gitarre" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrenkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3984,7 +3985,7 @@ msgid "Height" msgstr "Höhe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3996,7 +3997,7 @@ msgstr "Hexadezimal" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" @@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4068,7 +4069,7 @@ msgstr "Kennung" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-Version:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4079,7 +4080,7 @@ msgstr "" "Weitere Informationen zum Einrichten von Wii-Netzwerken finden Sie unter " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "IP-Adresse:" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" @@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "Symbol" msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4157,7 +4158,7 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" @@ -4223,7 +4224,7 @@ msgstr "Spielstand importieren" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii-Spielstand importieren..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" @@ -4255,20 +4256,20 @@ msgstr "NAND-Sicherung wird importiert" msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" @@ -4305,19 +4306,19 @@ msgstr "In NAND installieren" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4334,11 +4335,11 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" @@ -4355,11 +4356,11 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -4371,11 +4372,11 @@ msgstr "Interpreter (am langsamsten)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ungültiger gemischter Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Ungültige Adresse: %s" @@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ungültiger Wert: %s" @@ -4454,7 +4455,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" @@ -4606,107 +4607,107 @@ msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "GameCube-Hauptmenü laden" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "NTSC-J GameCube-Hauptmenü aus Ordner JAP laden." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "NTSC-U GameCube-Hauptmenü aus Ordner USA laden." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "PAL GameCube-Hauptmenü aus Ordner EUR laden." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Spielstand in Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Spielstand in Slot 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Spielstand in Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Spielstand in Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Spielstand in Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Spielstand in Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Spielstand in Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Spielstand in Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" @@ -4733,7 +4734,7 @@ msgstr "Wii-Systemmenü %s laden" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "GameCube-Hauptmenü aus Dolphins Ordner GC laden." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4756,11 +4757,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Letzten Spielstand laden" @@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr "Letzten Spielstand laden" msgid "Load map file" msgstr "Kartendatei laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Spielstand laden" @@ -4783,7 +4784,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Lokaler Host" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" @@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Übereinstimmung gefunden" @@ -4911,7 +4912,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4928,11 +4929,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Soll die alte Datei zum neuen Speicherort kopiert werden?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Speicher nicht bereit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Speicherhaltepunktoptionen" @@ -4948,17 +4949,17 @@ msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet." msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock auf ungültiger Adresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lesevorgang mit ungültiger Quelladresse aufgerufen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4986,7 +4987,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -5040,7 +5041,7 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativ (640x528)" @@ -5122,11 +5123,11 @@ msgstr "Nächste Suche" msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Kein Wert angegeben" @@ -5155,7 +5156,7 @@ msgstr "Kein Spiel wird ausgeführt." msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-" @@ -5164,7 +5165,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5178,7 +5179,7 @@ msgstr "Ungleich" msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Kein gültiges Hex" @@ -5186,7 +5187,7 @@ msgstr "Kein gültiges Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5243,7 +5244,7 @@ msgstr "Nunchuck-Orientierung" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5256,7 +5257,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -5290,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -5356,8 +5357,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "Verwaltung anderer Spielstand" msgid "Other game" msgstr "Andere Spiele" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" @@ -5409,11 +5410,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Auslesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5454,7 +5455,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -5498,7 +5499,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" @@ -5536,30 +5537,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nachbearbeitungsshader Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Sync-Taste drücken" @@ -5570,7 +5571,7 @@ msgstr "Vorh. Seite" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Vorschau: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5580,11 +5581,11 @@ msgstr "Vorherige Seite" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Programmzähler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -5599,7 +5600,7 @@ msgstr "Spieleliste Cache leeren" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü-ROMs in Benutzer/GC/{region} ablegen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5635,13 +5636,13 @@ msgstr "Reichweite" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "Anweisung er&setzen" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" @@ -5649,15 +5650,15 @@ msgstr "Lesen und schreiben" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Nur Lesen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5739,7 +5740,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" @@ -5785,7 +5786,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" @@ -5793,12 +5794,12 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "Ausführen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Bis &hier ausführen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5901,13 +5902,13 @@ msgstr "SD-Karte" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sicher" @@ -5926,7 +5927,7 @@ msgstr "Code speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -5935,47 +5936,47 @@ msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "In Slot 10 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" @@ -6024,7 +6025,7 @@ msgstr "Kartendatei speichern als" msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" @@ -6060,7 +6061,7 @@ msgstr "" "Speichert die Funktionsnamen für jede Adresse in eine Kartendatei in deinem " "Benutzereinstellungskartenordner, benannt nach der Titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -6078,12 +6079,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" @@ -6104,13 +6105,13 @@ msgstr "Suche..." msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Screenshot fehlgeschlagen: Konnte die Datei \"%s\" nicht öffnen (Fehler %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -6120,7 +6121,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Adresse suchen" @@ -6136,12 +6137,6 @@ msgstr "Unterordner durchsuchen" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Nach Hex-Wert suchen:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6164,43 +6159,43 @@ msgstr "Slot %u auswählen - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" @@ -6225,7 +6220,7 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" @@ -6265,7 +6260,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" @@ -6375,12 +6370,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Wert zuweisen" @@ -6395,11 +6390,11 @@ msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c festlegen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Symbol-&Endadresse festlegen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "&Symbolgröße festlegen" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6479,7 +6474,7 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -6527,11 +6522,11 @@ msgstr "Anzeigesprache:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" @@ -6544,7 +6539,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6566,7 +6561,7 @@ msgstr "Russland anzeigen" msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" @@ -6669,7 +6664,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" @@ -6706,7 +6701,7 @@ msgstr "" "Größe des Dehnungspuffers in Millisekunden. Zu niedrige Werte können zu " "Audioknistern führen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -6715,13 +6710,13 @@ msgstr "Überspringen" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü überspringen" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6729,7 +6724,7 @@ msgstr "Überspringe die nächste Anweisung komplett" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Schieberleiste" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6760,7 +6755,7 @@ msgstr "Slot A:" msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6851,7 +6846,7 @@ msgstr "&NetPlay starten..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufzeichnung der Eingabe starten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" @@ -6887,7 +6882,7 @@ msgstr "Schritt h&inein" msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" @@ -6897,14 +6892,14 @@ msgstr "Schritt hera&us" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Schritt heraus" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Schritt über" @@ -6937,16 +6932,16 @@ msgstr "Schritt über die nächste Anweisung" msgid "Step successful!" msgstr "Schritt erfolgreich!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6957,7 +6952,7 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6977,7 +6972,7 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" @@ -6999,7 +6994,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -7012,17 +7007,17 @@ msgstr "Zeichenkette" msgid "Strum" msgstr "Klimpern" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u Spielstände erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" @@ -7030,7 +7025,7 @@ msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Augen vertauschen" @@ -7135,7 +7130,7 @@ msgstr "Tisch rechts" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "Testen" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" @@ -7160,7 +7155,7 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Textur-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" @@ -7188,7 +7183,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "Die Adresse %s ist ungültig." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" @@ -7196,11 +7191,11 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7210,12 +7205,12 @@ msgstr "" "gespeichert werden.\n" "Der Dateiname des Datenträgerabbildes darf nicht länger als 40 Zeichen sein." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Die Disk konnte nicht gelesen werden (0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7224,12 +7219,12 @@ msgstr "" "Das Speicherabbild \"%s\" ist beschädigt.\n" "Der Hash des Blocks % lautet %08x anstatt %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." @@ -7254,7 +7249,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7263,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7278,13 +7273,13 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "Das aufgenommene Spiel (%s) ist nicht mit dem gewählten Spiel (%s) ident." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen." @@ -7293,7 +7288,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7318,12 +7313,12 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" @@ -7331,7 +7326,7 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7342,7 +7337,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Nur die ersten 127 werden verfügbar sein." -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" @@ -7355,7 +7350,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7372,11 +7367,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dieses USB-Gerät ist bereits freigegeben." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Dieses WAD ist nicht bootfähig." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7405,7 +7404,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7446,7 +7445,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7524,19 +7523,19 @@ msgstr "&Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle &memory" msgstr "&Speicher umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D-Nebeneinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" @@ -7544,39 +7543,39 @@ msgstr "3D-Vision umschalten" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" @@ -7593,7 +7592,7 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" @@ -7634,18 +7633,6 @@ msgstr "" "Versuche, die Funktionsnamen dieses Spiels automatisch zu laden, aber " "überprüfe noch nicht die auf der Disc vorhandenen Kartendateien." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Es wird gerade versucht, eine ungültige SYSCONF zu lesen\n" -"Wiimote-Bluetooth-Kennungen sind nicht verfügbar" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7686,7 +7673,7 @@ msgstr "" "Konnte Patch aus eingegebenen Werten nicht erstellen.\n" "Eintrag nicht verändert." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7695,7 +7682,7 @@ msgstr "" "%s kann nicht geöffnet werden! Siehe https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" "network-guide/ zum Einrichten von Zertifikaten." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7709,18 +7696,18 @@ msgstr "" "\n" "Soll diese Zeile ignoriert und mit dem Parsen fortgefahren werden?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Datei %s kann nicht geschrieben werden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -7742,23 +7729,18 @@ msgstr "" "dieses Titels aus dem NAND entfernt, ohne die gespeicherten Daten zu " "löschen. Fortsetzen?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7774,7 +7756,7 @@ msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7785,7 +7767,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Auspacken" @@ -7820,7 +7802,7 @@ msgstr "Wiimote aufrecht" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" @@ -7836,7 +7818,7 @@ msgstr "" "für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung " "steht." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -7877,11 +7859,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Generische zz_-Namen für Funktionen verwenden." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7899,7 +7881,7 @@ msgstr "Wert (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Wert zu groß" @@ -7940,7 +7922,7 @@ msgstr "Vertex-Beschreibung" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex-Matrizen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex-Rundung" @@ -7989,46 +7971,46 @@ msgstr "Als signiertes Integer zeigen" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Titelimport konnte nicht abgeschlossen " "werden." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Inhalt %08x konnte nicht importiert werden." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Titelimport konnte nicht initialisiert " "werden." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Die ausgewählte Datei ist kein gültiges WAD." @@ -8051,11 +8033,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8067,7 +8049,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8090,7 +8072,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8102,7 +8084,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8113,7 +8095,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8125,7 +8107,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8167,7 +8149,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Überwachungsfenster" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Datei nicht geöffnet." @@ -8191,7 +8173,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" @@ -8199,7 +8181,7 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8228,7 +8210,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote verbunden" @@ -8285,7 +8267,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -8298,7 +8280,7 @@ msgstr "Weltweit" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Nur Schreiben" @@ -8379,7 +8361,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8387,17 +8369,6 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Deine SYSCONF-Datei hat die falsche Dateigröße.\n" -"Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04).\n" -"Soll eine neue Datei generiert werden?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8405,11 +8376,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index f4e7f23504..de68e2c114 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -50,17 +50,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -584,32 +584,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -708,66 +708,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -913,11 +913,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -949,11 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1028,19 +1028,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1312,15 +1312,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" @@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1614,19 +1614,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1735,20 +1735,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1978,20 +1978,20 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "" @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2297,15 +2297,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2414,15 +2414,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2501,11 +2501,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2653,8 +2653,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2700,14 +2700,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2715,20 +2715,20 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" @@ -2800,40 +2800,40 @@ msgstr "" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2867,12 +2867,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2894,23 +2894,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2974,27 +2974,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3081,12 +3081,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3127,15 +3127,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3221,19 +3221,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3270,51 +3270,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3481,12 +3481,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3569,11 +3569,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3813,20 +3813,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3863,19 +3863,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3890,18 +3890,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3925,11 +3925,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4164,87 +4164,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4289,11 +4289,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4441,11 +4441,11 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4461,17 +4461,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4620,11 +4620,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4653,14 +4653,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4843,8 +4843,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -4896,11 +4896,11 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5020,30 +5020,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5064,11 +5064,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5132,15 +5132,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5263,12 +5263,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5400,47 +5400,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5530,12 +5530,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5556,12 +5556,12 @@ msgstr "" msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5587,12 +5587,6 @@ msgstr "" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5615,43 +5609,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5676,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5707,7 +5701,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5782,12 +5776,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5879,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5927,11 +5921,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5944,7 +5938,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -5966,7 +5960,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6055,7 +6049,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6090,7 +6084,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6099,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6138,7 +6132,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6210,7 +6204,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6246,7 +6240,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6256,14 +6250,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6296,16 +6290,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6316,7 +6310,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6336,7 +6330,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6351,7 +6345,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6364,17 +6358,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" @@ -6382,7 +6376,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6481,7 +6475,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6498,7 +6492,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6506,7 +6500,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6528,7 +6522,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -6536,35 +6530,35 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6587,14 +6581,14 @@ msgid "" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6607,12 +6601,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -6620,7 +6614,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6642,12 +6636,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -6655,7 +6649,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6663,7 +6657,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6673,7 +6667,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6685,11 +6679,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6707,7 +6705,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6736,7 +6734,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6745,7 +6743,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6803,19 +6801,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6823,39 +6821,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6872,7 +6870,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6910,16 +6908,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6956,14 +6944,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6972,18 +6960,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7002,23 +6990,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7034,7 +7017,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7043,7 +7026,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7078,7 +7061,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7089,7 +7072,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7123,11 +7106,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7145,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7183,7 +7166,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7232,41 +7215,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7284,11 +7267,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7296,7 +7279,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7312,7 +7295,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7320,7 +7303,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7328,7 +7311,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7336,7 +7319,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7361,7 +7344,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7381,7 +7364,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7389,7 +7372,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7418,7 +7401,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7475,7 +7458,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "" @@ -7488,7 +7471,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7566,20 +7549,12 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7587,11 +7562,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 4e7e060b53..8479d6f2de 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -61,19 +61,19 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Το \"%s\" απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι " "φθαρμένο." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Κανονική Ταχύτητα)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "που φορτώθηκε προηγουμένως.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" " Το μέγεθος το αρχείου (0x%) δεν ταιριάζει με το μέγεθος που έχει " "καταχωρηθεί στην κεφαλίδα (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCI.\n" " Ο αριθμός των μπλοκ φέρεται να είναι %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "δεν φορτώθηκε επειδή δεν υπάρχουν αρκετά ελεύθερα μπλοκ στην εικονική κάρτα " "μνήμης" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" @@ -204,14 +204,14 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "(ανενεργό)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" @@ -626,32 +626,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Αρχική (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "<Τίποτα>" msgid "" msgstr "<Γλώσσα Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Προσθήκη..." msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "\n" "Αγνόηση και συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1099,19 +1099,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1402,15 +1402,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Cheat" msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" @@ -1535,8 +1535,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Υπολογισμός:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1711,19 +1711,19 @@ msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1832,20 +1832,20 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά msgid "Current game" msgstr "Τρέχων παιχνίδι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Χαλάκι Χορού" msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2083,20 +2083,20 @@ msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -2191,11 +2191,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" @@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζ msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." @@ -2419,15 +2419,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" @@ -2547,15 +2547,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Ταχύτητα εξομοίωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2868,14 +2868,14 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του αρχείου." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2894,13 +2894,13 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" @@ -2956,15 +2956,15 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." @@ -2972,40 +2972,40 @@ msgstr "Εξαγωγή Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." @@ -3026,11 +3026,11 @@ msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3039,12 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" @@ -3066,23 +3066,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εισόδου \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" @@ -3156,27 +3156,27 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" msgid "File write failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3267,12 +3267,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση Επόμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση Προηγούμενου" @@ -3313,15 +3313,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Προώθηση θύρας (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Βρέθηκαν %u αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3411,19 +3411,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3460,51 +3460,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:" msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3674,12 +3674,12 @@ msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3770,11 +3770,11 @@ msgstr "Κιθάρα" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" @@ -4033,20 +4033,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" @@ -4083,19 +4083,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "Διεπαφή" msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" @@ -4133,11 +4133,11 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκ msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Ιαπωνία" msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -4396,87 +4396,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4715,17 +4715,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Αρχική (640x528)" @@ -4883,11 +4883,11 @@ msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4916,14 +4916,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Όχι ίσο" msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -5108,8 +5108,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5161,11 +5161,11 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Πλατφόρμα" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" @@ -5287,30 +5287,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5331,11 +5331,11 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5399,15 +5399,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -5533,12 +5533,12 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -5670,47 +5670,47 @@ msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -5800,14 +5800,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" @@ -5828,12 +5828,12 @@ msgstr "Ανίχνευση..." msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5859,12 +5859,6 @@ msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5887,43 +5881,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" @@ -5948,7 +5942,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5979,7 +5973,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" @@ -6057,12 +6051,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6157,7 +6151,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -6205,11 +6199,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6222,7 +6216,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6244,7 +6238,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" @@ -6341,7 +6335,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" @@ -6376,7 +6370,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6385,7 +6379,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" @@ -6424,7 +6418,7 @@ msgstr "Θέση Α" msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6501,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" @@ -6537,7 +6531,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6547,14 +6541,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6587,16 +6581,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -6607,7 +6601,7 @@ msgstr "Στερεοσκοπία" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6627,7 +6621,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" @@ -6642,7 +6636,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -6655,17 +6649,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" @@ -6673,7 +6667,7 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" @@ -6775,7 +6769,7 @@ msgstr "Δεξί Table" msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -6792,7 +6786,7 @@ msgstr "Τέστ" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" @@ -6800,7 +6794,7 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" @@ -6830,35 +6824,35 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6883,7 +6877,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6892,7 +6886,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." @@ -6905,12 +6899,12 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." @@ -6919,7 +6913,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6943,12 +6937,12 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" @@ -6956,7 +6950,7 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6964,7 +6958,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" @@ -6977,7 +6971,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6989,11 +6983,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7013,7 +7011,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7042,7 +7040,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7051,7 +7049,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7110,19 +7108,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7130,39 +7128,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7179,7 +7177,7 @@ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" @@ -7217,16 +7215,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7265,14 +7253,14 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7281,18 +7269,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -7311,23 +7299,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7343,7 +7326,7 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" @@ -7352,7 +7335,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκ msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7387,7 +7370,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7398,7 +7381,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -7432,11 +7415,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" @@ -7454,7 +7437,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7492,7 +7475,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7541,41 +7524,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7598,11 +7581,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7614,7 +7597,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7630,7 +7613,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7638,7 +7621,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7646,7 +7629,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7654,7 +7637,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7679,7 +7662,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." @@ -7699,7 +7682,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -7707,7 +7690,7 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7736,7 +7719,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7793,7 +7776,7 @@ msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -7806,7 +7789,7 @@ msgstr "Κόσμος" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7888,7 +7871,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7896,17 +7879,6 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Το αρχείο SYSCONF έχει λάθος μέγεθος.\n" -"Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04)\n" -"Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7914,11 +7886,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 215b66f458..b652505fb1 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -164,14 +164,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -583,32 +583,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -707,66 +707,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1027,19 +1027,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1311,15 +1311,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1734,20 +1734,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1977,20 +1977,20 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "" @@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2296,15 +2296,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2413,15 +2413,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2652,8 +2652,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2699,14 +2699,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2714,20 +2714,20 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2783,15 +2783,15 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" @@ -2799,40 +2799,40 @@ msgstr "" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2853,11 +2853,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2866,12 +2866,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2893,23 +2893,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2973,27 +2973,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3080,12 +3080,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3126,15 +3126,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3220,19 +3220,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3269,51 +3269,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3480,12 +3480,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr "" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3812,20 +3812,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3862,19 +3862,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3889,18 +3889,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3924,11 +3924,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4163,87 +4163,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4288,11 +4288,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4440,11 +4440,11 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4460,17 +4460,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4619,11 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4652,14 +4652,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" @@ -4842,8 +4842,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -4895,11 +4895,11 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5019,30 +5019,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5063,11 +5063,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5131,15 +5131,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5262,12 +5262,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5399,47 +5399,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5529,12 +5529,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5555,12 +5555,12 @@ msgstr "" msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5586,12 +5586,6 @@ msgstr "" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5614,43 +5608,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5675,7 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5706,7 +5700,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5781,12 +5775,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5878,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5926,11 +5920,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5943,7 +5937,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -5965,7 +5959,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6054,7 +6048,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6089,7 +6083,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6098,7 +6092,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6137,7 +6131,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6209,7 +6203,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6245,7 +6239,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6255,14 +6249,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6295,16 +6289,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6315,7 +6309,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6335,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6350,7 +6344,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6363,17 +6357,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" @@ -6381,7 +6375,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6480,7 +6474,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6497,7 +6491,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6505,7 +6499,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6527,7 +6521,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -6535,35 +6529,35 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6586,14 +6580,14 @@ msgid "" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6606,12 +6600,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -6619,7 +6613,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6641,12 +6635,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -6654,7 +6648,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6662,7 +6656,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6672,7 +6666,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6684,11 +6678,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6706,7 +6704,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6735,7 +6733,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6744,7 +6742,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6802,19 +6800,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6822,39 +6820,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6871,7 +6869,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6909,16 +6907,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6955,14 +6943,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6971,18 +6959,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7001,23 +6989,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7033,7 +7016,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7042,7 +7025,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7077,7 +7060,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7088,7 +7071,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7122,11 +7105,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7144,7 +7127,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7182,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7231,41 +7214,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7283,11 +7266,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7295,7 +7278,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7311,7 +7294,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7319,7 +7302,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7327,7 +7310,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7335,7 +7318,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7360,7 +7343,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7380,7 +7363,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7388,7 +7371,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7417,7 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7474,7 +7457,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "" @@ -7487,7 +7470,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7565,20 +7548,12 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7586,11 +7561,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index e1a63ccf24..5f239563ce 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "" "«%s» no existe.\n" "¿Quieres crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "«%s» falló al reducir el tamaño del disco cuando se intentaban eliminar los " "sectores vacíos. Es posible que esté corrupta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡«%s» ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "«%s» no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (velocidad normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "cargado\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo (0x%) no coincide con el proporcionado en su " "propio encabezado (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "no se cargó por no ser un GCI válido.\n" "Dice contener %u bloques." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "no se cargó porque no hay suficientes bloques libres en la tarjeta de " "memoria virtual." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "Se han encontrado %s IPL en la carpeta %s. Puede que el disco no pueda " "reconocerse." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "El fichero no es lo suficientemente grande como para ser un fichero de " "tarjeta de memoria válido (ocupa 0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "%s no es una carpeta, hubo un error al mover a *.original.\n" "Verifica tus permisos de escritura o mueve el archivo de forma manual" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s no era una carpeta, se ha movido a *.original" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es " "completamente independiente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "(desactivado)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativa x2,5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" @@ -636,32 +636,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profundidad 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativa x4 (2560x2112) a 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Nativa x5 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Nativa x6 (3840x3168) a 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño incorrecto (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Valor incorrecto (%08x) al copiar memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -830,28 +830,28 @@ msgstr "" "implementado (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR incorrecta: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño de %08x incorrecto (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código normal %08x incorrecto (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo incorrecto %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo incorrecto %08x (%s)" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Adaptador detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "Añadir dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Address" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -1045,12 +1045,12 @@ msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha del apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "El apploader tiene un tamaño incorrecto... ¿Seguro que es un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1128,19 +1128,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autores" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Autom. (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Autom. (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "cuelgues en Zelda TP.\n" "[Debes seleccionar esta opción antes de arrancar un juego]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Arrancar pausado" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Archivo de respaldo BootMii NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausa y registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Pila de llamadas" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1447,15 +1447,15 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "No se puede ir paso a paso en FIFO, tienes que utilizar «Avanzar fotograma»." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Cambiar &disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Administrador de trucos" msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Elige una carpeta raíz para la NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO predeterminada:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Elige una carpeta para añadirla" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Confirmar detención" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1762,19 +1762,19 @@ msgstr "Conectar teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar mando de Wii %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Conectar mando de Wii 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Copiar &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el menú de Wii al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el juego %016 al no estar en la NAND.\n" "Es posible que programa emulado se cuelgue en cualquier momento." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Juego actual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Alfombra de baile" msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de datos" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Opciones de depuración" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -2161,20 +2161,20 @@ msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reducir convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reducir profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar partida guardada" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " "han fallado. Los datos están corruptos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" @@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "Desactivar delimitado rectangular" msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar niebla" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Desensamblado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "El sistema de trucos de Dolphin está desactivado." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." @@ -2503,15 +2503,15 @@ msgstr "Volcar" msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Volcar EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Volcar FakeVMEM" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Volcar FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Volcar MRAM" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar capturas de textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" @@ -2633,15 +2633,15 @@ msgstr "" "Quitar elementos de los resultados de búsqueda que no coincidan con los " "ajustes actuales." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Mando Wii emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activar capas de validación de la API" @@ -2732,11 +2732,11 @@ msgstr "Activar FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Procesamiento multinúcleo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Informar de estadísticas de uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ver alambrado de polígonos" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" @@ -2930,8 +2930,8 @@ msgstr "Enet no se inició" msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2977,14 +2977,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el " @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Hubo un error al guardar el archivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " "%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "La exportación ha fallado" @@ -3071,15 +3071,15 @@ msgstr "Exportar partida guardada como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." @@ -3087,40 +3087,40 @@ msgstr "Extraer Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraer certificados de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer carpeta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Extraer archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo carpeta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." @@ -3141,11 +3141,11 @@ msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "No se pudo controlar la interfaz para la cesión de BT real" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3156,12 +3156,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "" "%s\n" "por lo que se sobrescribirá." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " @@ -3190,23 +3190,23 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar MIOS, necesario para lanzar juegos de GameCube en el " "modo de Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo Bluetooth: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falló al abrir el archivo de entrada «%s»." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" @@ -3286,12 +3286,12 @@ msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3300,15 +3300,15 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de salida «%s».\n" "Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Este archivo no parece ser una tarjeta de memoria válida." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Archivo sin comprimir" msgid "File write failed" msgstr "No se pudo escribir en el archivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." @@ -3410,12 +3410,12 @@ msgstr "" "Filtrar la lista de símbolos por nombre. Distingue entre mayúsculas y " "minúsculas." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Buscar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Buscar anterior" @@ -3456,15 +3456,15 @@ msgstr "Cmd de niebla" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forzar color de 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forzar escucha en puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Reenviar puerto (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Encontrado %u resultados para '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Encontrados %zu archivos de guardado" @@ -3571,19 +3571,19 @@ msgstr "Cuadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Cuadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más lento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" msgid "Frame Buffer" msgstr "Búfer de cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzar un fotograma" @@ -3620,51 +3620,51 @@ msgstr "Fotogramas a grabar" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Acelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Bajar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover cámara libre a la izquierda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover cámara libre a la derecha" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Subir cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Restablecer cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Restablecer velocidad de cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Archivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificar texturas en GPU" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Id. de juego:" msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3847,12 +3847,12 @@ msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "General" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3942,11 +3942,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuración de la guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Arreglos temporales" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgid "Height" msgstr "Altura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versión de IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "" "vale. Ve a https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ para " "aprender a configurar la red de tu Wii virtual." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Dirección IP:" msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Icono" msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Nos permites compartir estos datos con los desarrolladores de Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Importar partida guardada" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar partidas guardadas de Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Se produjo un fallo al importar" @@ -4248,20 +4248,20 @@ msgstr "Se está importando la copia de respaldo NAND" msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" @@ -4298,19 +4298,19 @@ msgstr "Instalar en la NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "Interfaz" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" @@ -4348,11 +4348,11 @@ msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Intérprete (muy lento)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Código mixto incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Dirección incorrecta: %s" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor incorrecto: %s" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Japón" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Mantener siempre en primer plano" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -4618,87 +4618,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" @@ -4748,11 +4748,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Cargar último estado" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Cargar último estado" msgid "Load map file" msgstr "Cargar archivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Cargar estado" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Host local" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Registrar" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Guardar tiempos de dibujado en archivo" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Se han encontrado coincidencias" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4922,11 +4922,11 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "La memoria no está lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Opciones de punto de interrupción en memoria" @@ -4944,17 +4944,17 @@ msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Micrófono" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Varios" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Grabación" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativa (640x528)" @@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "Próximo escaneado" msgid "Nickname:" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Sin coincidencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "No hay ningún juego en ejecución." msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "No se ha encotrado undo.dtm, abortando deshacer estado de carga para " @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "No igual" msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "No es un valor hexadecimal válido" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "No es un valor hexadecimal válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Orientación del Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Palanca del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "No" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "¿Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5348,8 +5348,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Otros elementos de guardado" msgid "Other game" msgstr "Otro juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" @@ -5401,11 +5401,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "No se entiende el formato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partición %zu" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "" "Pausar la emulación cuando tu atención se encuentre fuera de la ventana de " "emulación y estés utilizando otro programa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" @@ -5529,30 +5529,30 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ajustes de sombreadores de posprocesado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Aprieta el botón de sincronización" @@ -5573,11 +5573,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Contador de programa (PC)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Leer y escribir" @@ -5641,15 +5641,15 @@ msgstr "Leer y escribir" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Mostrar en la ventana principal" @@ -5789,12 +5789,12 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Guardar código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -5931,47 +5931,47 @@ msgstr "Guardar el estado más antiguo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "Guardar archivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" "\n" "«Ajustes de Dolphin»/Maps/«ID del juego»/«Mi archivo».map" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" @@ -6073,12 +6073,12 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" @@ -6099,12 +6099,12 @@ msgstr "Buscando..." msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Captura de pantalla falló: No se pudo abrir el archivo «%s» (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Buscar dirección" @@ -6130,12 +6130,6 @@ msgstr "Buscar en subcarpetas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6158,43 +6152,43 @@ msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" @@ -6219,7 +6213,7 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" @@ -6257,7 +6251,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automática." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" @@ -6366,12 +6360,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Establecer valor" @@ -6468,7 +6462,7 @@ msgstr "Mostrar unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6516,11 +6510,11 @@ msgstr "Mostrar idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" @@ -6533,7 +6527,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6555,7 +6549,7 @@ msgstr "Rusos" msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" @@ -6662,7 +6656,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" @@ -6699,7 +6693,7 @@ msgstr "" "Tamaño del búfer de latencia en milisegundos. Si es demasiado pequeño el " "sonido puede entrecortarse." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -6708,7 +6702,7 @@ msgstr "Saltar" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" @@ -6754,7 +6748,7 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6843,7 +6837,7 @@ msgstr "Comenzar &juego en red..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" @@ -6879,7 +6873,7 @@ msgstr "Avanzar una (&i)" msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" @@ -6889,14 +6883,14 @@ msgstr "Saltar una (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Salir de" @@ -6929,16 +6923,16 @@ msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" msgid "Step successful!" msgstr "Se han saltado las instrucciones." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -6949,7 +6943,7 @@ msgstr "Estereoscopía" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6969,7 +6963,7 @@ msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias de EFB como de «sólo lectura»" @@ -6991,7 +6985,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -7004,17 +6998,17 @@ msgstr "Cadena" msgid "Strum" msgstr "Rasgueo" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Se han exportado correctamente %u partidas a %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." @@ -7022,7 +7016,7 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Invertir ojos" @@ -7129,7 +7123,7 @@ msgstr "Plato derecho" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -7146,7 +7140,7 @@ msgstr "Probar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" @@ -7154,7 +7148,7 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" @@ -7182,7 +7176,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "La dirección %s no es válida." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" @@ -7190,11 +7184,11 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7204,12 +7198,12 @@ msgstr "" "El nombre de archivo de la imagen de disco no debe sobrepasar los 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "No se pudo leer el disco (en 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7218,13 +7212,13 @@ msgstr "" "La imagen de disco «%s» está corrupta.\n" "Hash del bloque % es %08x en vez de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." @@ -7249,7 +7243,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Quieres remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7258,7 +7252,7 @@ msgstr "" "El archivo %s no se pudo abrir para su escritura. Comprueba que no esté " "abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7272,12 +7266,12 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." @@ -7287,7 +7281,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7312,12 +7306,12 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo que has elegido («%s») no existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" @@ -7325,7 +7319,7 @@ msgstr "El valor no es válido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7336,7 +7330,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Solo los primeros 127 estarán disponibles." -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" @@ -7348,7 +7342,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7364,11 +7358,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "No se puede arrancar desde este WAD." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7398,7 +7396,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7440,7 +7438,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7454,7 +7452,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7521,19 +7519,19 @@ msgstr "Des/activar pantalla &completa" msgid "Toggle &memory" msgstr "Ver/ocultar &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -7541,39 +7539,39 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" @@ -7590,7 +7588,7 @@ msgstr "Des/activar pantalla completa" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" @@ -7632,18 +7630,6 @@ msgstr "" "Intenta cargar los nombres de función de este juego automáticamente, pero " "(todavía) no busca archivos .map en la imagen del disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Se estaba intentando leer de un SYSCONF incorrecto\n" -"Los ID de mandos de Wii remotos no están disponibles" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7683,7 +7669,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7692,7 +7678,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al abrir %s. Échale un vistazo a https://dolphin-emu.org/docs/" "guides/wii-network-guide/ para configurar los certificados." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7705,18 +7691,18 @@ msgstr "" "\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -7737,23 +7723,18 @@ msgstr "" "Desinstalar el archivo WAD quitará la versión actual del juego de la NAND " "sin borrar las partidas guardadas. ¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7769,7 +7750,7 @@ msgstr "Error de tarjeta de memoria desconocido" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7779,7 +7760,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimiendo" @@ -7814,7 +7795,7 @@ msgstr "Mando de Wii en vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" @@ -7829,7 +7810,7 @@ msgstr "" "botón te permite cambiarlo generando un identificador nuevo completamente " "separado del anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -7870,11 +7851,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usar nombres genéricos «zz_» en funciones." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" @@ -7892,7 +7873,7 @@ msgstr "Valor (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Valor demasiado grande" @@ -7932,7 +7913,7 @@ msgstr "Descripción de vértices" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrices de vértices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Redondeo de vértices" @@ -7981,43 +7962,43 @@ msgstr "Ver como entero con signo" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Ver como entero sin signo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "La instalación del WAD falló: No se pudo terminar la importación del juego." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "La instalación del WAD falló: No se pudo importar el contenido %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" "La instalación del WAD falló: No se pudo comenzar la importación del juego." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "La instalación del WAD falló: El archivo seleccionado no tiene formato WAD." @@ -8045,11 +8026,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8061,7 +8042,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8084,7 +8065,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8096,7 +8077,7 @@ msgstr "" "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " "activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8107,7 +8088,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8119,7 +8100,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8159,7 +8140,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." @@ -8183,7 +8164,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" @@ -8191,7 +8172,7 @@ msgstr "Hack de pantalla panorámica" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8220,7 +8201,7 @@ msgstr "Mando de Wii" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" @@ -8277,7 +8258,7 @@ msgstr "Ajuste de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." @@ -8290,7 +8271,7 @@ msgstr "Mundo" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Sólo escritura" @@ -8372,7 +8353,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8380,17 +8361,6 @@ msgstr "" "Tu archivo GCM/ISO no parece ser válido (tiene un país incorrecto).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Tu archivo SYSCONF es de un tamaño incorrecto.\n" -"Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" -"¿Quieres crear uno nuevo?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8398,11 +8368,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código «Zero 3» no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index d5d988eacf..dbdffdd987 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "(خاموش)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -589,32 +589,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "<هیچ>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -718,14 +718,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -750,12 +750,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -764,27 +764,27 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "اضافه کردن..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -930,11 +930,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1048,19 +1048,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" @@ -1467,8 +1467,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr "اتصال کیبورد USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1764,20 +1764,20 @@ msgstr "هسته" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -2007,20 +2007,20 @@ msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل ک msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2332,15 +2332,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" @@ -2453,15 +2453,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2721,8 +2721,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2768,14 +2768,14 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2793,13 +2793,13 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "خوشی" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2855,15 +2855,15 @@ msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." @@ -2871,40 +2871,40 @@ msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." @@ -2925,11 +2925,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2938,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2965,23 +2965,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3055,27 +3055,27 @@ msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "فایل فشرده نیست" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3165,12 +3165,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3211,15 +3211,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3305,19 +3305,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3354,51 +3354,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "آی دی بازی:" msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3565,12 +3565,12 @@ msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "گرافیک" msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "گیتار" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgid "Height" msgstr "ارتفاع" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "تندیس" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "وارد کردن ذخیره" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3897,20 +3897,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3947,19 +3947,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3974,11 +3974,11 @@ msgstr "واسط گرافیک" msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" @@ -3995,11 +3995,11 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" @@ -4258,87 +4258,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4383,11 +4383,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4541,11 +4541,11 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4561,17 +4561,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "اسم:" msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr "پویش بعدی" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4757,14 +4757,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "برابر نیست" msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "گشودن" @@ -4947,8 +4947,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5000,11 +5000,11 @@ msgstr "گیم پد" msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -5124,30 +5124,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5168,11 +5168,11 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "خواص" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5236,15 +5236,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" @@ -5370,12 +5370,12 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5507,47 +5507,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5637,12 +5637,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" @@ -5663,12 +5663,12 @@ msgstr "در حال پویش..." msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5694,12 +5694,6 @@ msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5722,43 +5716,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5783,7 +5777,7 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5814,7 +5808,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" @@ -5889,12 +5883,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5986,7 +5980,7 @@ msgstr "نمایش درایوها" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" @@ -6034,11 +6028,11 @@ msgstr "نمایش زبان:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6051,7 +6045,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6073,7 +6067,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" @@ -6165,7 +6159,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6200,7 +6194,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6209,7 +6203,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" @@ -6248,7 +6242,7 @@ msgstr "شکاف ای" msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6325,7 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -6361,7 +6355,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6371,14 +6365,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6411,16 +6405,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6431,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6451,7 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6466,7 +6460,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -6479,17 +6473,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" @@ -6497,7 +6491,7 @@ msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6596,7 +6590,7 @@ msgstr "جدول راست" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -6613,7 +6607,7 @@ msgstr "آزمودن" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" @@ -6621,7 +6615,7 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -6643,7 +6637,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" @@ -6651,35 +6645,35 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6704,7 +6698,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6713,7 +6707,7 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." @@ -6726,12 +6720,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." @@ -6739,7 +6733,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6762,12 +6756,12 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" @@ -6775,7 +6769,7 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6783,7 +6777,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6795,7 +6789,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n" "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6807,11 +6801,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6831,7 +6829,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6860,7 +6858,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6869,7 +6867,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6927,19 +6925,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6947,39 +6945,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6996,7 +6994,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7034,16 +7032,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7082,14 +7070,14 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7098,18 +7086,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7128,23 +7116,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7160,7 +7143,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" @@ -7169,7 +7152,7 @@ msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیر msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7204,7 +7187,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7215,7 +7198,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -7249,11 +7232,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" @@ -7271,7 +7254,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7309,7 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7358,41 +7341,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7413,11 +7396,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7428,7 +7411,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7444,7 +7427,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7452,7 +7435,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7460,7 +7443,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7468,7 +7451,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7493,7 +7476,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." @@ -7513,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -7521,7 +7504,7 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -7550,7 +7533,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7607,7 +7590,7 @@ msgstr "پیچیدن کلمه" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." @@ -7620,7 +7603,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7698,7 +7681,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7706,14 +7689,6 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7721,11 +7696,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 0457bfbbd2..b8b1390b55 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Vitesse normale)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "sauvegarde précédemment chargée\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "La taille du fichier (0x%) ne correspond pas à la taille " "enregistrée dans l'en-tête (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé car c'est un GCI non valide.\n" "Le nombre de blocs devait être de %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "n'a pas été chargé parce qu'il n'y a pas assez de blocs libres sur la carte " "mémoire virtuelle" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "IPL %s introuvable dans le dossier %s. Le disque n'est peut-être pas reconnu" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Le taille du fichier est trop grande pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n" "Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s n'était pas un dossier, déplacé vers *.original" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Paramètres des &manettes" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Copier l'adresse" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Insérer blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Renommer symbole" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "(aucun)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" @@ -632,32 +632,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profondeur 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112) pour 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x la réso. native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -815,13 +815,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -831,27 +831,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Adaptateur détecté" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB" msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Ajouter..." msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse hors limites" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1133,19 +1133,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Zelda TP de planter.\n" "[Cette option doit être sélectionnée avant le démarrage du jeu.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Paramètres généraux" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Démarrer sur Pause" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fichier de sauvegarde BootMii de la NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Break and log" msgstr "Arrêter et journaliser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Pile d'exécution" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" @@ -1449,17 +1449,17 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser le pas à pas pour le FIFO. Utilisez l'avancement image " "par image à la place." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver l'IPL de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer le jeu car l'IPL de GC n'a pas pu être trouvé." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "&Changer de disque" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Gestionnaire de cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" @@ -1583,8 +1583,8 @@ msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "&Cloner et modifier le Code..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr "Connecter le clavier USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Connecter la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Connecter la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Connecter la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Connecter la Wiimote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" @@ -1872,9 +1872,9 @@ msgstr "Copier l'&hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Copier la &ligne de code" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Coût" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer le menu Wii car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le titre %016 car il est absent de la NAND.\n" "Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1920,17 +1920,17 @@ msgstr "" "n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " "fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Fichier %s non reconnu" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgid "Current game" msgstr "Jeu en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Tapis de danse" msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Type de données" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Débogage uniquement" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -2162,20 +2162,20 @@ msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2210,11 +2210,11 @@ msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " "sauvegarde échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" @@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "Désactiver Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Désassemblage" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Le système de Dolphin pour les cheats est actuellement désactivé." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compression de l'image disque terminée." @@ -2501,15 +2501,15 @@ msgstr "Dumper" msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dumper EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumper FakeVMEM" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Dumper FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dumper MRAM" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" @@ -2631,15 +2631,15 @@ msgstr "" "Elimine les objets des résultats de la recherche actuelle qui ne " "correspondent pas aux critères de recherche actuels." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr "Wiimote émulée" msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activer les couches de validation d'API" @@ -2730,11 +2730,11 @@ msgstr "Activer le FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Activer le Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" @@ -2933,8 +2933,8 @@ msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2948,17 +2948,17 @@ msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Entrer le code d'instruction :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Entrer l'adresse de fin du symbole (%s) :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Entrer la taille du symbole (%s) :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2980,14 +2980,14 @@ msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Euphorie" msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -3074,15 +3074,15 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." @@ -3090,40 +3090,40 @@ msgstr "Extraire l'Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraire les certificats de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Extraire le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." @@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3158,12 +3158,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" "%s\n" "sera remplacé" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " @@ -3192,23 +3192,23 @@ msgstr "" "Impossible de charger le MIOS. Il est requis pour démarrer des titres " "GameCube à partir du mode Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger l'exécutable en mémoire." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir l'appareil Bluetooth %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" @@ -3289,12 +3289,12 @@ msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme étant une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Fichier non compressé" msgid "File write failed" msgstr "L'écriture du fichier a échoué" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." @@ -3410,12 +3410,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrer la liste de symboles par nom. Sensible à la casse." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Chercher le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Chercher le précédent" @@ -3454,17 +3454,17 @@ msgstr "Cmd Fog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "Suivre la &branche" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forcer les couleurs en 24 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forcer l'écoute du port :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Faire suivre le port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Trouvé %u résultats pour '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu fichiers de sauvegarde trouvés" @@ -3570,19 +3570,19 @@ msgstr "Image %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Image %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Enregistrer les images au format FFV1" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avancement d'image" @@ -3619,51 +3619,51 @@ msgstr "Images à enregistrer" msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Captures d'image en pleine résolution" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Captures d'image en pleine résolution" msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Fichier GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Décodage des textures par GPU" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :" msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3846,12 +3846,12 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Options graphiques" @@ -3941,11 +3941,11 @@ msgstr "Guitare" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuration de la Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Hexadécimal" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Version d'IOS :" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "" "Consultez https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ pour " "obtenir des instructions pour régler le réseau pour la Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Adresse IP :" msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Icône" msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de " "Dolphin ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Importer une sauvegarde" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importer une sauvegarde Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" @@ -4241,20 +4241,20 @@ msgstr "Importation de la sauvegarde de la NAND..." msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" @@ -4291,19 +4291,19 @@ msgstr "Installer dans la NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4320,11 +4320,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" @@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -4357,11 +4357,11 @@ msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Code mixte non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Adresse non valide : %s" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valeur non valide : %s" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Japon" msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" @@ -4594,107 +4594,107 @@ msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Charger le Menu Principal de la GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "Charge le Menu Principal d'une GameCube NTSC-J depuis le dossier JAP." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Charge le Menu Principal d'une GameCube NTSC-U depuis le dossier USA." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "Charge le Menu Principal d'une GameCube PAL depuis le dossier EUR." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" @@ -4722,6 +4722,7 @@ msgstr "Charger le Menu Système Wii %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." msgstr "" +"Charge le Menu Principal d'une GameCube, situé dans le dossier GC de Dolphin." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4744,11 +4745,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Charger le dernier état" @@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "Charger le dernier état" msgid "Load map file" msgstr "Charger un fichier de carte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Charger un état" @@ -4771,7 +4772,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Journal" @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Noter le temps de rendu dans un fichier" @@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Correspondance trouvée" @@ -4899,7 +4900,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4916,11 +4917,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Mémoire pas prête" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Options pour le point d'arrêt en mémoire" @@ -4938,18 +4939,18 @@ msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" "MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4978,7 +4979,7 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -5032,7 +5033,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" @@ -5114,11 +5115,11 @@ msgstr "Recherche suivante" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Aucune valeur donnée" @@ -5147,7 +5148,7 @@ msgstr "Aucun jeu en fonctionnement." msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " @@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -5170,7 +5171,7 @@ msgstr "Différent" msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex non valide" @@ -5179,7 +5180,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -5236,7 +5237,7 @@ msgstr "Orientation du Nunchuck" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" @@ -5249,7 +5250,7 @@ msgstr "Objet %zu" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -5283,7 +5284,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -5348,8 +5349,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -5361,7 +5362,7 @@ msgstr "Autres manipulations des états" msgid "Other game" msgstr "Autre jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" @@ -5401,11 +5402,11 @@ msgstr "Manette" msgid "Pads" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Traitement de l'erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5447,7 +5448,7 @@ msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" @@ -5491,7 +5492,7 @@ msgstr "Plateforme" msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -5529,30 +5530,30 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Appuyer sur le bouton Sync" @@ -5563,7 +5564,7 @@ msgstr "Page préc." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Aperçu de %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5573,11 +5574,11 @@ msgstr "Page précédente" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -5591,7 +5592,7 @@ msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Placer les ROM du Menu Principal dans le dossier User/GC/{région}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5627,13 +5628,13 @@ msgstr "Etendue" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "Rem&placer l'instruction" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Lu et écrit" @@ -5641,15 +5642,15 @@ msgstr "Lu et écrit" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Uniquement lu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -5731,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -5777,7 +5778,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -5785,12 +5786,12 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5875,7 +5876,7 @@ msgstr "Exécuter" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Exécu&ter jusqu'ici" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5893,13 +5894,13 @@ msgstr "Carte SD" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sûr " @@ -5918,7 +5919,7 @@ msgstr "Enregistrer le code" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -5927,47 +5928,47 @@ msgstr "Sauvegarder l'ancien état" msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" @@ -6016,7 +6017,7 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" @@ -6052,7 +6053,7 @@ msgstr "" "dans votre dossier map de vos réglages utilisateur, son nom est placé après " "l'ID du titre." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -6070,14 +6071,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" @@ -6098,14 +6099,14 @@ msgstr "Recherche..." msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "La capture d'écran a échoué : impossible d'ouvrir le fichier \"%s\" (erreur " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -6115,7 +6116,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Rechercher l'adresse" @@ -6131,12 +6132,6 @@ msgstr "Chercher dans les sous-dossiers" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Chercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6159,43 +6154,43 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Emplacement 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Emplacement 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Emplacement 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Emplacement 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Emplacement 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Emplacement 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Emplacement 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Emplacement 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Emplacement 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" @@ -6220,7 +6215,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" @@ -6259,7 +6254,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" @@ -6366,12 +6361,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Définir Valeur" @@ -6386,11 +6381,11 @@ msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Définir l'adresse de &fin du symbole" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Définir la taille du &symbole" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6468,7 +6463,7 @@ msgstr "Afficher les lecteurs" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -6516,11 +6511,11 @@ msgstr "Afficher en :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Afficher les messages NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" @@ -6533,7 +6528,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6555,7 +6550,7 @@ msgstr "Afficher Russie" msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -6658,7 +6653,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" @@ -6695,7 +6690,7 @@ msgstr "" "Taille du tampon d'étirement en millisecondes. De faibles valeurs " "provoqueront un craquement du son." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -6704,13 +6699,13 @@ msgstr "Sauter" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Passer le Menu Principal" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6718,7 +6713,7 @@ msgstr "Sauter entièrement la prochaine instruction" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Slider Bar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6749,7 +6744,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6841,7 +6836,7 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" @@ -6877,7 +6872,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6887,14 +6882,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6927,16 +6922,16 @@ msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" msgid "Step successful!" msgstr "Pas à pas réussi !" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -6947,7 +6942,7 @@ msgstr "Stéréoscopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6967,7 +6962,7 @@ msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistrer les copies de l'EFB vers la texture uniquement" @@ -6990,7 +6985,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" @@ -7003,17 +6998,17 @@ msgstr "Texte" msgid "Strum" msgstr "Gratter" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Exportation réussie de %u sauvegardes vers %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" @@ -7021,7 +7016,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" @@ -7126,7 +7121,7 @@ msgstr "Table Droite" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -7143,7 +7138,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" @@ -7151,7 +7146,7 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -7179,7 +7174,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "L'adresse %s n'est pas valide" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" @@ -7187,11 +7182,11 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7201,12 +7196,12 @@ msgstr "" "dtm.\n" "Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Le disque ne peut être lu (à 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7215,12 +7210,12 @@ msgstr "" "L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n" "Le hash du bloc % est %08x au lieu de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." @@ -7245,7 +7240,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7254,7 +7249,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." @@ -7267,12 +7262,12 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." @@ -7281,7 +7276,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7305,12 +7300,12 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" @@ -7318,7 +7313,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7329,7 +7324,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Seuls les 127 premiers seront disponibles" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" @@ -7341,7 +7336,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres remplacent ceux de Dolphin.\n" "'Indéterminé' signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7357,11 +7352,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Ce périphérique USB est déjà sur liste blanche." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Ce WAD n'est pas bootable" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7390,7 +7389,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7513,19 +7512,19 @@ msgstr "Activer le &plein écran" msgid "Toggle &memory" msgstr "Activer &mémoire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -7533,39 +7532,39 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Activer Point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Activer les textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" @@ -7582,7 +7581,7 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" @@ -7623,18 +7622,6 @@ msgstr "" "Essayez de charger les noms des fonctions de ce jeu automatiquement - mais " "ne vérifie pas les fichiers .map enregistrés sur l'image du disque." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" -"Les IDs Bluetooth des Wiimotes ne sont pas disponibles" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7675,7 +7662,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7684,7 +7671,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s ! Allez sur https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" "network-guide/ pour mettre en place les certificats." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7697,18 +7684,18 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -7729,23 +7716,18 @@ msgstr "" "Désinstaller le WAD va supprimer la version actuellement installée de ce " "titre dans la NAND sans supprimer ses données de sauvegarde. Continuer ?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7761,7 +7743,7 @@ msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7771,7 +7753,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Décompression" @@ -7806,7 +7788,7 @@ msgstr "Wiimote debout" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" @@ -7821,7 +7803,7 @@ msgstr "" "bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui " "est différent de l'identifiant précédent." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -7862,11 +7844,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Utiliser des noms génériques zz_ pour les fonctions." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" @@ -7884,7 +7866,7 @@ msgstr "Valeur (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Valeur trop importante" @@ -7924,7 +7906,7 @@ msgstr "Description Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arrondir les vertex" @@ -7973,46 +7955,46 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer signé" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Couper le son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Impossible de finaliser l'importation du " "titre." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Impossible d'importer le contenu %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Impossible d'initialiser l'importation de " "titre." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Le fichier sélectionné n'est pas un WAD " @@ -8036,11 +8018,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8052,7 +8034,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8075,7 +8057,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8087,7 +8069,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8098,7 +8080,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8110,7 +8092,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8150,7 +8132,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Surveiller" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." @@ -8174,7 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -8182,7 +8164,7 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8211,7 +8193,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -8269,7 +8251,7 @@ msgstr "Casse" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -8282,7 +8264,7 @@ msgstr "Monde" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Uniquement écrit" @@ -8363,7 +8345,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8371,17 +8353,6 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Votre fichier SYSCONF n'a pas la bonne taille.\n" -"Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04).\n" -"Voulez-vous en générer un nouveau ?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8389,11 +8360,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 8031b45717..5a9d9b01b6 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(isključeno)" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "(isključeno)" msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativna (960x792)" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "1.5x Nativna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -589,32 +589,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Kvaliteta:" @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "" "Kod koji je kriv:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Kodu (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju i " "Pisanju u Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Pisanju na " "Pokazivač (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "AR pogreška: Nevažeća vrijednost (%08x) u Kopiraj Memoriju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -764,27 +764,27 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Glavni Kod i Pisanje u CCXXXXXX nije ugrađeno (%s)\n" "Glavni kodovi nisu potrebni. Nemojte ih koristiti." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "AR pogreška: Nevažeća AR red koda: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "AR pogreška: Kondicionalan kod: Nevažeća veličina %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "AR: Nevažeći vrsta normalnog koda %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni kod %i: nevažeća podvrsta %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni Kod 0: Nevažeća podvrsta %08x (%s)" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -931,11 +931,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Analiziraj" msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropno Filtriranje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1049,19 +1049,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatski (Veličina Prozora)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Transparent:" msgid "Bar" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1338,15 +1338,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Tražilica" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Provjeravam integritet..." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr "Priključite USB tipkovnicu" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1765,20 +1765,20 @@ msgstr "Jezgra" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Tvorac:" msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Podrezati" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Veličina Podataka" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" @@ -2017,20 +2017,20 @@ msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Obriši" msgid "Delete Save" msgstr "Obriši snimljenu igru" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2136,11 +2136,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemogući maglu" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpiraj Teksture" @@ -2462,15 +2462,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Omogući Žičani Okvir" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Poboljšanja" @@ -2777,14 +2777,14 @@ msgstr "Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Euforija" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" msgid "Export all saves" msgstr "Izvedi sve snimljene igre" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2864,15 +2864,15 @@ msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." msgid "Extension" msgstr "Produžetak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." @@ -2880,40 +2880,40 @@ msgstr "Raspakirati Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Raspakirati DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Raspakirati Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Raspakirati Datoteku..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Raspakirati Particiju..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Raspakiravam %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Raspakiravam Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2947,12 +2947,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2974,23 +2974,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3064,27 +3064,27 @@ msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Datoteka nije komprimirana" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Datoteka nije komprimirana" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3221,15 +3221,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Prisili 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3315,19 +3315,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Slika Info" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3364,51 +3364,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Identifikacija Igre:" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3575,12 +3575,12 @@ msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Opće" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3663,11 +3663,11 @@ msgstr "Gitara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Height" msgstr "Visina" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sakrij Pokazivač Miša" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3907,20 +3907,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3957,19 +3957,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Greška pri provjeri integriteta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Provjera integriteta je završena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "Sučelje" msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Sučelja" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n" "Pokušajte sa ponovnim učitavanjem" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" @@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" @@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" @@ -4268,87 +4268,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4393,11 +4393,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Zapis" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Zapis" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracija Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključeni." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Želite li kopirati staru datoteku na novu lokaciju?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4576,17 +4576,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Ime:" msgid "Name: " msgstr "Ime:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4739,11 +4739,11 @@ msgstr "Iduća Pretraga" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4772,14 +4772,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Video snimke nema" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Nije Jednako" msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Domet Objekta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Isključeno" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -4962,8 +4962,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5015,11 +5015,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad-ovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" @@ -5139,30 +5139,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5183,11 +5183,11 @@ msgstr "Prethodna Stranica" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5251,15 +5251,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Stvaran" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" @@ -5385,12 +5385,12 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sigurno" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5522,47 +5522,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimi Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimi Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimi Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimi Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimi Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimi Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimi Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimi Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5652,12 +5652,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" @@ -5678,12 +5678,12 @@ msgstr "Tražim..." msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5709,12 +5709,6 @@ msgstr "Pretraži Podmape" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5737,43 +5731,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5798,7 +5792,7 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5829,7 +5823,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." @@ -5904,12 +5898,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6001,7 +5995,7 @@ msgstr "Pokaži Pogone" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" @@ -6049,11 +6043,11 @@ msgstr "Pokaži Jezik:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6066,7 +6060,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6088,7 +6082,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" @@ -6180,7 +6174,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6215,7 +6209,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6224,7 +6218,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" @@ -6263,7 +6257,7 @@ msgstr "Utor A" msgid "Slot B" msgstr "Utor B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6339,7 +6333,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" @@ -6375,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6385,14 +6379,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6425,16 +6419,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6445,7 +6439,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Gljiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6465,7 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6480,7 +6474,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rastegni do Prozora" @@ -6493,17 +6487,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Drndanje " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Uspješan izvoz datoteke u %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" @@ -6511,7 +6505,7 @@ msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6612,7 +6606,7 @@ msgstr "Ploča Udesno" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" @@ -6629,7 +6623,7 @@ msgstr "Testirati" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Predmemorija za Teksture" @@ -6637,7 +6631,7 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" @@ -6659,7 +6653,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je nevažeća" @@ -6667,35 +6661,35 @@ msgstr "Adresa je nevažeća" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6720,7 +6714,7 @@ msgstr "" "Datoteka %s već postoji.\n" "Da li ju želite zamijeniti?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6729,7 +6723,7 @@ msgstr "" "Datoteka %s se nije mogla otvoriti za pisanje. Provjerite da li je datoteka " "već otvorena u nekom drugom programu." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." @@ -6742,12 +6736,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." @@ -6755,7 +6749,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6777,12 +6771,12 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" @@ -6790,7 +6784,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6798,7 +6792,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6808,7 +6802,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "Ove postavke zamjenjuju standardne Dolphin postavke." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6820,11 +6814,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6842,7 +6840,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6871,7 +6869,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6880,7 +6878,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6938,19 +6936,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6958,39 +6956,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7007,7 +7005,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7045,16 +7043,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7093,14 +7081,14 @@ msgstr "" "Nije moguće kreirati zakrpu sa unesenim vrijednostima.\n" "Pristup nije promijenjen." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7109,18 +7097,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7139,23 +7127,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Nepoznati tip unosa %i u SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7171,7 +7154,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nepoznata poruka primljena sa identifikatorom : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7182,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7217,7 +7200,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7228,7 +7211,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" @@ -7262,11 +7245,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Uslužni program" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" @@ -7284,7 +7267,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7322,7 +7305,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7371,41 +7354,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7423,11 +7406,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7439,7 +7422,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7455,7 +7438,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7463,7 +7446,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7471,7 +7454,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7479,7 +7462,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7504,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." @@ -7524,7 +7507,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " @@ -7532,7 +7515,7 @@ msgstr "Prisili Široki Ekran " msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7561,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7618,7 +7601,7 @@ msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Obrada..." @@ -7631,7 +7614,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7713,7 +7696,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7721,14 +7704,6 @@ msgstr "" "Čini se da je vaša GCM/ISO datoteka nevažeća (nevažeća država).\n" "Nastaviti sa PAL regijom?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7736,11 +7711,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kod nije podržan" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index f2adf75fbe..eba2a37de6 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -59,17 +59,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normál sebesség)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "mentésnek\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A fájlméret (0x%) nem egyezik a fejlécben rögzítettel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "nem lett betöltve, mert érvénytelen egy érvénytelen GCI.\n" " A blokkok számából várt érték: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nem lett betöltve, mert nincs elég szabad blokk a virtuális memóriakártyán" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret nem elég nagy egy érvényes memóriakártya fájlhoz (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "%s nem egy mappa, áthelyezése sikertelen *.original-ba.\n" " Ellenőrizd az írási jogokat vagy mozgasd a fájlokat a Dolphinen kívülre" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nem egy mappa, áthelyezve a *.original szerint" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A " "Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(ki)" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "(ki)" msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x eredeti (960x792)" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "1.5x eredeti (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x eredeti (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" @@ -619,32 +619,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x eredeti (2560x2112) 1440p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x eredeti (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x eredeti (3840x3168) 4K-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x eredeti (4480x3696)" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "7x eredeti (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin névjegy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím= %08x) a kód hozzáadásban " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a kitöltésben és " "regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a RAM írásban és " "kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a mutató írásában " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód sor: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen normál kódtípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód %i: Érvénytelen altípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód 0: Érvénytelen altípus %08x (%s)" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Adapter érzékelve" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nem érzékelhető" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Hozzáadás" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "" "\n" "Kihagyás és folytatás?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "Elemzés" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotróp szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Betöltőprogram dátuma:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "A betöltőprogram hibás méretű...ez tényleg egy betöltőprogram?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1089,19 +1089,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Készítők" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablakméret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ablakméret automatikus igazítása" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Hangoló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1389,15 +1389,15 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Sikertelen SingleStep a FIFO-ban. Helyette használj Képkocka léptetést." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "Lemez&váltás" msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Csalás kezelő" msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" msgid "Check for updates: " msgstr "Frissítések keresése: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzése..." @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Válassz NAND gyökér mappát:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó mappát" @@ -1522,8 +1522,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Megerősítés leállításkor" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1700,19 +1700,19 @@ msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb mélységérzetet nyújt, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1828,20 +1828,20 @@ msgstr "Mag" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja közvetlen " "lejátszani a Dolphin." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Levágás" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" msgid "Current game" msgstr "Jelenlegi játék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Adatméret" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Csak hibakeresés" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -2083,20 +2083,20 @@ msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergencia csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Mélység csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -2191,11 +2191,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" @@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "Határolókeret kikapcsolása" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Lemezkép tömörítése kész." @@ -2420,15 +2420,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Textúra lehívások kimentése" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák kimentése" @@ -2547,15 +2547,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" @@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "FPRF használata" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Többszálasítás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Használati statisztika jelentése" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló használata" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" @@ -2834,8 +2834,8 @@ msgstr "Enet nincs inicializálva" msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Képjavítások" @@ -2881,14 +2881,14 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Fájl mentési hiba." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Eufória" msgid "Europe" msgstr "Európa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" msgid "Export all saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Sikertelen exportálás" @@ -2969,15 +2969,15 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." @@ -2985,40 +2985,40 @@ msgstr "Betöltőprogram kibontása..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Mappa kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mappa kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." @@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr "Sikertelen csatlakozás!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3052,12 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "" "%s\n" " felül lesz írva" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" @@ -3082,23 +3082,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Bemeneti fájl megnyitása sikertelen: \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" @@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3189,15 +3189,15 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl írása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e elég szabad hely a célmeghajtón." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nem tömörített" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "A fájl nem tömörített" msgid "File write failed" msgstr "Sikertelen fájlírás" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." @@ -3295,12 +3295,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3341,15 +3341,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Port forward (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "%u találat erre: '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu mentési fájl találva" @@ -3446,19 +3446,19 @@ msgstr "%u képkocka" msgid "Frame %zu" msgstr "%zu képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Képkocka léptetés lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Képkocka kimentések FFV1 használatával" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Képkocka információ" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3495,51 +3495,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Szabadnézet gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Szabadnézet lefelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Szabadnézet balra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Szabadnézet jobbra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Szabadnézet felfelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Szabadnézet alaphelyzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Szabadnézet alap sebesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Szabadnézet nagyítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Teljes képernyős felbontás:" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "GCI fájl(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Játék azonosító:" msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3718,12 +3718,12 @@ msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3813,11 +3813,11 @@ msgstr "Gitár" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hangolások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgid "Height" msgstr "Magasság" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérkurzor elrejtése" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Azonosító" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin " "fejlesztőivel?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Mentés exportálása" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii mentés importálása..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Sikertelen importálás" @@ -4105,20 +4105,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Játékban" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergencia növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Mélység növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" @@ -4155,19 +4155,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem található hiba." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4184,11 +4184,11 @@ msgstr "Felhasználói felület" msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - sikertelen kibontás (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" @@ -4205,11 +4205,11 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr "Értelmező (leglassabb)" msgid "Intro" msgstr "Intró" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Érvénytelen érték." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Japán" msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Ablak mindig felül" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -4472,87 +4472,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" @@ -4600,11 +4600,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Napló" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Renderidő naplózása fájlba" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4768,11 +4768,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4788,17 +4788,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: ClearBlock hívás érvénytelen címen (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen forráscímmel (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natív (640x528)" @@ -4951,11 +4951,11 @@ msgstr "Következő keresés" msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó " @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Nem egyenlő" msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Nunchuk tájolás" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk kar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Objektum %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektum hatókör" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -5178,8 +5178,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Egyéb Játék" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "Irányító" msgid "Pads" msgstr "Irányítók" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Szünet fókuszvesztéskor" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" @@ -5355,30 +5355,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Utófeldolgozási árnyékoló beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5399,11 +5399,11 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5467,15 +5467,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -5608,12 +5608,12 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -5745,47 +5745,47 @@ msgstr "Legrégebbi állapot mentése" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állapot mentése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Állapot mentése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állapot mentése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állapot mentése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állapot mentése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állapot mentése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állapot mentése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állapot mentése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" @@ -5875,12 +5875,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" @@ -5901,12 +5901,12 @@ msgstr "Keresés..." msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Sikertelen pillanatkép: A fájl nem nyitható meg \"%s\" (hiba %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5932,12 +5932,6 @@ msgstr "Keresés az almappákban" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5960,43 +5954,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" @@ -6021,7 +6015,7 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6059,7 +6053,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az Automatikust." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" @@ -6164,12 +6158,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6264,7 +6258,7 @@ msgstr "Meghajtók megjelenítése" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" @@ -6312,11 +6306,11 @@ msgstr "Nyelv megjelenítése:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" @@ -6329,7 +6323,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6351,7 +6345,7 @@ msgstr "Oroszország megjelenítése" msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" @@ -6452,7 +6446,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" @@ -6487,7 +6481,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6496,7 +6490,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" @@ -6540,7 +6534,7 @@ msgstr "Foglalat A" msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6629,7 +6623,7 @@ msgstr "&NetPlay indítása..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" @@ -6665,7 +6659,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6675,14 +6669,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6715,16 +6709,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -6735,7 +6729,7 @@ msgstr "Sztereoszkóp" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6755,7 +6749,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB másolatok tárolása csak textúrának" @@ -6777,7 +6771,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakméretűvé nyújtás" @@ -6790,17 +6784,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Pengetés" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u mentés sikeresen exportálva: %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva: %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentési fájlok sikeresen importálva" @@ -6808,7 +6802,7 @@ msgstr "Mentési fájlok sikeresen importálva" msgid "Support" msgstr "Támogatás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Szemcsere" @@ -6913,7 +6907,7 @@ msgstr "Asztal jobbra" msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -6930,7 +6924,7 @@ msgstr "Teszt" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" @@ -6938,7 +6932,7 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -6966,7 +6960,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" @@ -6974,11 +6968,11 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Ellenőrzőösszeg sikeresen javítva." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott mappa már a listában van." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6987,12 +6981,12 @@ msgstr "" "Nem menthető a .dtm fájlba, hogy a lemez erre változik: „%s”.\n" "A lemezkép fájlneve nem lehet hosszabb 40 karakternél." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "A lemez nem olvasható (0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7001,12 +6995,12 @@ msgstr "" "A lemezkép sérült: „%s”.\n" "A block hash % %08x, %08x helyett." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -7031,7 +7025,7 @@ msgstr "" "A fájl már létezik: %s.\n" "Le szeretnéd cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7040,7 +7034,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg írásra: %s. Ellenőrizd, hogy nincs-e már megnyitva " "másik programmal." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." @@ -7053,12 +7047,12 @@ msgstr "A név nem lehet üres" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." @@ -7066,7 +7060,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7090,12 +7084,12 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" @@ -7103,7 +7097,7 @@ msgstr "Az érték érvénytelen" msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7114,7 +7108,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Csak az első 127 lesz elérhető" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" @@ -7126,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7138,11 +7132,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7171,7 +7169,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7203,7 +7201,7 @@ msgstr "" "rendszeridőtől függeetlenül.\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7216,7 +7214,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AX erőltetése." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7282,19 +7280,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Egymás-mellett 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" @@ -7302,39 +7300,39 @@ msgstr "3D Vision kapcsoló" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7351,7 +7349,7 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" @@ -7389,16 +7387,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7437,14 +7425,14 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés nem módosítva." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7453,18 +7441,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -7483,23 +7471,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Ismeretlen bejegyzéstípus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7515,7 +7498,7 @@ msgstr "Ismeretlen memóriakártya hiba" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7526,7 +7509,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Végtelen" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Kicsomagolása" @@ -7561,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" @@ -7575,7 +7558,7 @@ msgstr "" "a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót " "generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő használata" @@ -7615,11 +7598,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7637,7 +7620,7 @@ msgstr "Érték (dupla)" msgid "Value (float)" msgstr "Érték (lebegőpontos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7675,7 +7658,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7724,41 +7707,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Némítás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7780,11 +7763,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7795,7 +7778,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7813,7 +7796,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7824,7 +7807,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7835,7 +7818,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7847,7 +7830,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7887,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - a fájl nincs megnyitva." @@ -7911,7 +7894,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" @@ -7919,7 +7902,7 @@ msgstr "Szélesvásznú hangolás" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7948,7 +7931,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8005,7 +7988,7 @@ msgstr "Sortörés" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -8018,7 +8001,7 @@ msgstr "Világ" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8101,7 +8084,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8109,17 +8092,6 @@ msgstr "" "A GCM/ISO fájl érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"A SYSCONF fájl mérete hibás.\n" -"A várt méret 0x%04x (de valójában 0x%04)\n" -"Szeretnél újat generálni?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8127,11 +8099,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 3a8123ff48..5ac1b918ac 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Fallito il tentativo di comprimere %s. È possibile che l'immagine sia " "corrotta." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocità Normale)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "salvataggio precedentemente caricato\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Le dimensioni (0x%) non corrispondono a quelle indicate nell'header " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché è un GCI non valido.\n" "Il numero di blocchi dichiarato è %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "non è stato caricato perché non ci sono abbastanza blocchi liberi nella " "memory card virtuale" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -163,14 +163,14 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL trovato nella directory %s. Il disco potrebbe non venire riconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" " Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di " "fuori di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s non è una directory, spostato in *.original" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Impostazioni &Controller" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Copia indirizzo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Inserisci blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "&Rinomina Simboli da File..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Rinomina simbolo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" @@ -627,32 +627,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profondità 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -809,14 +809,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -825,27 +825,27 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" "I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Rilevato adattatore" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "Analizza" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1123,19 +1123,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autori" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ridimensiona Automaticamente la Finestra" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "evitare crash di Zelda TP.\n" "[Quest'opzione deve essere selezionata prima dell'avvio di un gioco.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Avvia in Pausa" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "File di backup NAND BootMII (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Interrompi" msgid "Break and log" msgstr "Interrompi e logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Stack di chiamate" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione %02x" @@ -1438,17 +1438,17 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Impossibile avanzare nella coda FIFO. Utilizzare l'avanzamento per frame." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare l'IPL GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Impossibile impostare memoria non inizializzata." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "Impossibile avviare il gioco, l'IPL GC non è stato trovato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Cambia &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Scegli file di input prioritario" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Scegli file di input secondario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "Collega Tastiera USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Collega Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Collega Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Collega Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Collega Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Collega Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Connetti Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" @@ -1860,9 +1860,9 @@ msgstr "Copia &esadecimale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "(&l) Copia riga di codice" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il Menu Wii in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Impossibile avviare il title %016 in quanto mancante dalla NAND.\n" "Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1908,17 +1908,17 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " "direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile riconoscere il file %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Gioco corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Tipo Dati" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Solo Debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2150,20 +2150,20 @@ msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2198,11 +2198,11 @@ msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Connessione Diretta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "Disabilita Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassemblato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Il sistema codici di Dolphin è attualmente disabilitato." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" @@ -2486,15 +2486,15 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" @@ -2615,15 +2615,15 @@ msgstr "" "Elimina dalla finestra dei risultati gli oggetti che non combaciano con la " "Ricerca corrente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2670,11 +2670,11 @@ msgstr "Wii Remote Emulato" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocità di emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Abilita Layer di Validazione API" @@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "Abilita FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Abilita Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Abilita Report Statistiche d'Uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" @@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "Enet non è stato inizializzato" msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2930,17 +2930,17 @@ msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci codice istruzione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci indirizzo di termine del simbolo (%s):" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci dimensione del simbolo (%s):" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2962,14 +2962,14 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Errore durante il salvataggio." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font Shift JIS, ma non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" @@ -3055,15 +3055,15 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." @@ -3071,40 +3071,40 @@ msgstr "Estrai Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Estrai Certificati da NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Estrai File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." @@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" @@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" "%s\n" "verrà sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" @@ -3171,23 +3171,23 @@ msgstr "" "Impossibile caricare MIOS. È necessario per avviare titoli GameCube in " "modalità Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare l'eseguibile in memoria." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Fallita l'apertura del file di input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" @@ -3267,12 +3267,12 @@ msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3281,15 +3281,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "File non compresso" msgid "File write failed" msgstr "Fallita la scrittura del file" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." @@ -3388,12 +3388,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtra per nome la lista dei simboli. Case-sensitive." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Trova Precedente" @@ -3432,17 +3432,17 @@ msgstr "Fog Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "(b) Segui flusso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forza Colore 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Forza Console a NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forza Ascolto su Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Inoltra porta (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Trovati %u risultati per '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Trovati %zu file di salvataggio" @@ -3549,19 +3549,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzamento Frame" @@ -3598,51 +3598,51 @@ msgstr "Fotogrammi da Registrare" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Camera libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Dump frame a risoluzione intera" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Dump frame a risoluzione intera" msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "File GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificatore Texture GPU" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "ID Gioco:" msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3823,12 +3823,12 @@ msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Settaggi grafici" @@ -3918,11 +3918,11 @@ msgstr "Chitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configurazione Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgid "Height" msgstr "Altezza" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Esadecimale" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versione IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "" "consultare https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ per " "istruzioni su come impostare le connettività Wii" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Indirizzo IP:" msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi autorizzare l'invio di queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Importa Salvataggio" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importa Salvataggio Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importazione non riuscita" @@ -4220,20 +4220,20 @@ msgstr "Importazione di backup NAND in corso" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" @@ -4270,19 +4270,19 @@ msgstr "Installa su NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4299,11 +4299,11 @@ msgstr "Interfaccia" msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" @@ -4320,11 +4320,11 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -4336,11 +4336,11 @@ msgstr "Interpreter (il più lento)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Codice Misto Invalido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Indirizzo non valido: %s" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valore non valido: %s" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Giappone" msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" @@ -4571,107 +4571,107 @@ msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Carica Main Menu GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "Avvia il Main Menu NTSC-J del GameCube dalla cartella JAP." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Avvia il Main Menu NTSC-U del GameCube dalla cartella USA." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "Avvia il Main Menu PAL del GameCube dalla cartella EUR." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" @@ -4699,6 +4699,7 @@ msgstr "Carica Menu di Sistema Wii %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." msgstr "" +"Avvia un Main Menu del GameCube posizionato nella cartella GC di Dolphin." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4721,11 +4722,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Carica ultimo stato di gioco" @@ -4733,7 +4734,7 @@ msgstr "Carica ultimo stato di gioco" msgid "Load map file" msgstr "Carica mappa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Carica stato di gioco" @@ -4748,7 +4749,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4757,7 +4758,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" @@ -4845,7 +4846,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Trovata Corrispondenza" @@ -4877,7 +4878,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4894,11 +4895,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memoria Non Pronta" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Opzioni punti di interruzione" @@ -4916,17 +4917,17 @@ msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " "dell'intestazione" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4954,7 +4955,7 @@ msgstr "Microfono" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Filmato" @@ -5048,7 +5049,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5092,11 +5093,11 @@ msgstr "Ricerca Successiva" msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Nessuna Corrispondenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Nessun Valore Inserito" @@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "Nessun gioco è in esecuzione." msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " @@ -5135,7 +5136,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5149,7 +5150,7 @@ msgstr "Diverso" msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Esadecimale Non Valido" @@ -5157,7 +5158,7 @@ msgstr "Esadecimale Non Valido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5214,7 +5215,7 @@ msgstr "Orientamento Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5227,7 +5228,7 @@ msgstr "Oggetto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -5261,7 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -5325,8 +5326,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -5338,7 +5339,7 @@ msgstr "Gestione Altri Stati di Gioco" msgid "Other game" msgstr "Altro gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Altri tasti rapidi" @@ -5378,11 +5379,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Analisi dell'Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partizione %zu" @@ -5424,7 +5425,7 @@ msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" @@ -5469,7 +5470,7 @@ msgstr "Piattaforma" msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" @@ -5507,30 +5508,30 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Premi il Pulsante Sync" @@ -5541,7 +5542,7 @@ msgstr "Pag. Precedente" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Anteprima: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5551,11 +5552,11 @@ msgstr "Pagina Precedente" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -5569,7 +5570,7 @@ msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Posiziona le rom del Main Menu in User/GC/{region}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5605,13 +5606,13 @@ msgstr "Intensità" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "(p) Sostituisci Istruzione" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Lettura e Scrittura" @@ -5619,15 +5620,15 @@ msgstr "Lettura e Scrittura" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -5709,7 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" @@ -5755,7 +5756,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" @@ -5763,12 +5764,12 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5853,7 +5854,7 @@ msgstr "Avvia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "(T) Esegui Fino al Cursore" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5871,13 +5872,13 @@ msgstr "SD card" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sicura" @@ -5896,7 +5897,7 @@ msgstr "Salva Codice" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -5905,47 +5906,47 @@ msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" @@ -5994,7 +5995,7 @@ msgstr "Salva file mappa come" msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" @@ -6029,7 +6030,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map rinominato in base al title ID i nomi delle funzioni " "per ogni indirizzo nella cartella dei tuoi user setting map." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" @@ -6047,12 +6048,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" @@ -6073,12 +6074,12 @@ msgstr "Ricerca..." msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -6088,7 +6089,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Cerca Indirizzo" @@ -6104,12 +6105,6 @@ msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Cerca Valore Esadecimale:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6132,43 +6127,43 @@ msgstr "Seleziona slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" @@ -6193,7 +6188,7 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" @@ -6232,7 +6227,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" @@ -6341,12 +6336,12 @@ msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Imposta Valore" @@ -6361,11 +6356,11 @@ msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Imposta indirizzo di t&ermine del simbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Imposta dimensione del &simbolo" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6443,7 +6438,7 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -6491,11 +6486,11 @@ msgstr "Mostra Lingua:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" @@ -6508,7 +6503,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6530,7 +6525,7 @@ msgstr "Mostra Russia" msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" @@ -6635,7 +6630,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" @@ -6672,7 +6667,7 @@ msgstr "" "Dimensione in millisecondo del buffer di stretch. Valori troppo bassi " "possono causare un audio gracchiante." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -6681,13 +6676,13 @@ msgstr "Salta" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Salta Main Menu" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6695,7 +6690,7 @@ msgstr "Salta l'istruzione successiva" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Slider Bar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6726,7 +6721,7 @@ msgstr "Ingresso A" msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6815,7 +6810,7 @@ msgstr "Avvia &NetPlay" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" @@ -6851,7 +6846,7 @@ msgstr "Entra nell'&Istruzione" msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" @@ -6861,14 +6856,14 @@ msgstr "Esci dall'Istr&uzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Esegui Istruzione" @@ -6901,16 +6896,16 @@ msgstr "Passa all'istruzione successiva" msgid "Step successful!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Entrando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -6921,7 +6916,7 @@ msgstr "Stereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6941,7 +6936,7 @@ msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" @@ -6963,7 +6958,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -6976,17 +6971,17 @@ msgstr "Stringa" msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u salvataggi esportati con successo su %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." @@ -6994,7 +6989,7 @@ msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" @@ -7099,7 +7094,7 @@ msgstr "Semipiano destro" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -7116,7 +7111,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" @@ -7124,7 +7119,7 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "L'indirizzo %s non è valido." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" @@ -7160,11 +7155,11 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7173,12 +7168,12 @@ msgstr "" "Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"%s\".\n" "Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Impossibile leggere il disco (a 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7187,12 +7182,12 @@ msgstr "" "L'immagine disco \"%s\" è corrotta.\n" "L'hash del blocco % è %08x anziché %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." @@ -7217,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7226,7 +7221,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " "aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." @@ -7239,12 +7234,12 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." @@ -7253,7 +7248,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7277,12 +7272,12 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" @@ -7290,7 +7285,7 @@ msgstr "Il valore non è valido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7301,7 +7296,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Soltanto i primi 127 saranno disponibili." -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" @@ -7313,7 +7308,7 @@ msgstr "" "Queste impostazioni possono sovrascrivere quelle settate in Dolphin. \n" "L'opzione 'indeterminato' utilizzerà le impostazioni di Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7329,11 +7324,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Questo dispositivo USB è già stato accettato." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Questo WAD non è avviabile." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7361,7 +7360,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7401,7 +7400,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia disabilitato." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7414,7 +7413,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AX forzato" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7480,19 +7479,19 @@ msgstr "Attiva/Disattiva &Schermo intero" msgid "Toggle &memory" msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -7500,39 +7499,39 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" @@ -7549,7 +7548,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" @@ -7592,18 +7591,6 @@ msgstr "" "Prova a caricare automaticamente i nomi delle funzioni per questo gioco - ma " "non controlla file .map salvati nell'immagine disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" -"I Wii Remote Bluetooth ID non sono disponibili" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7643,7 +7630,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" "Voce non modificata." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7652,7 +7639,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire %s! Consulta https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" "network-guide/ per configurare i certificati." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7665,18 +7652,18 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Impossibile scrivere su file %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -7698,23 +7685,18 @@ msgstr "" "attualmente installata su NAND senza cancellarne i file di salvataggio. " "Continuare?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7730,7 +7712,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto memory card" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7741,7 +7723,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Apertura" @@ -7776,7 +7758,7 @@ msgstr "Wii Remote in posizione verticale" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" @@ -7791,7 +7773,7 @@ msgstr "" "Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per " "questo sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -7832,11 +7814,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nome generico zz_ per le funzioni" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7854,7 +7836,7 @@ msgstr "Valore (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Valore troppo grande" @@ -7895,7 +7877,7 @@ msgstr "Descrizione Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrici dei Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" @@ -7944,46 +7926,46 @@ msgstr "Visualizza come signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualizza come unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Impossibile completare l'importazione del " "titolo" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Impossibile importare il contenuto %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Impossibile inizializzare l'importazione del " "titolo" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Il file selezionato non è un WAD valido" @@ -8006,11 +7988,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8022,7 +8004,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8045,7 +8027,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8057,7 +8039,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8068,7 +8050,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8080,7 +8062,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8120,7 +8102,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Espressione di controllo" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." @@ -8144,7 +8126,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -8152,7 +8134,7 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8181,7 +8163,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" @@ -8238,7 +8220,7 @@ msgstr "Adatta Testo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -8251,7 +8233,7 @@ msgstr "Mondo" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Sola scrittura" @@ -8332,7 +8314,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8340,17 +8322,6 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Il tuo file SYSCONF possiede dimensioni errate.\n" -"Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04)\n" -"Desideri generarne uno nuovo?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8358,11 +8329,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 5c8d27a37c..5a7513baf9 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (標準)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "ファイルサイズ (0x%) とヘッダに記録されたサイズ (0x%x) が一致しませ" "ん。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "仮想メモリーカードの空きブロックが足りなかったため、このファイルは読み込まれ" "ませんでした。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL が %s フォルダ内で見つかりました. ディスクが認識されない可能性がありま" "す。" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "コントローラ設定(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Copy address" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Insert blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "&Rename Symbols from File..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Rename symbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "オフ" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "オフ" msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -620,32 +620,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "なし" msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -763,14 +763,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -812,27 +812,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "タップが接続されています" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "USBデバイスを追加" msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Add a Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "追加" msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -951,6 +951,7 @@ msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" msgstr "" +"全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" @@ -986,11 +987,11 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1002,11 +1003,11 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -1022,12 +1023,12 @@ msgstr "Append to &Existing Signature File..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1106,19 +1107,19 @@ msgid "Authors" msgstr "開発チーム" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "Boot to Pause" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND バックアップファイル (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Callstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" @@ -1419,17 +1420,17 @@ msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "GC IPLが見つかりません" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Cannot set uninitialized memory." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "GC IPLが見つからないため、ゲームを開始できませんでした。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" @@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "チートマネージャ" msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" @@ -1552,8 +1553,8 @@ msgstr "Choose priority input file" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choose secondary input file" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1595,14 +1596,14 @@ msgstr "Clear Vertex Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "コピーして編集...(&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1681,7 +1682,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "計算中..." #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1732,19 +1733,19 @@ msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" @@ -1752,7 +1753,7 @@ msgstr "4PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコンの接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "" "仮想カメラ間の距離調整。\n" "値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" @@ -1838,9 +1839,9 @@ msgstr "Copy &hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Copy code &line" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "コア" msgid "Cost" msgstr "Cost" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "" "NAND内にWiiメニューが見当たらなかったため、起動できませんでした。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr "" "た。\n" "これによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1887,17 +1888,17 @@ msgstr "" "プディスクではありません。DolphinはオリジナルのGC/Wii のディスクは読み込めな" "い点に注意してください" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s を認識できませんでした" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "選択中のタイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "マットコントローラ" msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Data Type" @@ -2100,7 +2101,7 @@ msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用" @@ -2121,20 +2122,20 @@ msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" @@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2169,11 +2170,11 @@ msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "深度 (Depth):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -2230,11 +2231,11 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" @@ -2242,11 +2243,11 @@ msgstr "Disable Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" @@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -2302,7 +2303,7 @@ msgid "" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" -"エミュレーションウインドウ上にメッセージを表示します\n" +"エミュレーションウィンドウ上にメッセージを表示します\n" "メモリーカードへのアクセス、起動時のシステム情報、 JIT cacheの消去などが含ま" "れます" @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" @@ -2458,15 +2459,15 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う(WAV形式)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う(AVI形式)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2495,7 +2496,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" @@ -2585,15 +2586,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2640,11 +2641,11 @@ msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "エミュレーション速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2684,11 +2685,11 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "マルチスレッドを有効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" @@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "統計レポートの収集に協力する" msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" @@ -2865,7 +2866,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" @@ -2875,8 +2876,8 @@ msgstr "Enet Didn't Initialize" msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2890,17 +2891,17 @@ msgstr "Enter a name for the new perspective:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Enter instruction code:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Enter symbol (%s) end address:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Enter symbol (%s) size:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2922,14 +2923,14 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2947,7 +2948,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2955,7 +2956,7 @@ msgstr "" "エラー: Shift-JISフォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲー" "ムはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2972,7 +2973,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "Dolphinを終了" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" @@ -3013,15 +3014,15 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" @@ -3029,40 +3030,40 @@ msgstr "Apploaderを抽出" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "ファイルの抽出先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." @@ -3083,11 +3084,11 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -3096,12 +3097,12 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" @@ -3124,23 +3125,23 @@ msgid "" msgstr "" "MIOSのロードに失敗。WiiモードからGCタイトルを起動させるために必要です。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Failed to open Bluetooth device: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "次のファイルの読み込みに失敗 \"%s\"。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3220,12 +3221,12 @@ msgstr "Failed to read unique ID from disc image" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3234,15 +3235,15 @@ msgstr "" "次のファイルの保存に失敗 \"%s\"\n" "保存先のディスクに十分な空き容量があるか確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3295,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" @@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr "圧縮されていないファイル" msgid "File write failed" msgstr "ファイルの書込に失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." @@ -3340,12 +3341,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "前へ" @@ -3384,17 +3385,17 @@ msgstr "Fog Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "Follow &branch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "強制24bitカラー化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" @@ -3406,7 +3407,7 @@ msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" msgid "Force Listen Port:" msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "ポート開放を自動で設定 (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "検索結果:%u 件 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr " %zu 個のセーブデータが見つかりました" @@ -3499,19 +3500,19 @@ msgstr "フレーム %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" @@ -3519,7 +3520,7 @@ msgstr "Frame Advance速度 リセット" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "フレームダンプにFFV1を使用" @@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Frame advance" @@ -3548,51 +3549,51 @@ msgstr "録画フレーム数" msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック速度 リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" @@ -3611,7 +3612,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full Resolution Frame Dumps" @@ -3619,7 +3620,7 @@ msgstr "Full Resolution Frame Dumps" msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" @@ -3651,7 +3652,7 @@ msgstr "GCI ファイル (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3662,7 +3663,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Texture Decoding" @@ -3713,7 +3714,7 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3772,12 +3773,12 @@ msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3821,7 +3822,7 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "グラフィック設定 切替" @@ -3866,11 +3867,11 @@ msgstr "ギターコントローラ" msgid "Guitar Configuration" msgstr "ギターコントローラの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3894,7 +3895,7 @@ msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3906,7 +3907,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" @@ -3965,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -3982,7 +3983,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOSのバージョン" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3993,7 +3994,7 @@ msgstr "" "dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ でWiiのネットワーク設定手順を" "確認できます。" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4012,7 +4013,7 @@ msgstr "IPアドレス:" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" @@ -4044,7 +4045,7 @@ msgstr "アイコン" msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "" "\n" "ご協力いただけますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" @@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "セーブデータをインポート" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii セーブデータのインポート" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" @@ -4167,20 +4168,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" @@ -4211,25 +4212,25 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Install to the NAND" -msgstr "" +msgstr "NANDへインストール" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1244 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4246,11 +4247,11 @@ msgstr "表示" msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" @@ -4267,11 +4268,11 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -4283,11 +4284,11 @@ msgstr "Interpreter (非常に低速)" msgid "Intro" msgstr "イントロ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Invalid address: %s" @@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4324,7 +4325,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサ msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Invalid value: %s" @@ -4366,7 +4367,7 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" @@ -4514,107 +4515,107 @@ msgstr "Load &Bad Map File..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "ゲームキューブ メインメニューを起動" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "JAPフォルダ内からNTSC-J版メニューを起動します" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "USAフォルダ内からNTSC-U版メニューを起動します" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "EURフォルダ内からPAL版メニューを起動します" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" @@ -4641,7 +4642,7 @@ msgstr "Wiiメニューを起動 %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "DolphinのGCフォルダ内からゲームキューブのメインメニューを起動します" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4664,11 +4665,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "前回のステートをロード" @@ -4676,7 +4677,7 @@ msgstr "前回のステートをロード" msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "ステートロード" @@ -4691,7 +4692,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "ログ" @@ -4700,7 +4701,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" @@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Match Found" @@ -4819,7 +4820,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4836,11 +4837,11 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memory Not Ready" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Memory breakpoint options" @@ -4856,17 +4857,17 @@ msgstr "すでに開かれています" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" @@ -4889,7 +4890,7 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -4941,7 +4942,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "記録" @@ -4963,11 +4964,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "NTSC-J" -msgstr "" +msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "NTSC-U" -msgstr "" +msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:270 @@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr "名前" msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5024,11 +5025,11 @@ msgstr "続けて検索" msgid "Nickname:" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "No Match" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "No Value Given" @@ -5057,7 +5058,7 @@ msgstr "ゲームが起動していません" msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" @@ -5066,7 +5067,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "なし" @@ -5080,7 +5081,7 @@ msgstr "に一致しない" msgid "Not Set" msgstr "未定義" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Not Valid Hex" @@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -5145,7 +5146,7 @@ msgstr "ヌンチャク モーションセンサー" msgid "Nunchuk stick" msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5158,7 +5159,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -5192,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -5254,8 +5255,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -5267,7 +5268,7 @@ msgstr "その他ステート関係" msgid "Other game" msgstr "他のタイトル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "その他" @@ -5289,7 +5290,7 @@ msgstr "録画ファイルを再生(&L)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" @@ -5307,11 +5308,11 @@ msgstr "パッド" msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5352,7 +5353,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -5394,7 +5395,7 @@ msgstr "機種" msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" @@ -5432,30 +5433,30 @@ msgstr "ポート:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Syncボタン 押下" @@ -5466,7 +5467,7 @@ msgstr "前のページ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Preview: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5476,11 +5477,11 @@ msgstr "前のページ" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -5530,13 +5531,13 @@ msgstr "範囲/強さ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "Re&place Instruction" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Read and write" @@ -5544,15 +5545,15 @@ msgstr "Read and write" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Read only" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5634,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" @@ -5680,7 +5681,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -5688,12 +5689,12 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5773,7 +5774,7 @@ msgstr "Run" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Run &To Here" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5791,13 +5792,13 @@ msgstr "SDカード" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Safe" @@ -5816,7 +5817,7 @@ msgstr "Save Code" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -5825,47 +5826,47 @@ msgstr "最古のステートに上書き保存" msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" @@ -5914,7 +5915,7 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" @@ -5948,7 +5949,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -5966,12 +5967,12 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -5992,13 +5993,13 @@ msgstr "確認中..." msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "スクリーンショットに失敗:ファイル \"%s\" を開けませんでした (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -6008,7 +6009,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Search Address" @@ -6024,12 +6025,6 @@ msgstr "サブフォルダも検索" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Section %s not found in SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6052,43 +6047,43 @@ msgstr "スロット %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" @@ -6113,7 +6108,7 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" @@ -6151,7 +6146,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" @@ -6254,12 +6249,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Set PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Set Value" @@ -6274,11 +6269,11 @@ msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Set symbol &end address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Set symbol &size" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6338,7 +6333,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:92 msgid "Show Active Title in Window Title" -msgstr "" +msgstr "タイトルバーに起動中のゲーム名を表示" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:265 msgid "Show Australia" @@ -6356,7 +6351,7 @@ msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -6404,11 +6399,11 @@ msgstr "次の言語で表示" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "ネットプレイ:OSD表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" @@ -6421,7 +6416,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6443,7 +6438,7 @@ msgstr "ロシア" msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -6511,7 +6506,7 @@ msgstr "タイトルを表示" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 msgid "Show the active title name in the emulation window title." -msgstr "" +msgstr "起動中のゲームの名称をウィンドウのタイトルバーに表示します" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 msgid "" @@ -6545,7 +6540,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" @@ -6580,7 +6575,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Skip" @@ -6589,13 +6584,13 @@ msgstr "Skip" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "メインメニューをスキップ" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6633,7 +6628,7 @@ msgstr "スロットA" msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6719,7 +6714,7 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" @@ -6755,7 +6750,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6765,14 +6760,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6805,16 +6800,16 @@ msgstr "Step over the next instruction" msgid "Step successful!" msgstr "Step successful!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -6825,7 +6820,7 @@ msgstr "立体視" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6845,7 +6840,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -6867,7 +6862,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -6880,17 +6875,17 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "ストラム" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u 個のセーブデータを %s へエクスポートすることに成功しました" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" @@ -6898,7 +6893,7 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" @@ -7002,7 +6997,7 @@ msgstr "右テーブル" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -7019,7 +7014,7 @@ msgstr "テスト" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7027,7 +7022,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -7053,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "The address %s is invalid." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" @@ -7061,23 +7056,23 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7086,12 +7081,12 @@ msgstr "" " \"%s\" このディスクイメージは壊れています\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7116,7 +7111,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7125,7 +7120,7 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7139,12 +7134,12 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7177,12 +7172,12 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" @@ -7190,7 +7185,7 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7201,7 +7196,7 @@ msgstr "" "%s\n" "127個より多く保存することは出来ません" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" @@ -7214,7 +7209,7 @@ msgstr "" "す。\n" "半チェックは基本設定のまま従うことを意味します。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7226,11 +7221,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "このデバイスは既に登録済みです。" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7258,7 +7257,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7297,7 +7296,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7310,7 +7309,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7372,19 +7371,19 @@ msgstr "全画面表示 切り替え(&F)" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -7392,39 +7391,39 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャ 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7441,7 +7440,7 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" @@ -7482,18 +7481,6 @@ msgstr "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wiimote bt ids are not available" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7532,14 +7519,14 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7548,18 +7535,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -7570,31 +7557,27 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Uninstall from the NAND" -msgstr "" +msgstr "NANDからアンインストール" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" +"セーブデータを残してNAND内からこのタイトルを削除します。よろしいですか?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7610,7 +7593,7 @@ msgstr "Unknown memory card error" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7619,7 +7602,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "復元処理を行っています..." @@ -7654,7 +7637,7 @@ msgstr "直立状態(Upright)で使用" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" @@ -7668,7 +7651,7 @@ msgstr "" "ます。このボタンを押すことで、このPC用の新しいIDを発行し、以前の情報との関連" "をなくすことができます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -7708,11 +7691,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Use generic zz_ names for functions." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" @@ -7730,7 +7713,7 @@ msgstr "値 (double)" msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Value Too Large" @@ -7768,7 +7751,7 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" @@ -7817,43 +7800,43 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD installation failed: Could not finalise title import." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "WAD installation failed: Could not import content %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." -msgstr "" +msgstr "WAD installation failed: Could not initialise title import." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -msgstr "" +msgstr "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" @@ -7873,11 +7856,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7888,7 +7871,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7906,7 +7889,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7914,7 +7897,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7922,7 +7905,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7930,7 +7913,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7955,7 +7938,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Watch" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." @@ -7979,7 +7962,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -7987,7 +7970,7 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8016,7 +7999,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8073,7 +8056,7 @@ msgstr "ワードラップ" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -8086,7 +8069,7 @@ msgstr "地域なし" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Write only" @@ -8167,7 +8150,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8175,17 +8158,6 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"SYSCONFファイルのサイズが正しくないようです\n" -"正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04)\n" -"新しいものを作成しますか?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8193,11 +8165,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index e7baca7e5d..93cbbbd341 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -60,17 +60,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "\"%s\" 가 존재하지 않습니다. 16MB 메모리카드를 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아 msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (보통 속도)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "%s\n" "와 같은 내부 파일 명을 가지고 있기 때문입니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "파일 크기 (0x%) 가 헤더 (0x%x)에 기록된 크기와 일치하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "는 부적합한 GCI 이기 때문에 로드되지 않았습니다.\n" "블록수가 %u 라고 주장했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 가상 메모리 카드에 충분한 빈 블록이 없기 때문에 로드되지 않았습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL이 발견되었습니다. 디렉토리: %s. 디스크가 인식되지 않은 것 같습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 옮길 수 없습니다.\n" "쓰기 권한을 검사하거나 파일을 돌핀 밖으로 옮기세요." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 이동되었습니다." @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "컨트롤러 설정(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "주소 복사 (&C)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "단축키 설정(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "blr 삽입 (&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "파일로부터 부호들 이름 바꾸기... (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "부호 이름 바꾸기 (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀" "은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "(꺼짐)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x 원본 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" @@ -620,32 +620,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-비트" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D 깊이" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112) 1440p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 원본 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x 원본 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "<없음>" msgid "" msgstr "<시스템 언어>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -762,14 +762,14 @@ msgstr "" "문제 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -795,12 +795,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 부적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -810,27 +810,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 부적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 올바르지 않은 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이:올바르지 않은 일반 코드 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "어댑터가 감지되었습니다" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "어댑터가 감지되지 않았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "새로운 USB 장치 추가" msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "추가..." msgid "Address" msgstr "주소" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "범위를 벗어난 주소" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "\n" "무시하고 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "입체" @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더의 크기가 잘못되었습니다... 정말로 앱로더가 맞습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1103,19 +1103,19 @@ msgid "Authors" msgstr "제작자" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (창 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "창 크기 자동 조정" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "도 있습니다.\n" "[이 옵션은 게임이 시작되기 전에 선택되야 합니다.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "부팅하고 멈추기" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 백업 파일 (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "중단" msgid "Break and log" msgstr "중단하고 로그" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "중단점" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "콜스텍" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" @@ -1411,17 +1411,17 @@ msgstr "%02x 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 대신 사용하세요." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "GC IPL 을 찾을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "GC IPL 을 찾을 수 없어서, 게임을 시작할 수 없습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "디스크 변경(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "치트 매니저" msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "파티션 무결성 체크" msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "기본 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" @@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr "우선 입력 파일 선택" msgid "Choose secondary input file" msgstr "차선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "계산: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "멈출 때 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1724,19 +1724,19 @@ msgstr "USB 키보드 연결" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Wii 리모트 4 연결" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "가상 카메라들 사이의 분리된 거리를 컨트롤합니다.\n" "높은 수치는 더 강한 깊이의 느낌을 만듭니다 반면 낮은 수치는 더 편합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" @@ -1831,9 +1831,9 @@ msgstr "헥스 복사 (&h)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "코드 줄 복사 (&l)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "코어" msgid "Cost" msgstr "비용" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 Wii 메뉴를 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" "NAND 에 없어서 %016 타이틀을 시작할 수 없었습니다. \n" "에뮬된 소프트웨어가 지금 멈출 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1879,17 +1879,17 @@ msgstr "" "닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" "는 것을 알아두세요." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "%s 파일을 인식할 수 없습니다." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "자르기" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었 msgid "Current game" msgstr "현재 게임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "댄스 매트" msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "데이터 타입" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "디버그 전용" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -2117,20 +2117,20 @@ msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "수렴 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "깊이:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr "직접 연결" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "비활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" @@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr "바운딩 박스 끄기" msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끄기" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "역어셈블리" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "돌핀의 치트 시스템이 현재 꺼졌습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." @@ -2453,15 +2453,15 @@ msgstr "덤프" msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "확장램 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "가짜가상메모리 덤프" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "가짜가상메모리 덤프" msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM 덤프" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처 덤프" @@ -2580,15 +2580,15 @@ msgid "" msgstr "" "현재의 찾기 설정과 매치되지 않는 스캔 결과로 부터 아이템들을 제거합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr "에뮬된 Wii 리모트" msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "에뮬레이션 속도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API 검증 레이어 활성화" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "FPRF 활성화" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "멀티-쓰레딩 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "사용 통계 보고 활성화" msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성화" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." @@ -2873,8 +2873,8 @@ msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2888,17 +2888,17 @@ msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "명령 코드 입력:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "부호 (%s) 끝 주소 입력:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "부호 (%s) 크기 입력:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2920,14 +2920,14 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "파일 저장 오류." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "" "오류: Shift JIS 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 제대" "로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "유포리아" msgid "Europe" msgstr "유럽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Wii 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" @@ -3011,15 +3011,15 @@ msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." @@ -3027,40 +3027,40 @@ msgstr "앱로더 압축 풀기..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "NAND 에서 증명서 추출" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "파일 압축 풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" @@ -3094,12 +3094,12 @@ msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "" " %s\n" "가 덮어 쓰여질 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" @@ -3124,23 +3124,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "MIOS 로드에 실패했습니다. Wii 모드로 게임큐브 타이틀을 띄우세요." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "실행 가능한 것을 메모리에 로드하는데 실패했습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "입력 파일 \"%s\" 을 열 수 없습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" @@ -3220,12 +3220,12 @@ msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3234,15 +3234,15 @@ msgstr "" "출력 파일 \"%s\" 를 쓰지 못했습니다.\n" "타겟 드라이브에 충분한 여유 공간이 있는지 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다." @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "파일이 압축되지 않었습니다." msgid "File write failed" msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비가 되었습니다." @@ -3340,12 +3340,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "부호 목록을 이름으로 걸러냅니다. 대소문자를 구분합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" @@ -3384,17 +3384,17 @@ msgstr "안개 명령" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "분기 따라가기 (&b)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "강제 24-비트 컬러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제" msgid "Force Listen Port:" msgstr "강제 듣기 포트: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "포트 열기 (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "%u 결과를 찾았습니다 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu 저장 파일들을 찾았습니다" @@ -3499,19 +3499,19 @@ msgstr "프레임 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "프레임 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "프레임 진행 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "프레임 진행 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 리셋" msgid "Frame Buffer" msgstr "프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "프레임 진행" @@ -3548,51 +3548,51 @@ msgstr "녹화할 프레임" msgid "France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "GCI 파일(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 텍스처 디코딩" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "게임 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "일반" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "그래픽 토글" @@ -3863,11 +3863,11 @@ msgstr "기타" msgid "Guitar Configuration" msgstr "기타 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Height" msgstr "높이" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "헥스" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "16진수" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨기기" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "아이디" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 버전:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "" "의 설명은 https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ 를 참고하세" "요." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "IP 주소:" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "아이콘" msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" "돌핀이 이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포맷 변경들을 무시" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "저장을 가져오기" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" @@ -4158,20 +4158,20 @@ msgstr "NAND 백업 가져오기" msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" @@ -4208,19 +4208,19 @@ msgstr "NAND 에 설치" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4237,11 +4237,11 @@ msgstr "인터페이스" msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "내부 LZO 오류 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" @@ -4258,11 +4258,11 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -4274,11 +4274,11 @@ msgstr "인터프리터 (가장 느림)" msgid "Intro" msgstr "소개화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "부적합 복합 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "부적합 주소: %s" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니 msgid "Invalid value." msgstr "부적합한 값." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "부적합한 값: %s" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "일본" msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "창을 맨위로 유지" @@ -4507,107 +4507,107 @@ msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "게임큐브 메인 메뉴 로드" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "JAP 폴더에서 NTSC-J 게임큐브 메인 메뉴를 로드합니다." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "USA 폴더에서 NTSC-U 게임큐브 메인 메뉴를 로드합니다." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "EUR 폴더에서 PAL 게임큐브 메인 메뉴를 로드합니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "Wii 시스템 메뉴 %s 로드" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "돌핀의 GC 폴더 아래에 있는 게임큐브 메인 메뉴를 로드합니다." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4655,11 +4655,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "최근 상태 로드" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "최근 상태 로드" msgid "Load map file" msgstr "맵 파일 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "상태 로드" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "로컬호스트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "로그" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "매치 발견" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4825,11 +4825,11 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "메모리가 준비 안됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "메모리 중단점 옵션" @@ -4845,17 +4845,17 @@ msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합한 주소 (0x%x) 상에서 호출된 클리어블록" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 소스 주소로 호출된 읽기 (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "무비" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "원본 (640x528)" @@ -5013,11 +5013,11 @@ msgstr "다음 스캔" msgid "Nickname:" msgstr "별명:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "매치 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "주어진 값 없음" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "구동중인 게임이 없습니다." msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "없음" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "같지 않음" msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "적합한 헥스가 아님" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "눈처크 방향" msgid "Nunchuk stick" msgstr "눈처크 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "오브젝트 %zu" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -5244,8 +5244,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "다른 상태 관리" msgid "Other game" msgstr "다른 게임" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "다른 상태 핫키" @@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "패드" msgid "Pads" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "분석 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "파티션 %zu" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "초점 잃을 때 일시정지" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "플랫폼" msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" @@ -5421,30 +5421,30 @@ msgstr "포트:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "후 처리 쉐이더 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "동기화 버튼을 누르세요" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "이전 페이지" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "미리보기: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5465,11 +5465,11 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "프로그램 카운터" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "메인 메뉴 롬을 User/GC/{region} 에 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5519,13 +5519,13 @@ msgstr "범위" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "명령 바꾸기 (&p)" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "읽고 쓰기" @@ -5533,15 +5533,15 @@ msgstr "읽고 쓰기" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "읽기 전용" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 창에 렌더" @@ -5676,12 +5676,12 @@ msgstr "메인 창에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr "구동" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "여기까지 실행 (&T)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5781,13 +5781,13 @@ msgstr "SD 카드" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "시작" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "안전" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "코드 저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -5815,47 +5815,47 @@ msgstr "가장 오래된 상태 저장" msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "상태 저장" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" "각 주소에 대한 함수 이름을 유저 설정 맵 폴더에서 .map 파일로 저장합니다, 제" "목 ID 를 따라 이름 지어져 있습니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" @@ -5954,12 +5954,12 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" @@ -5980,12 +5980,12 @@ msgstr "스캐닝..." msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "스크린샷 실패: 파일 \"%s\" 를 열 수 없습니다 (오류 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "찾기" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "주소 검색" @@ -6011,12 +6011,6 @@ msgstr "하위폴더 찾기" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6039,43 +6033,43 @@ msgstr "슬롯 선택 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" @@ -6100,7 +6094,7 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "상태 선택" @@ -6138,7 +6132,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" @@ -6240,12 +6234,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "값 설정" @@ -6260,11 +6254,11 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "부호 끝 주소 설정 (&e)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "부호 크기 설정 (&s)" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6342,7 +6336,7 @@ msgstr "드라이브 표시" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -6390,11 +6384,11 @@ msgstr "언어 보기:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "넷플레이 메시지 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" @@ -6407,7 +6401,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6429,7 +6423,7 @@ msgstr "러시아" msgid "Show Spain" msgstr "스페인" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" @@ -6530,7 +6524,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" @@ -6567,7 +6561,7 @@ msgstr "" "밀리세컨드 단위의 늘림 버퍼 크기. 값이 너무 낮으면 오디오 지직거림을 일으킬" "지 모릅니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "스킵" @@ -6576,13 +6570,13 @@ msgstr "스킵" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "메인 메뉴 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6590,7 +6584,7 @@ msgstr "다음 명령을 완전히 스킵" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "슬라이더 바" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6619,7 +6613,7 @@ msgstr "슬롯 A" msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6707,7 +6701,7 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" @@ -6743,7 +6737,7 @@ msgstr "스텝 들어가기(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" @@ -6753,14 +6747,14 @@ msgstr "스텝 나가기(&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "스텝 넘어가기" @@ -6793,16 +6787,16 @@ msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" msgid "Step successful!" msgstr "스텝 성공!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -6813,7 +6807,7 @@ msgstr "입체 영상" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6833,7 +6827,7 @@ msgstr "입력 재생/기록 중지" msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB 복사를 텍스처에만 담기" @@ -6855,7 +6849,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "창으로 늘림" @@ -6868,17 +6862,17 @@ msgstr "스트링" msgid "Strum" msgstr "스트럼" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "성공적으로 내보낸 %u 가 %s 로 저장됩니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "저장 파일들을 성공적으로 가져왔습니다" @@ -6886,7 +6880,7 @@ msgstr "저장 파일들을 성공적으로 가져왔습니다" msgid "Support" msgstr "지원" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "눈 교차" @@ -6991,7 +6985,7 @@ msgstr "테이블 오른쪽" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -7008,7 +7002,7 @@ msgstr "테스트" msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" @@ -7016,7 +7010,7 @@ msgstr "텍스처 캐쉬" msgid "Texture Cmd" msgstr "텍스처 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" @@ -7042,7 +7036,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "주소 %s 는 부적합합니다." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "주소가 부적합합니다" @@ -7050,11 +7044,11 @@ msgstr "주소가 부적합합니다" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7063,12 +7057,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 로 변경한 디스크는 .dtm 파일로 저장될 수 없었습니다.\n" "디스크 이미지의 파일명은 40 글자보다 더 길어서는 안됩니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "디스크가 읽혀질 수 없었습니다 (위치 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7077,12 +7071,12 @@ msgstr "" "디스크 이미지 \"%s\" 가 오염되었습니다.\n" "해쉬 블록 % 은 %08x 입니다 %08x 대신에." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." @@ -7107,7 +7101,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7116,7 +7110,7 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기 위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려있는지 " "확인해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." @@ -7129,12 +7123,12 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." @@ -7142,7 +7136,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7166,12 +7160,12 @@ msgstr "서버의 응답: 그 게임은 현재 구동중입니다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" @@ -7179,7 +7173,7 @@ msgstr "값이 부적합합니다" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7190,7 +7184,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "첫 127 개만 이용가능할 것입니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" @@ -7202,7 +7196,7 @@ msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" "결정되지 않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7218,11 +7212,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "이 USB 장치는 이미 화이트리스트되어 있습니다." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "이 WAD 는 부팅이 가능하지 않습니다." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7250,7 +7248,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7290,7 +7288,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 꺼두세요." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7303,7 +7301,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: 알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7365,19 +7363,19 @@ msgstr "전체화면 토글(&F)" msgid "Toggle &memory" msgstr "메모리 토글 (&m)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D 사이드-바이-사이드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D 탑-바텀 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" @@ -7385,39 +7383,39 @@ msgstr "3D 비전 토글" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" @@ -7434,7 +7432,7 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" @@ -7474,18 +7472,6 @@ msgstr "" "게임의 함수 이름들을 자동으로 로드 시도합니다 - 하지만 디스크 이미지에 담긴 ." "map 파일은 아직 확인하지 않습니다." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" -"Wii 리모트 블루투스 ID들은 사용할 수 없습니다" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7525,7 +7511,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7534,7 +7520,7 @@ msgstr "" "%s 를 열 수 없습니다! 증명서를 설정하려면 https://dolphin-emu.org/docs/" "guides/wii-network-guide/ 를 참고하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7547,18 +7533,18 @@ msgstr "" "\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "%s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -7579,23 +7565,18 @@ msgstr "" "WAD 를 언인스톨하면 NAND 에서 현재 설치된 이 타이틀 버전을 저장 데이터를 지우" "지 않고 제거하게 됩니다." -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7611,7 +7592,7 @@ msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7621,7 +7602,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "무제한" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "풀기" @@ -7656,7 +7637,7 @@ msgstr "Wii 리모트 똑바로" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" @@ -7670,7 +7651,7 @@ msgstr "" "자를 사용합니다. 이 버튼은 이전 식별자와 다른 이 기계의 새로운 랜덤 식별자를 " "생성합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -7710,11 +7691,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "함수 이름에 통칭 zz_ 를 사용합니다." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" @@ -7732,7 +7713,7 @@ msgstr "값 (더블)" msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "값이 너무 큽니다" @@ -7772,7 +7753,7 @@ msgstr "버텍스 설명" msgid "Vertex Matrices" msgstr "버텍스 행렬들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "버텍스 반올림" @@ -7821,41 +7802,41 @@ msgstr "부호 정수로 보기" msgid "View as unsigned integer" msgstr "부호 없는 정수로 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "볼륨 음소거 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 타이틀 가져오기를 마무리 할 수 없습니다." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 내용 %08x 를 가져올 수 없습니다." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 타이틀 가져오기를 초기화할 수 없습니다." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 선택된 파일은 적합한 WAD 가 아닙니다." @@ -7877,11 +7858,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7892,7 +7873,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7914,7 +7895,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7925,7 +7906,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7935,7 +7916,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7946,7 +7927,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7985,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "관찰" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." @@ -8008,7 +7989,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -8016,7 +7997,7 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8045,7 +8026,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" @@ -8102,7 +8083,7 @@ msgstr "자동 줄바꿈" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "작동 중..." @@ -8115,7 +8096,7 @@ msgstr "세계" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "쓰기 전용" @@ -8196,7 +8177,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8204,17 +8185,6 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 부적합(부적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"당신의 SYSCONF 파일 크기가 틀립니다.\n" -"0x%04x 이어야 합니다(하지만 0x%04 입니다)\n" -"새로운 것을 생성하시겠습니까?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8222,11 +8192,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 50aea81743..4892b5da0b 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" "\"%s\" tidak wujud.\n" "Cipta Kad Ingatan 16MB baharu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sSalin%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "yang dimuatkan sebelum ini\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " Saiz fail (%) tidak memadani saiz yang direkod dalam pengepala (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana ia bukanlah GCI yang sah.\n" "Bilangan blok yang dituntut adalah %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "tidak dimuatkan kerana tidak mempunyai blok bebas yang mencukupi dalam kad " "ingatan maya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n" "fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n" "Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(mati)" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "(mati)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natif (960x792)" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "1.5x Natif (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" @@ -623,32 +623,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Kedalaman 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natif (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "7x Natif (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Kod AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "Kod Punca:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Kod Tambah " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Isian dan " "Lungsur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : address = %08x) tidak sah dalam Tulis Dan " "Isian Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Tulis Ke " "Penuding (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ralat Action Replay: Nilai (%08x) tidak sah dalam Salinan Ingatan (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -817,27 +817,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Kod master tidak diperlukan. Jangan guna kod master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ralat Action Replay: baris kod AR tidak sah: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Bersyarat: Saiz %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Jenis Kod Biasa %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa %i: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Penyesuai Dikesan" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Tambah satu Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Tambah..." msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Alamat Diluar Julat" @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" @@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "" "\n" "Abai dan terukan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr "Analisis" msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Penapisan Anisotrofik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1110,19 +1110,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Pengarang" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Auto Laras Saiz Tetingkap" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Zelda mengalami kerosakan.\n" "[Pilihan ini mesti dipilih sebelum permainan dimulakan.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Sepanduk:" msgid "Bar" msgstr "Palang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Asas" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "But untuk Dijeda" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Break and log" msgstr "Henti dan log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Titik Henti" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Tindanan Panggilan" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x" @@ -1423,15 +1423,15 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Tidak Dapat Langkah Tunggalkan FIFO. Guna Bingkai Lanjutan sebagai ganti." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Ubah &Cakera" msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Pengurus Menipu" msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Semak Integriti Sekatan" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Semak Integriti Sekatan" msgid "Check for updates: " msgstr "Semak kemaskini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Memeriksa integiriti..." @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Pilih direktori root NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Pilih ISO lalai:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" @@ -1556,8 +1556,8 @@ msgstr "Pilih keutamaan fail input" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Pilih fail input sekunder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Mengira:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Sahkan bil Berhenti" msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Sambung Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Sambung Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai " "lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Salin &heks" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Teras" msgid "Cost" msgstr "Kos" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan Menu Wii kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat lancarkan tajuk %016 kerana ia kehilangan NAND.\n" "Perisian teremulasi berkemungkinan menjadi kaku." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" "GameCube/Wii. Perhatian Dolphin tidak dapat mainkan permainan secara terus " "cakera GameCuba dan Wii yang asal." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Pencipta:" msgid "Critical" msgstr "Kritikal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Kerat" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Permainan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Suai" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Tikar Menari" msgid "Data Size" msgstr "Saiz Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Jenis Data" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Nyahpepijat Sahaja" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" @@ -2133,20 +2133,20 @@ msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete Save" msgstr "Padam Simpan" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2181,11 +2181,11 @@ msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -2241,11 +2241,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" @@ -2253,11 +2253,11 @@ msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Penyahhimpun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Cakera" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Paparan" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." @@ -2471,15 +2471,15 @@ msgstr "Longgok" msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Longgok EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Longgok VMEM Palsu" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Longgok VMEM Palsu" msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Longgok MRAM" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" @@ -2600,15 +2600,15 @@ msgstr "" "Hapuskan item dari hasil imbasan semasa yang tidak sepadan dengan tetapan " "Gelintar semasa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "Wii Remote Teremulasi" msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Kelajuan emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "Benarkan FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Tamat" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" @@ -2895,8 +2895,8 @@ msgstr "Enet Tidak Diawalkan" msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" @@ -2942,14 +2942,14 @@ msgstr "Sama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." msgid "Error saving file." msgstr "Ralat menyimpan fail." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Shift JIS tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Eropah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksport semua simpan" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Eksport gagal" @@ -3032,15 +3032,15 @@ msgstr "Eksport simpan sebagai..." msgid "Extension" msgstr "Sambungan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrak Semua Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." @@ -3048,40 +3048,40 @@ msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstrak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstrak Direktori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Ekstrak Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstrak Sekatan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Mengekstrak %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Mengekstrak Semua Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mengekstrak Direktori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." @@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" @@ -3115,12 +3115,12 @@ msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" "%s\n" "akan ditulis-ganti" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" @@ -3147,23 +3147,23 @@ msgstr "" "Gagal memuatkan MIOS. Ia diperlukan untuk melancarkan tajuk GameCube dari " "mod Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Gagal membuka peranti Bluetooth: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Gagal membuka fail input \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" @@ -3243,12 +3243,12 @@ msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3257,15 +3257,15 @@ msgstr "" "Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n" "Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Fail tidak dikenalpasti sebagai kad ingatan" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Fail tidak dimampat" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Fail tidak dimampat" msgid "File write failed" msgstr "Tulis fail gagal" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." @@ -3364,12 +3364,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Tapis senarai simbol mengikut nama. Ia dalam bentuk sensitif-kata." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Cari Berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" @@ -3410,15 +3410,15 @@ msgstr "Cmd Kabus" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Paksa Warna 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Paksa Port Dengar:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Port maju (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Temui %u keputusan untuk '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Temui %zu fail simpan" @@ -3525,19 +3525,19 @@ msgstr "Bingkai %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bingkai %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" msgid "Frame Buffer" msgstr "Penimbal Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Longgok Bingkai Guna FFV1" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Maklumat Bingkai" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Bingkai lanjutan" @@ -3574,51 +3574,51 @@ msgstr "Bingkai untuk Dirakam" msgid "France" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Alih Bawah Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Alih Kiri Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Alih Kanan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Alih Atas Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zum Masuk Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Fail GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "ID Permainan:" msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3799,12 +3799,12 @@ msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Am" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Togol grafik" @@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfigurasi Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Godam" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Heks" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Heksadesimal" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versi IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "" "rujuk di https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ untuk arahan " "persediaan perangkaian Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Alamat IP:" msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Penjanaan identiti" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "" "\n" "Anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat ini kepada pembangun Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Import Simpan" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Import Simpan Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Import gagal" @@ -4193,20 +4193,20 @@ msgstr "Mengimport sandar NAND" msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" @@ -4243,19 +4243,19 @@ msgstr "Pasang ke NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ralat Semak Integriti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Semakan integriti selesai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4272,11 +4272,11 @@ msgstr "Antaramuka" msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" "Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n" "Cuba muatkan keadaan sekali lagi" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" @@ -4293,11 +4293,11 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" @@ -4309,11 +4309,11 @@ msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" msgid "Intro" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Alamat tidak sah: %s" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" msgid "Invalid value." msgstr "Nilai tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nilai tidak sah: %s" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Jepun" msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" @@ -4562,87 +4562,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" @@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Muat keadaan terakhir" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Muat keadaan terakhir" msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Muat keadaan" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Padanan Ditemui" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda hendak salin fail lama ke lokasi baru ini?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Ingatan Tidak Sedia" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Pilihan titik henti ingatan" @@ -4882,17 +4882,17 @@ msgstr "Kad ingatan sudah dibuka" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock dipanggil pada alamat tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read dipanggil dengan alamat sumber yang tidak sah (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Cereka" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Nama:" msgid "Name: " msgstr "Nama:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" @@ -5054,11 +5054,11 @@ msgstr "Imbas Berikutnya" msgid "Nickname:" msgstr "Gelaran:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Tiada Padanan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Tiada Nilai Diberi" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Tiada permainan berjalan." msgid "No recorded file" msgstr "Tiada fail dirakam" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Tiada Sama" msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Bukan Heks Yang Sah" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Bukan Heks Yang Sah" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Orientasi nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Bidak nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Paparan Nvidia 3D" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Objek %zu" msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Lain-lain Pengurusan Keadaan" msgid "Other game" msgstr "Permainan lain" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Lain-lain kekunci panas keadaan" @@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Sekatan %zu" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Main" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" @@ -5465,30 +5465,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" @@ -5509,11 +5509,11 @@ msgstr "Halaman Terdahulu" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Kiraan Program" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Sifat" @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" @@ -5577,15 +5577,15 @@ msgstr "Baca dan tulis" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Baca sahaja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Sebenar" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" @@ -5721,12 +5721,12 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Selamat" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Simpan Kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -5863,47 +5863,47 @@ msgstr "Simpan Keadaan Terlama" msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Simpan fail peta sebagai" msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Simpan keadaan" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi bagi setiap alamat ke fail .map dalam folder peta tetapan " "pengguna anda, dinamakan selepas ID tajuk." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" @@ -6004,12 +6004,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" @@ -6030,12 +6030,12 @@ msgstr "Mengimbas..." msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Cekupan skrin gagal: Tidak dapat buka fail \"%s\" (ralat %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Gelintar" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" @@ -6061,12 +6061,6 @@ msgstr "Gelintar Subfolder" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Gelintar untuk Nilai Heks:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6089,43 +6083,43 @@ msgstr "Pilih Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" @@ -6150,7 +6144,7 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Pilih keadaan" @@ -6188,7 +6182,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" @@ -6294,12 +6288,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Tetapkan Nilai" @@ -6396,7 +6390,7 @@ msgstr "Tunjuk Pemacu" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" @@ -6444,11 +6438,11 @@ msgstr "Tunjuk Bahasa:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" @@ -6461,7 +6455,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6483,7 +6477,7 @@ msgstr "Tunjuk Rusia" msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" @@ -6585,7 +6579,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" @@ -6622,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Saiz regang penimbal dalam milisaat. Nilai terlalu rendah boleh menyebabkan " "keretakan audio." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Langkau" @@ -6631,7 +6625,7 @@ msgstr "Langkau" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" @@ -6677,7 +6671,7 @@ msgstr "SLot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6767,7 +6761,7 @@ msgstr "Mula &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" @@ -6803,7 +6797,7 @@ msgstr "Langkah &Masuk" msgid "Step &Over" msgstr "Langkah &Atas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Langkah Masuk" @@ -6813,14 +6807,14 @@ msgstr "Langkah K&eluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" @@ -6853,16 +6847,16 @@ msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" msgid "Step successful!" msgstr "Langkah berjaya!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Melangkah" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6873,7 +6867,7 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Bidak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6893,7 +6887,7 @@ msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Henti Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" @@ -6915,7 +6909,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" @@ -6928,17 +6922,17 @@ msgstr "Rentetan" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Berjaya mengeksport simpan %u ke %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Berjaya mengeksport fail ke %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" @@ -6946,7 +6940,7 @@ msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" msgid "Support" msgstr "Sokongan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" @@ -7051,7 +7045,7 @@ msgstr "Jadual Kanan" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" @@ -7068,7 +7062,7 @@ msgstr "Uji" msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" @@ -7076,7 +7070,7 @@ msgstr "Tekstur Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" @@ -7104,7 +7098,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "Alamat %s tidak sah." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Alamat tidak sah" @@ -7112,11 +7106,11 @@ msgstr "Alamat tidak sah" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7125,12 +7119,12 @@ msgstr "" "Perubahan cakera ke \"%s\" tidak dapat disimpan dalam fail .dtm.\n" "Nama fail bagi imej cakera tidak boleh lebih dari 40 aksara." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Cakera tidak dapat di baca (pada kedudukan 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7139,12 +7133,12 @@ msgstr "" "Imej cakera \"%s\" telah rosak.\n" "Cincangan blok % ialah %08x selain dari %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." @@ -7169,7 +7163,7 @@ msgstr "" "Fail %s sudah wujud.\n" "Anda ingin gantikannya?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7178,7 +7172,7 @@ msgstr "" "Fail %s tidak boleh dibuka untuk penulisan. Sila semak sama ada ia sudah " "dibuka oleh program lain." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." @@ -7191,12 +7185,12 @@ msgstr "Nama tidak boleh kosong" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." @@ -7204,7 +7198,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7228,12 +7222,12 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" @@ -7241,7 +7235,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7252,7 +7246,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Hanya 127 yang pertama akan tersedia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" @@ -7264,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Tetapan ini membatalkan tetapan teras Dolphin.\n" "Tidak ditentukan bermaksud permainan menggunakan tetapan Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7280,11 +7274,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Peranti USB sudah berada dalam senarai putih." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7313,7 +7311,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7354,7 +7352,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika anda tidak pasti, biarkan ia dilumpuhkan." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7367,7 +7365,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7432,19 +7430,19 @@ msgstr "Togol &Skrin Penuh" msgid "Toggle &memory" msgstr "Togol &ingatan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Togol 3D Atas-bawah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" @@ -7452,39 +7450,39 @@ msgstr "Togol Paparan 3D" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Togol Titik Henti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Togol Pelonggokan Tekstur" @@ -7501,7 +7499,7 @@ msgstr "Togol skrin penuh" msgid "Top" msgstr "Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" @@ -7541,18 +7539,6 @@ msgstr "" "Cuba memuatkan nama fungsi permainan ini secara automatik - tetapi tidak " "memeriksa fail .map yang tersimpan di dalam imej cakera lagi." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Cuba baca dari SYSCONF tidak sah\n" -"ID Bluetooth Wii Remote tidak tersedia" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7592,7 +7578,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh cipta tambalan dari nilai yang diberi.\n" "Masukan tidak diubahsuai." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7601,7 +7587,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh buka %s! Sila rujuk https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" "network-guide/ untuk panduan pemasangan sijil." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7614,18 +7600,18 @@ msgstr "" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Tidak boleh tulis ke fail %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -7646,23 +7632,18 @@ msgstr "" "Menyahpasang WAD akan membuang versi terpasang semasa bagi tajuk ini dari " "NAND tanpa memadam data simpannya. Mahu teruskan?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Jenis masukan %i tidak sah dalam SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7678,7 +7659,7 @@ msgstr "Ralat kad ingatan tidak diketahui" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesej tidak diketahui diterima dengan id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7688,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Nyahpek" @@ -7723,7 +7704,7 @@ msgstr "Wii Remote Tegak" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" @@ -7737,7 +7718,7 @@ msgstr "" "untuk mengenalpasti pengguna daripada yang lain. Butang ini menjana satu " "pengecam rawak baharu untuk mesin ini yang terasing dengan yang dahulu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Guna Skrin Penuh" @@ -7778,11 +7759,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Guna zz_names generik untuk fungsi." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" @@ -7800,7 +7781,7 @@ msgstr "Nilai (ganda dua)" msgid "Value (float)" msgstr "Nilai (apung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Nilai Terlalu Besar" @@ -7840,7 +7821,7 @@ msgstr "Keterangan Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrik Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Pembundaran Puncak" @@ -7889,41 +7870,41 @@ msgstr "Lihat sebagai integer bertanda" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat muktamadkan pengimportan tajuk." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengimport kandungan %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengawalkan pengimportan tajuk." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." @@ -7945,11 +7926,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7960,7 +7941,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7982,7 +7963,7 @@ msgstr "" "dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" "Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7993,7 +7974,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8004,7 +7985,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8016,7 +7997,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8056,7 +8037,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Pantau" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." @@ -8080,7 +8061,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" @@ -8088,7 +8069,7 @@ msgstr "Skrin Lebar Godam" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8117,7 +8098,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" @@ -8174,7 +8155,7 @@ msgstr "Lilit Kata" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Berfungsi..." @@ -8187,7 +8168,7 @@ msgstr "Dunia" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Tulis sahaja" @@ -8269,7 +8250,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8277,17 +8258,6 @@ msgstr "" "Fail GCM/ISO anda kelihatan tidak sah (negara tidak sah).\n" "Teruskan dengan wilayah PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Saiz fail SYSCONF anda adalah salah.\n" -"Ia sepatutnya 0x%04x (tetapi 0x%04)\n" -"Anda hendak jana yang baharu?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8295,11 +8265,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 6f1464b553..40c49afd94 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -64,18 +64,18 @@ msgstr "" "\"%s\" finnes ikke.\n" " Opprett et nytt 16MB minnekort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Mislyktes i å skrubbe \"%s\". Sannsynligvis er avbildnings-filen ødelagt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighet)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "innlastede lagringsfilen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet forde det er en ugyldig GCI-fil.\n" "Filstørrelsen (0x%) samsvarer ikke med størrelsen i hodet (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det er en ugyldig GCI.\n" "Antallet blokker hevdes å være %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "ble ikke innlastet fordi det ikke er nok frie blokker på det virtuelle " "minnekortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Filen er ikke stor nok til å være en gyldig minnekortfil (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, kunne ikke flytte til *.original.\n" "Se over dine skriverettigheter, eller flytt filen ut fra Dolphins mapper" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s er ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" @@ -626,32 +626,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D-dybde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x opprinnelig størrelse (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x opprinnelig størrelse (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "Opphavs-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i legg til " "kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in fyll og " "skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i ram-skriv " "og fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i skriv til " "peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig verdi (%08x) i minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "" "implementert (%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert kode: Ugyldig størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig normal kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode %i: ugyldig sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode 0: Ugyldig sub-type %08x (%s)" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Adapter oppdaget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Legg til ny USB-enhet" msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Legg til…" msgid "Address" msgstr "Addresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer og fortsett?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse… er dette virkelig en " "programinnlaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1099,19 +1099,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Utviklere" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1397,15 +1397,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "Endre &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "&Juksekode-behandler" msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Se etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker gyldighet…" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Velg en NAND-rotmappe" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en forvalgt ISO-fil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" @@ -1530,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1709,19 +1709,19 @@ msgstr "Koble til USB-tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager en sterkere følelse av dybe, mens en lavere verdi er " "mer komfortabelt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1837,20 +1837,20 @@ msgstr "Kjerne" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Krum" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Dansematte" msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Kun feilretting" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" @@ -2096,20 +2096,20 @@ msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2144,11 +2144,11 @@ msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "Direkte tilkobling" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Skru av" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Skru av tåke" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." @@ -2432,15 +2432,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump tekstur-innhentinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" @@ -2558,15 +2558,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Aktiver FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" @@ -2838,8 +2838,8 @@ msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2885,14 +2885,14 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." msgid "Error saving file." msgstr "Feil ved lagring av fil." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2909,13 +2909,13 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" @@ -2971,15 +2971,15 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som…" msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" @@ -2987,40 +2987,40 @@ msgstr "Pakk ut programinnlaster…" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Pakk ut fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" @@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3054,12 +3054,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "" "%s\n" "vil bli overskrevet" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" @@ -3084,23 +3084,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne inndata-filen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" @@ -3176,12 +3176,12 @@ msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3190,15 +3190,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har nok plass på målharddisken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" @@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Filen ikke komprimert" msgid "File write failed" msgstr "Skriving av fil mislyktes" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." @@ -3297,12 +3297,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3343,15 +3343,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Åpne port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Fant %u resultater for '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Fant %zu lagringsfiler" @@ -3449,19 +3449,19 @@ msgstr "Bildenummer %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildenummer %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Bildeinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3498,51 +3498,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri-sikt flytt nedover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri-sikt flytt til venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri-sikt flytt til høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri-sikt flytt oppover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tilbakestill fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Tilbakestill fart for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri-siktsforstørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "GCI-fil(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Spill-ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3724,12 +3724,12 @@ msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid "Height" msgstr "Høyde" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Importer lagringsfil" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importering mislyktes" @@ -4107,20 +4107,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" @@ -4157,19 +4157,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i gyldighetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Gyldighetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Gyldighetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" @@ -4207,11 +4207,11 @@ msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Fortolker (tregest)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Behold vindu øverst" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" @@ -4473,87 +4473,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" @@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt kortplass" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Lokalvert" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør opptegningstid til fil" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå åpent." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4769,11 +4769,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4789,17 +4789,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse samsvarer ikke med hode-størrelsen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "Minnekort: ClearBlock ble kalt på ugyldig addresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Read ble kalt med en ugyldig kildeaddresse (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" @@ -4955,11 +4955,11 @@ msgstr "Neste søk" msgid "Nickname:" msgstr "Brukernavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av savestate for å unngå " @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Ikke lik" msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Nunchuk-orientering" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-Vision" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -5182,8 +5182,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfeil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Pause ved tapt fokus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" @@ -5359,30 +5359,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Oppsett av etterbehandlings-skyggelegging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5403,11 +5403,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Lesing og skriving" @@ -5471,15 +5471,15 @@ msgstr "Lesing og skriving" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" @@ -5611,12 +5611,12 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sikker" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Lagringskode" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -5748,47 +5748,47 @@ msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" @@ -5878,12 +5878,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" @@ -5904,12 +5904,12 @@ msgstr "Søker…" msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Skjermavbildning mislyktes: Kunne ikke åpne fil \"%s\" (error %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5935,12 +5935,6 @@ msgstr "Søk i undermapper" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5963,43 +5957,43 @@ msgstr "Velg kortplass %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" @@ -6024,7 +6018,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6062,7 +6056,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" @@ -6164,12 +6158,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6264,7 +6258,7 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" @@ -6312,11 +6306,11 @@ msgstr "Vis språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6329,7 +6323,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6351,7 +6345,7 @@ msgstr "Vis Russland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6449,7 +6443,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" @@ -6484,7 +6478,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6493,7 +6487,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" @@ -6537,7 +6531,7 @@ msgstr "Kortplass A" msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6625,7 +6619,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" @@ -6661,7 +6655,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6671,14 +6665,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6711,16 +6705,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6731,7 +6725,7 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6751,7 +6745,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" @@ -6773,7 +6767,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -6786,17 +6780,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Klimpre" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Eksportering av %u lagringsfiler til %s vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" @@ -6804,7 +6798,7 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Support" msgstr "Støtte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt øyne" @@ -6909,7 +6903,7 @@ msgstr "Tabell høyre" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -6926,7 +6920,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-hurtiglager" @@ -6934,7 +6928,7 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" @@ -6962,7 +6956,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" @@ -6970,11 +6964,11 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Fiksing av sjekksum vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Valgt mappe finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6983,12 +6977,12 @@ msgstr "" "Diskendringen til \"%s\" kunne ikke lagres i .dtm-filen.\n" "Filnavnet til diskavbildningen må ikke være på mer enn 40 tegn." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disken kunne ikke leses (ved 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -6997,12 +6991,12 @@ msgstr "" "Disk-bildefilen \"%s\" er korrupt.\n" "Sjekksummen til blokk % er %08x i steden for %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7027,7 +7021,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7036,7 +7030,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." @@ -7049,12 +7043,12 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." @@ -7062,7 +7056,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7085,12 +7079,12 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" @@ -7098,7 +7092,7 @@ msgstr "Verdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7109,7 +7103,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Bare de 127 første vil være tilgjengelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" @@ -7121,7 +7115,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7133,11 +7127,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7166,7 +7164,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7195,7 +7193,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7208,7 +7206,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7271,19 +7269,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" @@ -7291,39 +7289,39 @@ msgstr "Veksle 3D-Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7340,7 +7338,7 @@ msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" @@ -7378,16 +7376,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7426,14 +7414,14 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra angitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7442,18 +7430,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -7472,23 +7460,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7504,7 +7487,7 @@ msgstr "Ukjent minnekortfeil" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" @@ -7513,7 +7496,7 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Utpakning" @@ -7548,7 +7531,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" @@ -7563,7 +7546,7 @@ msgstr "" "tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den " "tidligere." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -7600,11 +7583,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" @@ -7622,7 +7605,7 @@ msgstr "Verdi (dobbel)" msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7660,7 +7643,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7709,41 +7692,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Reduser lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7765,11 +7748,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7780,7 +7763,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7798,7 +7781,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7806,7 +7789,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7817,7 +7800,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7825,7 +7808,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7850,7 +7833,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." @@ -7870,7 +7853,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" @@ -7878,7 +7861,7 @@ msgstr "Vidskjerms-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7907,7 +7890,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7964,7 +7947,7 @@ msgstr "Tekstbryting" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" @@ -7977,7 +7960,7 @@ msgstr "Verden" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8058,7 +8041,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8066,19 +8049,6 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Din SYSCONF-fil er av feil størrelse.\n" -"\n" -"Den skal være 0x%04x (men er 0x%04)\n" -"\n" -"Ønsker du å generere en ny en?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8086,11 +8056,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 0652507f85..463f660582 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het comprimeren van \"%s\" is mislukt. Waarschijnlijk is de schijfkopie " "corrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd en kan niet verder worden gecomprimeerd." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Snelheid)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "geladen save \n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " De bestandsgrootte (0x%) komt niet overeen met de geraporteerde " "grootte in de header (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat het een ongeldige GCI is.\n" " Het aantal gesuggereerde blokken blijkt %u te zijn" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "is niet geladen omdat er niet genoeg vrije blokken beschikbaar zijn op de " "geheugenkaart" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s IPL gevonden in %s map. Het is mogelijk dat de schijf niet herkend wordt. " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" " Controleer of je toegang hebt om te schrijven of verplaats het bestand " "buiten Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was geen map, verplaatst naar *.original" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(uit) " @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "(uit) " msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natief (960x792)" @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "1.5x Natief (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natief (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" @@ -635,32 +635,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D diepte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natief (2560x2112) voor 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natief (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natief (3840x3168) voor 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natief (4480x3696)" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "7x Natief (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr " " @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Nauwkeurigheid:" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf En " "Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Onjuiste grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Ongeldige waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -832,27 +832,27 @@ msgstr "" "geïmplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig en moeten niet gebruikt worden." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: Ongeldige AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Adapter gevonden" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Geen Adapter gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Nieuw USB Apparaat Toevoegen" msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres buiten Bereik" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Gamepoort" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "\n" "Negeren en doorgaan?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1128,19 +1128,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Venstergrootte Automatisch Aanpassen" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1435,15 +1435,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "Kan SingleStep niet uitvoeren. Gebruik Frame Avanceren." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "Verander &Schijf" msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Check for updates: " msgstr "Controleer op updates:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Selecteer een NAND basismap:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1751,19 +1751,19 @@ msgstr "Verbind USB Toetsenbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandsbediening 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Verbind Wii-afstandsbedieningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Regelt de scheidingsafstand tussen de virtuele camera's.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere gevoel van diepte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Kopieer &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1877,13 +1877,13 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Kon %016 niet starten omdat het in de NAND mist.\n" "The geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" "station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele " "GameCube of Wii schijf afspelen." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Huidige spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Dansmat" msgid "Data Size" msgstr "Datagrootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Data Type" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Alleen debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2139,20 +2139,20 @@ msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Verlaag Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Verlaag Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Diepte:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -2246,11 +2246,11 @@ msgstr "Rechtstreekse Verbinding" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" @@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Schakel Bounding Box uit" msgid "Disable Docking" msgstr "Docking Uitschakelen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." @@ -2474,15 +2474,15 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dump EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dump FakeVMEM" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Dump FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dump MRAM" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Opgehaalde Textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -2600,15 +2600,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Emuleer Wii-afstandsbediening" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulatie snelheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2699,11 +2699,11 @@ msgstr "Activeer FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Schakel Multi-threading in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" @@ -2883,8 +2883,8 @@ msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2930,14 +2930,14 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2956,13 +2956,13 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Euforie" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Sluit" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" @@ -3018,15 +3018,15 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externe Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" @@ -3034,40 +3034,40 @@ msgstr "Apploader Uitpakken" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Uitpakken %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." @@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "Verbinding Mislukt!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Kan kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" @@ -3101,12 +3101,12 @@ msgstr "Kan kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" "%s\n" "wordt overschreven" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " @@ -3133,23 +3133,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kan inputbestand \"%s\" niet openen." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" @@ -3225,12 +3225,12 @@ msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3239,15 +3239,15 @@ msgstr "" "Schrijven naar \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u genoeg ruimte hebt op het doel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecomprimeerd" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Bestand niet gecomprimeerd" msgid "File write failed" msgstr "Bestand schrijven mislukt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Bestanden geopend, gereed voor compressie." @@ -3346,12 +3346,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Zoek Volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek Vorige" @@ -3392,15 +3392,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forceer 24-bit kleur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Forceer Console als NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Poort forwarden (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultaten gevonden voor '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu save bestanden gevonden" @@ -3505,19 +3505,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Gebruik FFV1 Voor Frame Dumps" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3554,51 +3554,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Vrij kijken Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vrij kijken Beweeg Links" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vrij kijken Beweeg Rechts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omhoog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Vrij kijken Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Vrij kijken Reset Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vrij kijken Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Volledig scherm resolutie:" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "GCI Bestand(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " "vastlopen of crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Spel ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3872,11 +3872,11 @@ msgstr "Gitaar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitaar Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Hexadecimaal" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host met Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS Versie:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Icoon" msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Geeft u Dolphin toestemming om deze informatie door te geven aan het " "ontwikkelingsteam?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Importeer Save" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importeer Wii Save..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislukt" @@ -4162,20 +4162,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Verhoog Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Verhoog Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" @@ -4212,19 +4212,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4241,11 +4241,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" @@ -4262,11 +4262,11 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Resolutie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -4278,11 +4278,11 @@ msgstr "Interpreter (traagst)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Houdt Venster Bovenop" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -4529,87 +4529,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad Laatste Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Laad Laatste Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad Laatste Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad Laatste Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad Laatste Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad Laatste Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad Laatste Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad Laatste Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad Laatste Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Laad Laatste Staat 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" @@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Laad laatste staat" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Laad laatste staat" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Laad staat" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logboek" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Rendertijden Naar Bestand" @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Overeenkomst Gevonden" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4826,11 +4826,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Wilt u de oude bestanden naar de nieuwe locatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Geheugen Niet Gereed" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4846,17 +4846,17 @@ msgstr "De geheugenkaart is al geopend" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Geheugenkaart bestandsgrootte komt niet overeen met de headergrootte" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen op ongeldige adres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read aangeroepen met onjuiste bronadres (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Beweeg je muisaanwijzer over een optie om een uitgebreide beschrijving weer " "te geven." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5013,11 +5013,11 @@ msgstr "Volgende Scan" msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Geen Overeenkomst" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Geen Waarde Gegeven" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Er draait geen spel." msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Geen undo.dtm gevonden. Het ongedaan maken van load state wordt afgebroken " @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Niet gelijk" msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Ongeldige Hex" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Ongeldige Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Nunchuck oriëntatie" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -5240,8 +5240,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Ander spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Parseerfout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Pauzeer bij Verliezen van Focus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" @@ -5417,30 +5417,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Post-processing Shader Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Druk Op Sync Knop" @@ -5461,11 +5461,11 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Lezen en schrijven" @@ -5529,15 +5529,15 @@ msgstr "Lezen en schrijven" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdvenster" @@ -5670,12 +5670,12 @@ msgstr "Geef weer op hoofdvenster" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Code opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -5807,47 +5807,47 @@ msgstr "Sla oudste staat op" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspectieven Opslaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Sla staat op" @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" @@ -5939,12 +5939,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" @@ -5965,12 +5965,12 @@ msgstr "Scannen..." msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Screenshot mislukt: Kan bestand \"%s\" niet openen (foutmelding %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Zoek Adres" @@ -5996,12 +5996,6 @@ msgstr "Zoeken in submappen" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Zoek voor Hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6024,43 +6018,43 @@ msgstr "Selecteer Poort %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecteer Staat Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecteer Staat Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecteer Staat Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecteer Staat Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecteer Staat Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecteer Staat Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecteer Staat Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecteer Staat Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecteer Staat Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" @@ -6085,7 +6079,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Selecteer staat" @@ -6123,7 +6117,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" @@ -6226,12 +6220,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Stel Waarde In" @@ -6328,7 +6322,7 @@ msgstr "Toon Schijven" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -6376,11 +6370,11 @@ msgstr "Toon Taal:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Toon NetPlay Berichten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" @@ -6393,7 +6387,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6415,7 +6409,7 @@ msgstr "Toon Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" @@ -6517,7 +6511,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" @@ -6552,7 +6546,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" @@ -6561,7 +6555,7 @@ msgstr "Overslaan" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" @@ -6606,7 +6600,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6696,7 +6690,7 @@ msgstr "Start &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" @@ -6732,7 +6726,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6742,14 +6736,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6782,16 +6776,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" @@ -6802,7 +6796,7 @@ msgstr "Stereoscopie" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Bewaar EFB kopieën alleen in textures" @@ -6844,7 +6838,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -6857,17 +6851,17 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u succesvol geëxporteerd naar %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd naar %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Save bestanden succesvol geïmporteerd" @@ -6875,7 +6869,7 @@ msgstr "Save bestanden succesvol geïmporteerd" msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Wissel Ogen" @@ -6980,7 +6974,7 @@ msgstr "Rechter Tabel" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" @@ -6997,7 +6991,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7005,7 +6999,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" @@ -7032,7 +7026,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" @@ -7040,11 +7034,11 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Checksum is successvol gerepareerd." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "De gekozen map is al in de lijst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7053,12 +7047,12 @@ msgstr "" "Schijfwissel naar \"%s\" kan niet worden opgeslagen in de .dtm bestand.\n" "Bestandsnaam van schijfimage mag niet langer dan 40 karakters zijn." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Schijf kan niet worden gelezen (op 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7067,12 +7061,12 @@ msgstr "" "Schijfkopie \"%s\" is beschadigd.\n" "Hash van block % is %08x in plaats van %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7097,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7106,7 +7100,7 @@ msgstr "" "Bestand %s kan niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "bestand al geopend is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -7120,13 +7114,13 @@ msgstr "Naam mag niet leeg zijn" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" "De opgenomen spel (%s) is niet hetzelfde als de geselecteerde spel (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." @@ -7134,7 +7128,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7158,12 +7152,12 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" @@ -7171,7 +7165,7 @@ msgstr "De waarde is onjuist" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7182,7 +7176,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Alleen de eerste 127 zijn beschikbaar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" @@ -7194,7 +7188,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven kerninstellingen van Dolphin.\n" "Onbepaald betekent dat het spel gebruik maakt van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7206,11 +7200,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Dit USB apparaat staat al op de witte lijst." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7240,7 +7238,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7273,7 +7271,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg late." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7286,7 +7284,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Onbekende ucode (CRC = %08x) - AX wordt geforceerd." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7352,19 +7350,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Schakel 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Schakel 3D Vision" @@ -7372,39 +7370,39 @@ msgstr "Schakel 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Schakel bijsnijden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Schakel Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7421,7 +7419,7 @@ msgstr "Schakel volledig scherm" msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Boven en Beneden" @@ -7459,16 +7457,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7507,14 +7495,14 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7523,18 +7511,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -7553,23 +7541,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7585,7 +7568,7 @@ msgstr "Onbekende geheugenkaart fout" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7595,7 +7578,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Uitpakken" @@ -7630,7 +7613,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" @@ -7645,7 +7628,7 @@ msgstr "" "een nieuwe willekeurige identifier voor deze machine en is niet gekoppeld " "aan de vorige." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -7684,11 +7667,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7706,7 +7689,7 @@ msgstr "Waarde (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Waarde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Waarde Te Groot" @@ -7744,7 +7727,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7793,41 +7776,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volume Schakel Mute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij importeren van content%08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7849,11 +7832,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7865,7 +7848,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7883,7 +7866,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7895,7 +7878,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7906,7 +7889,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7918,7 +7901,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7959,7 +7942,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." @@ -7983,7 +7966,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -7991,7 +7974,7 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8020,7 +8003,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbediening" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-afstandsbediening %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-afstandsbediening Verbonden" @@ -8077,7 +8060,7 @@ msgstr "Regelafbreking" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -8090,7 +8073,7 @@ msgstr "Wereld" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8171,7 +8154,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8179,17 +8162,6 @@ msgstr "" "Uw GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Uw SYSCONF bestand heeft een onjuiste grootte. \n" -"Het zou 0x%04x moet zijn (maar is 0x%04)\n" -"Wilt u een nieuwe genereren?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8197,11 +8169,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 83611bfed1..8d4a1aa27e 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową kartę pamięci 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" nie uległ oczyszczeniu. Możliwe, że obraz jest uszkodzony." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GCM/ISO, lub nie jest ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normalna szybkość)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "poprzednio wczytany zapis\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Rozmiar pliku (0x%) nie odpowiada rozmiarowi wykrytemu w nagłówku (0x" "%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ jest to niewłaściwy GCI.\n" "Liczba bloków szacowana była na %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "nie został załadowany, ponieważ nie ma wystarczającej ilości wolnych bloków " "na wirtualnej karcie pamięci" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczająco duży by być prawidłowym plikiem karty pamięci (0x" "%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "%s nie jest folderem, nie udało się przenieść do *.original.\n" "Sprawdź swoje uprawnienia zapisu lub pozbądź się pliku z Dolphina" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nie był folderem, przeniesiono do *.original" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "(wyłączone)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natywna (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "1.5x Natywna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natywna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" @@ -632,32 +632,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitowy" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Głębia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natywna (2560x2112) dla 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natywna (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natywna (3840x3168) dla 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "7x Natywna (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -825,27 +825,27 @@ msgstr "" "zaimplementowane (%s)\n" "Master kody nie są wymagane. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Adapter wykryty" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nie został wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres spoza zakresu" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignoruj i kontynuuj?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifowy" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploadera:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" @@ -1117,19 +1117,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (wielokrotność 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Automatycznie dopasuj rozmiar okna" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Przerwij" msgid "Break and log" msgstr "Przerwij i loguj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1416,15 +1416,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1452,11 +1452,11 @@ msgstr "Zmień &dysk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Menedżer cheatów" msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Check for updates: " msgstr "Sprawdź aktualizacje:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Sklonuj i &edytuj kod..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1730,19 +1730,19 @@ msgstr "Podłącz klawiaturę USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Wyższa wartość stwarza silniejsze poczucie głębi, podczas gdy niższa wartość " "jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konwergencja:" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Kopiuj &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Rdzeń" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Nie udało się uruchomić tytułu %016, ponieważ brakuje go w NAND.\n" "Emulowane oprogramowanie raczej przestanie teraz reagować." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Producent:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Mata do tańczenia" msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Typ danych" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Tylko debugowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -2120,20 +2120,20 @@ msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Zmniejsz konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Zmniejsz głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Wielkość głębi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Głębia:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2229,11 +2229,11 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " "niezgodność" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" @@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "System cheatów Dolphina jest aktualnie wyłączony." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." @@ -2457,15 +2457,15 @@ msgstr "Zrzuć" msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj docelowy EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Zrzuć EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Zrzuć FakeVMEM" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Zrzuć FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzucaj klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Zrzuć MRAM" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Zrzucaj pobrania tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzucaj tekstury" @@ -2583,15 +2583,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Emulowany Wiilot" msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Szybkość emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Włącz weryfikację warstw API" @@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Włącz FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz skanowanie progresywne" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz szeroki ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz przedstawienie szkieletowe" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nie zainicjował się" @@ -2875,8 +2875,8 @@ msgstr "Enet nie zainicjował się" msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2922,14 +2922,14 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Błąd zapisu pliku." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Shift JIS, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" @@ -3013,15 +3013,15 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Zewnętrzny bufor klatki (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploadera..." @@ -3029,40 +3029,40 @@ msgstr "Wypakuj Apploadera..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Wypakuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." @@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "Nie udało się połączyć!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3096,12 +3096,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "" "%s\n" " zostanie zastąpiony" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" @@ -3127,23 +3127,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku wejściowego \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" @@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3237,15 +3237,15 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku wyjściowego \"%s\".\n" "Sprawdź, czy masz wystarczającą ilość miejsca dostępnego na docelowym dysku." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Plik nie skompresowany" msgid "File write failed" msgstr "Zapis pliku zawiódł" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Pliki otwarte, gotowe do kompresji." @@ -3344,12 +3344,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtruj listę symboli po nazwie. Uwzględnia wielkość liter." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następną" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzednią" @@ -3390,15 +3390,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Wymuś 24-bitowy kolor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Przekieruj port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Znaleziono %u wyników dla '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Znaleziono %zu plików zapisu" @@ -3504,19 +3504,19 @@ msgstr "Klatka %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Klatka %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bufor klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Informacje o klatce" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" @@ -3553,51 +3553,51 @@ msgstr "Klatki do nagrania" msgid "France" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zwiększ szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w lewo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w prawo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w górę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Plik GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" "karty pamięci:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika graficznego, a Dolphin teraz " "raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej zabawy." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "ID gry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Przełączenia grafiki" @@ -3872,11 +3872,11 @@ msgstr "Gitara" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfiguracja gitary" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Heksadecymalne" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Wersja IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Czy zezwalasz Dolphinowi na raportowanie tych informacji do deweloperów " "Dolphina?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Importuj zapis" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importuj zapis Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importowanie nieudane" @@ -4159,20 +4159,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zwiększ konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Zwiększ głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" @@ -4209,19 +4209,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4236,11 +4236,11 @@ msgstr "Interfejs" msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" @@ -4257,11 +4257,11 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna:" @@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr "Interpreter (najwolniejszy)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres: %s" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Niewłaściwa wartość." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Japonia" msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Trzymaj okno zawsze na wierzchu" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -4525,87 +4525,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" @@ -4653,11 +4653,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Wczytaj ostatni stan" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Wczytaj ostatni stan" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Wczytaj stan" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loguj czas renderowania do pliku" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Trafienie znalezione" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer kart pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4821,11 +4821,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Pamięć niegotowa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4841,17 +4841,17 @@ msgstr "Karta pamięci już otwarta" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natywna (640x528)" @@ -5005,11 +5005,11 @@ msgstr "Następne skanowanie" msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Brak trafień" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Nie podano wartości" @@ -5038,14 +5038,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Nie równe" msgid "Not Set" msgstr "Nieokreślona" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Niewłaściwy hex" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "Niewłaściwy hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -5235,8 +5235,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Inne zarządzanie stanami" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Inne skróty klawiszowe stanów" @@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Wstrzymuje działanie emulatora, gdy okno emulacji przestaje być aktywne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Oświetlenie na piksel" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Graj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" @@ -5413,30 +5413,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Naciśnij przycisk Sync" @@ -5457,11 +5457,11 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Licznik programu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" @@ -5525,15 +5525,15 @@ msgstr "Odczyt i zapis" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderuj do okna głównego‭" @@ -5667,12 +5667,12 @@ msgstr "Renderuj do okna głównego‭" msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" @@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr "Zapisz kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -5804,47 +5804,47 @@ msgstr "Zapisz najstarszy stan" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" @@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" @@ -5934,12 +5934,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" @@ -5960,13 +5960,13 @@ msgstr "Przeszukuję..." msgid "ScrShot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Zrzut ekranu nie powiódł się: Nie można otworzyć pliku \"%s\" (błąd %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5992,12 +5992,6 @@ msgstr "Przeszukuj podfoldery" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Znajdź wartość hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6020,43 +6014,43 @@ msgstr "Wybierz slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Wybierz slot stanu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Wybierz slot stanu 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Wybierz slot stanu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Wybierz slot stanu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Wybierz slot stanu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Wybierz slot stanu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Wybierz slot stanu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Wybierz slot stanu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Wybierz slot stanu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" @@ -6081,7 +6075,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" @@ -6119,7 +6113,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" @@ -6223,12 +6217,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Ustaw wartość" @@ -6323,7 +6317,7 @@ msgstr "Pokaż napędy" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Pokazuj kl./s" @@ -6371,11 +6365,11 @@ msgstr "Pokaż język:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" @@ -6388,7 +6382,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6410,7 +6404,7 @@ msgstr "Pokaż Rosję" msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokazuj statystyki" @@ -6512,7 +6506,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" @@ -6547,7 +6541,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -6556,7 +6550,7 @@ msgstr "Pomiń" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń dostęp EFB z CPU" @@ -6600,7 +6594,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6690,7 +6684,7 @@ msgstr "Uruchom &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie wejścia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" @@ -6726,7 +6720,7 @@ msgstr "&Wkrocz do" msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" @@ -6736,14 +6730,14 @@ msgstr "W&yjdź" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6776,16 +6770,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "Krok wykonany!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Kroki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" @@ -6796,7 +6790,7 @@ msgstr "Stereoskopia" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6816,7 +6810,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Przechowuj kopie EFB tylko do tekstury" @@ -6838,7 +6832,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -6851,17 +6845,17 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Strum" msgstr "Struny" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano %u zapisów do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" @@ -6869,7 +6863,7 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Zamień oczy" @@ -6974,7 +6968,7 @@ msgstr "Talerz prawo" msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -6991,7 +6985,7 @@ msgstr "Testuj" msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Bufor tekstur" @@ -6999,7 +6993,7 @@ msgstr "Bufor tekstur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" @@ -7027,7 +7021,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "Adres %s jest nieprawidłowy." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" @@ -7035,35 +7029,35 @@ msgstr "Ten adres jest niewłaściwy" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Suma kontrolna została pomyślnie naprawiona." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony." @@ -7088,7 +7082,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7097,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Plik %s nie mógł zostać otworzony do zapisu. Sprawdź czy nie jest on " "otworzony już przez inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." @@ -7110,12 +7104,12 @@ msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." @@ -7123,7 +7117,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7146,12 +7140,12 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" @@ -7159,7 +7153,7 @@ msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7167,7 +7161,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7179,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7191,11 +7185,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7224,7 +7222,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7257,7 +7255,7 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli masz wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7266,7 +7264,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7327,19 +7325,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "Przełącz &pamięć" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Przełącz 3D Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Przełącz 3D Góra-dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" @@ -7347,39 +7345,39 @@ msgstr "Przełącz 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Przełącz punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Przełącz obcięcie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Przełącz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" @@ -7396,7 +7394,7 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran" msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Góra-i-dół" @@ -7434,16 +7432,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7483,14 +7471,14 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7499,18 +7487,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -7529,23 +7517,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7561,7 +7544,7 @@ msgstr "Nieznany błąd karty pamięci" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" @@ -7570,7 +7553,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" msgid "Unlimited" msgstr "Nieograniczona szybkość" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Rozpakowywanie" @@ -7605,7 +7588,7 @@ msgstr "Wiilot trzymany pionowo" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" @@ -7619,7 +7602,7 @@ msgstr "" "rozróżnić użytkowników. Ten przycisk generuje dla tego komputera nowy, " "przypadkowy identyfikator, który nie jest związany z poprzednim." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj pełnego ekranu" @@ -7658,11 +7641,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Synchronizacja pionowa" @@ -7680,7 +7663,7 @@ msgstr "Wartość (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Wartość (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Zbyt duża wartość" @@ -7718,7 +7701,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7767,41 +7750,41 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita ze znakiem" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7823,11 +7806,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7838,7 +7821,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7858,7 +7841,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7866,7 +7849,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7874,7 +7857,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7882,7 +7865,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7907,7 +7890,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." @@ -7931,7 +7914,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" @@ -7939,7 +7922,7 @@ msgstr "Hak szerokiego ekranu" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7968,7 +7951,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -8025,7 +8008,7 @@ msgstr "Zawijanie wierszy" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -8038,7 +8021,7 @@ msgstr "Świat" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -8120,7 +8103,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8128,17 +8111,6 @@ msgstr "" "Twój plik GCM/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Twój plik SYSCONF posiada niewłaściwy rozmiar.\n" -"Powinno być 0x%04x (jest 0x%04)\n" -"Czy chcesz wygenerować nowy?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8146,11 +8118,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 653c3117f8..4d2acf73c9 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -587,32 +587,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -751,39 +751,39 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -930,11 +930,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1048,19 +1048,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1335,15 +1335,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" @@ -1465,8 +1465,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1641,19 +1641,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1762,20 +1762,20 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2005,20 +2005,20 @@ msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2329,15 +2329,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" @@ -2446,15 +2446,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2544,11 +2544,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2761,14 +2761,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2778,20 +2778,20 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" @@ -2847,15 +2847,15 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." @@ -2863,40 +2863,40 @@ msgstr "Extrair Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." @@ -2917,11 +2917,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2957,23 +2957,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3048,27 +3048,27 @@ msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Ficheiro não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3203,15 +3203,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Definir a consola como NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3297,19 +3297,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3346,51 +3346,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3557,12 +3557,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3645,11 +3645,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Height" msgstr "Altura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Importar Jogo Guardado" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "A importação falhou" @@ -3889,20 +3889,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3939,19 +3939,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr "Iinterface" msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" @@ -3987,11 +3987,11 @@ msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -4247,87 +4247,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Relatório" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4550,17 +4550,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -4635,7 +4635,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr "Próxima Procura" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4746,14 +4746,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Não igual" msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4936,8 +4936,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "Comando" msgid "Pads" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" @@ -5113,30 +5113,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5157,11 +5157,11 @@ msgstr "Página Anterior" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5225,15 +5225,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -5359,12 +5359,12 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5496,47 +5496,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5626,12 +5626,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" @@ -5652,12 +5652,12 @@ msgstr "Em Analise..." msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5683,12 +5683,6 @@ msgstr "Procurar em Sub-Pastas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5711,43 +5705,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5772,7 +5766,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5803,7 +5797,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5878,12 +5872,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5975,7 +5969,7 @@ msgstr "Mostrar Unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6023,11 +6017,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6040,7 +6034,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6062,7 +6056,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -6155,7 +6149,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6190,7 +6184,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6199,7 +6193,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" @@ -6238,7 +6232,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6315,7 +6309,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" @@ -6351,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6361,14 +6355,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6401,16 +6395,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6421,7 +6415,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6441,7 +6435,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6456,7 +6450,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -6469,17 +6463,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" @@ -6487,7 +6481,7 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6586,7 +6580,7 @@ msgstr "Table Direita" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -6603,7 +6597,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" @@ -6611,7 +6605,7 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -6633,7 +6627,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" @@ -6641,35 +6635,35 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6694,7 +6688,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6703,7 +6697,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6718,12 +6712,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." @@ -6731,7 +6725,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6755,12 +6749,12 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" @@ -6768,7 +6762,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6776,7 +6770,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6788,7 +6782,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6800,11 +6794,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6824,7 +6822,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6853,7 +6851,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6862,7 +6860,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6920,19 +6918,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6940,39 +6938,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6989,7 +6987,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7027,16 +7025,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7073,14 +7061,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7089,18 +7077,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7119,23 +7107,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7151,7 +7134,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7162,7 +7145,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7197,7 +7180,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7208,7 +7191,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -7242,11 +7225,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7264,7 +7247,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7302,7 +7285,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7351,41 +7334,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7408,11 +7391,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7424,7 +7407,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7440,7 +7423,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7448,7 +7431,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7456,7 +7439,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7464,7 +7447,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7489,7 +7472,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." @@ -7509,7 +7492,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -7517,7 +7500,7 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7546,7 +7529,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7603,7 +7586,7 @@ msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -7616,7 +7599,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7694,7 +7677,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7702,14 +7685,6 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7717,11 +7692,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index dff4f6b242..a7d5181397 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Cartão de Memória de 16MB?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocidade Normal)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "anteriormente\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo (0x%) não corresponde ao tamanho salvo no " "cabeçalho (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque é um arquivo GCI inválido.\n" "O número de blocos deveria ser %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "não foi carregado porque não há blocos livres suficientes no Memory Card " "virtual" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "O arquivo não é grande o suficiente para ser um arquivo de Memory Card " "válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Verifique se você tem permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do " "Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s não era uma pasta, movido para *.original" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Configurações de &Controles" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Copiar endereço" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Inserir blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "&Renomear Símbolos do Arquivo..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Renomear símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" @@ -637,32 +637,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Profundidade do 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) para 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "Código responsável:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em RAM " "Write and Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro do Action Replay: Valor inválido (%08x) em Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -834,27 +834,27 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Master Codes não são necessários. Não utilize Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro do Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Adaptador Detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Adicionar Novo Dispositivo USB" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Endereço Fora da Faixa" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "" "\n" "Ignorar e continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1133,19 +1133,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Autores" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Zelda TP de travar.\n" "[Esta opção deve ser selecionada antes de iniciar o jogo.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Inicializar para Pausar" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Arquivo de backup BootMII NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausar e registrar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Ponto de Interrupção" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Pilha de Chamadas" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1447,17 +1447,17 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Não foi possível executar SingleStep no FIFO. Use Avançar Quadro no lugar." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o IPL do GC." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Não foi possível definir a memória não inicializada." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível iniciar o jogo, pois do IPL do GC não foi encontrado." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Trocar &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Gerenciador de Cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Pesquisa de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Verificar a Integridade da Partição" msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Selecionar pasta" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" @@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Duplicar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1759,19 +1759,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Conectar Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Conectar Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" @@ -1867,9 +1867,9 @@ msgstr "Copiar &hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Copiar &linha de código" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Core" msgid "Cost" msgstr "Custo" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Não foi possível executar o Menu do Wii pois ele está faltando na NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" "NAND.\n" "O software emulado provavelmente irá travar agora." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1916,17 +1916,17 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Autor:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Jogo atual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Tapete de Dança" msgid "Data Size" msgstr "Tamanho dos Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de Dados" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Apenas Depuração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2157,20 +2157,20 @@ msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir jogo salvo" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "Conexão Direta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" @@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr "Desativar Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Desmontagem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Monitor" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "O sistema de cheats do Dolphin está desativado no momento." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." @@ -2495,15 +2495,15 @@ msgstr "Despejo" msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Despejar EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Despejar FakeVMEM" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Despejar FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Despejar MRAM" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" @@ -2624,15 +2624,15 @@ msgstr "" "Elimina itens dos resultados da verificação atual que não correspondem às " "configurações da Pesquisa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr "Wii Remote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidade de emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" @@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr "Ativar FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Habilitar Multithreading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" @@ -2922,8 +2922,8 @@ msgstr "Enet Não Inicializou" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2937,17 +2937,17 @@ msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Entrar código de instrução:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Entre o final do endereço do símbolo %s:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Entre o tamanho do símbolo %s:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2969,14 +2969,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." msgid "Error saving file." msgstr "Erro ao salvar o arquivo." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Shift JIS, mas elas não foram carregadas. " "Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "&Sair" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "&Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos salvos" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Falha na exportação" @@ -3059,15 +3059,15 @@ msgstr "Exportar" msgid "Extension" msgstr "Acessório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." @@ -3075,40 +3075,40 @@ msgstr "Extrair Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrair Certificados do NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Extrair Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." @@ -3129,11 +3129,11 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Falha ao requerer interface para passthrough do Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" @@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "" "%s\n" "será substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" @@ -3174,23 +3174,23 @@ msgstr "" "Falha ao carregar MIOS. Ele é necessário para executar títulos do GameCube " "no modo Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Falha ao carregar executável para a memória." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Falha ao abrir dispositivo Bluetooth: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir o arquivo de entrada \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" @@ -3270,12 +3270,12 @@ msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Falha ao remover este título da NAND." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3284,15 +3284,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Arquivo não comprimido" msgid "File write failed" msgstr "Falha ao gravar no arquivo" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." @@ -3393,12 +3393,12 @@ msgstr "" "Filtra a lista de símbolos por nome. Isso diferencia maiúsculas de " "minúsculas." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Localizar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" @@ -3437,17 +3437,17 @@ msgstr "Cmd Fog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "Seguir &ramo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forçar Cor de 24 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Abrir porta (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "%u resultados encontrados para '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "%zu arquivos de jogos salvos encontrados" @@ -3555,19 +3555,19 @@ msgstr "Quadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Quadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" msgid "Frame Buffer" msgstr "Buffer de Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Extrair Quadros em FFV1" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Informação do Quadro" msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Avançar quadro" @@ -3604,51 +3604,51 @@ msgstr "Quadros para Gravar" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificação de Texturas da GPU" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3830,12 +3830,12 @@ msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Alternar gráficos" @@ -3925,11 +3925,11 @@ msgstr "Guitarra" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuração de Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "Height" msgstr "Altura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar o Cursor do Mouse" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Versão do IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "" "consulte https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ para " "instruções de como configurar a rede do Wii." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Endereço IP:" msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de " "desenvolvimento?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Importar jogo salvo" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importar Jogo Salvo do Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" @@ -4228,20 +4228,20 @@ msgstr "Importando backup NAND" msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" @@ -4278,19 +4278,19 @@ msgstr "Instalar na NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4307,11 +4307,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado salvo novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" @@ -4328,11 +4328,11 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4344,11 +4344,11 @@ msgstr "Interpretador (mais lento)" msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Código Misto Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Endereço inválido: %s" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Valor inválido: %s" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Japão" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" @@ -4580,107 +4580,107 @@ msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Carregar Menu Principal do GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "Carrega o Menu Principal NTSC-J do GameCube a partir da pasta JAP." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Carrega o Menu Principal NTSC-U do GameCube a partir da pasta USA." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "Carrega o Menu Principal PAL do GameCube a partir da pasta EUR." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Estado (Último 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar Estado (Último 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Estado (Último 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Estado (Último 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Estado (Último 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Estado (Último 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Estado (Último 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Estado (Último 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Estado (Último 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar Estado (Último 9)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" @@ -4708,6 +4708,7 @@ msgstr "Carregar Wii System Menu %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." msgstr "" +"Carrega o Menu Principal do GameCube localizado na pasta GC do Dolphin." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4730,11 +4731,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Carregar último estado" @@ -4742,7 +4743,7 @@ msgstr "Carregar último estado" msgid "Load map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Carregar estado" @@ -4757,7 +4758,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -4766,7 +4767,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tempo de Renderização" @@ -4853,7 +4854,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Correspondência Encontrada" @@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4901,11 +4902,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "A Memória Não Está Pronta" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Opções do &ponto interrupção de memória" @@ -4923,17 +4924,17 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do " "cabeçalho" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock chamado em endereço inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read chamado com endereço de origem inválido (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" @@ -4960,7 +4961,7 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mín" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Diversas" @@ -5014,7 +5015,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Filme" @@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5095,11 +5096,11 @@ msgstr "Próxima Pesquisa" msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Nenhuma Correspondência" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Nenhum Valor Fornecido" @@ -5128,7 +5129,7 @@ msgstr "Nenhum jogo não rodando." msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " @@ -5137,7 +5138,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "Diferente" msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Hex Não Válido" @@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr "Hex Não Válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5216,7 +5217,7 @@ msgstr "Orientação do Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5229,7 +5230,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervalo de Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -5328,8 +5329,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -5341,7 +5342,7 @@ msgstr "Gerenciamento de Outro Estado" msgid "Other game" msgstr "Outro jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" @@ -5381,11 +5382,11 @@ msgstr "Controle" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Erro de Análise" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partição %zu" @@ -5425,7 +5426,7 @@ msgstr "Pausar ao Perder Foco" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" @@ -5469,7 +5470,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" @@ -5507,30 +5508,30 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configurações do Shader de Pós-Processamento - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Pressione o Botão Sincronizar" @@ -5541,7 +5542,7 @@ msgstr "Página anterior" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Prévia: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5551,11 +5552,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Contador do Programa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -5569,7 +5570,7 @@ msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Coloque as roms do Menu Principal em User/GC/{região}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5605,13 +5606,13 @@ msgstr "Sensibilidade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "Su&bstituir Instrução" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Leitura e escrita" @@ -5619,15 +5620,15 @@ msgstr "Leitura e escrita" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Somente leitura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5709,7 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" @@ -5755,7 +5756,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -5763,12 +5764,12 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5853,7 +5854,7 @@ msgstr "Executar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Execu&tar Até Aqui" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5871,13 +5872,13 @@ msgstr "Cartão de memória" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "INICIAR" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -5896,7 +5897,7 @@ msgstr "Salvar Código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -5905,47 +5906,47 @@ msgstr "S&alvar o estado mais antigo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" @@ -5994,7 +5995,7 @@ msgstr "Salvar arquivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" @@ -6029,7 +6030,7 @@ msgstr "" "Salve os nomes das funções para cada endereço em um arquivo .map na sua " "pasta de configurações de usuário, com o nome da ID do título." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" @@ -6047,12 +6048,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" @@ -6073,14 +6074,14 @@ msgstr "Escaneando..." msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Falha ao capturar screenshot: Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" (erro " "%d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -6090,7 +6091,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Pesquisar Endereço" @@ -6106,12 +6107,6 @@ msgstr "Procurar nas Subpastas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Procurar por Valor Hex:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6134,43 +6129,43 @@ msgstr "Selecionar Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" @@ -6195,7 +6190,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" @@ -6234,7 +6229,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" @@ -6340,12 +6335,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Definir Valor" @@ -6360,11 +6355,11 @@ msgstr "Definir como Memory Card padrão %c" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Definir final do &endereço do símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho do &símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6442,7 +6437,7 @@ msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6490,11 +6485,11 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" @@ -6507,7 +6502,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6529,7 +6524,7 @@ msgstr "&Rússia" msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" @@ -6632,7 +6627,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" @@ -6669,7 +6664,7 @@ msgstr "" "Tamanho do buffer de alongamento em milissegundos. Valores muito baixos " "podem causar estalido do áudio." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pular" @@ -6678,13 +6673,13 @@ msgstr "Pular" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Pular Menu Principal" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6692,7 +6687,7 @@ msgstr "Ignora completamente a próxima instrução" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Deslizante" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6723,7 +6718,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6813,7 +6808,7 @@ msgstr "Iniciar &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" @@ -6849,7 +6844,7 @@ msgstr "Passar por &Dentro" msgid "Step &Over" msgstr "Passar por &Fora" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Passar por Dentro" @@ -6859,14 +6854,14 @@ msgstr "Passar por &Fora" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Sair" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Passo Acima" @@ -6899,16 +6894,16 @@ msgstr "Passe a próxima instrução" msgid "Step successful!" msgstr "Passo bem sucedido!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Passagem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -6919,7 +6914,7 @@ msgstr "Estereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Eixo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6939,7 +6934,7 @@ msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" @@ -6961,7 +6956,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar para a Janela" @@ -6974,17 +6969,17 @@ msgstr "String" msgid "Strum" msgstr "Palheta" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u jogos salvos exportados com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de jogos salvos importados com sucesso" @@ -6992,7 +6987,7 @@ msgstr "Arquivos de jogos salvos importados com sucesso" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" @@ -7095,7 +7090,7 @@ msgstr "Mesa Direita" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -7112,7 +7107,7 @@ msgstr "Testar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" @@ -7120,7 +7115,7 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" @@ -7147,7 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "O endereço %s é inválido." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" @@ -7155,11 +7150,11 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7169,12 +7164,12 @@ msgstr "" "O nome do arquivo da imagem de disco não pode conter mais do que 40 " "caracteres." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Não foi possível ler o disco (em 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7183,13 +7178,13 @@ msgstr "" "A imagem do disco \"%s\" está corrompida.\n" "O hash do bloco % é %08x ao invés de %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." @@ -7214,7 +7209,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7223,7 +7218,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto para gravação. Por favor verifique se ele " "não está aberto em outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." @@ -7236,12 +7231,12 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR descriptografado não contém nenhuma linha." @@ -7251,7 +7246,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7275,12 +7270,12 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" @@ -7288,7 +7283,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7299,7 +7294,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Apenas os primeiros 127 arquivos estarão disponíveis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" @@ -7311,7 +7306,7 @@ msgstr "" "Essas configurações substituem os ajustes gerais do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7327,11 +7322,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "O dispositivo USB já está na lista branca." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Este WAD não é inicializável." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7360,7 +7359,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7402,7 +7401,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7415,7 +7414,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7482,19 +7481,19 @@ msgstr "Alternar &Tela Cheia" msgid "Toggle &memory" msgstr "Alternar &memória" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Ativar/Desativar 3D Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" @@ -7502,39 +7501,39 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Alternar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Alternar Despejo da Textura" @@ -7551,7 +7550,7 @@ msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" @@ -7593,18 +7592,6 @@ msgstr "" "Tenta carregar os nomes das funções deste jogo automaticamente - mas não " "verifica os arquivos .map armazenados na imagem do disco." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Tentando ler de SYSCONF inválido\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs não estão disponíveis" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" @@ -7643,7 +7630,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar patch com os valores informados.\n" "Nada modificado." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7652,7 +7639,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir %s! Consulte https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-" "network-guide/ para configurar os certificados." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7666,18 +7653,18 @@ msgstr "" "\n" "Deseja ignorar essa linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Não é possível salvar para o arquivo %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -7698,23 +7685,18 @@ msgstr "" "Desinstalar o WAD irá remover a versão atualmente instalada deste título da " "NAND sem excluir seus dados salvos. Continuar?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7730,7 +7712,7 @@ msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com ID:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7740,7 +7722,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimindo" @@ -7775,7 +7757,7 @@ msgstr "Wii Remote na Vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" @@ -7789,7 +7771,7 @@ msgstr "" "distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único " "para essa máquina que seja distinto do identificador anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -7830,11 +7812,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nomes zz_ genéricos para funções." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7852,7 +7834,7 @@ msgstr "Valor (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Valor Muito Extenso" @@ -7893,7 +7875,7 @@ msgstr "Descrição do Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrizes de Vértice" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arredondamento de Vértice" @@ -7942,45 +7924,45 @@ msgstr "Exibir como um inteiro assinado" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Alternar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" "Falha na instalação do WAD: Não foi possível finalizar a importação do " "título." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Falha na instalação do WAD: Não foi possível importar o conteúdo %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" "Falha na instalação do WAD: Não foi possível inicializar a importação do " "título." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Falha na instalação do WAD: O título selecionado não é um WAD válido." @@ -8002,11 +7984,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8018,7 +8000,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8041,7 +8023,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8053,7 +8035,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8064,7 +8046,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8076,7 +8058,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8116,7 +8098,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Assistir" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." @@ -8140,7 +8122,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos Passthrough USB Permitidos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -8148,7 +8130,7 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8177,7 +8159,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" @@ -8235,7 +8217,7 @@ msgstr "Quebra automática de linha" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Processando..." @@ -8248,7 +8230,7 @@ msgstr "Global" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Somente escrita" @@ -8329,7 +8311,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8337,17 +8319,6 @@ msgstr "" "Seu arquivo GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"O seu arquivo SYSCONF tem um tamanho incorreto. Ele deveria ter 0x%04x (mas " -"tem 0x%04)\n" -"Gostaria de gerar um novo SYSCONF?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8355,11 +8326,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index b312f319d2..d7b6d523c8 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopy%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(oprit)" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "(oprit)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5X Nativ (960x792)" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "1.5X Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -587,32 +587,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Coduri AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Despre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precizie:" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "Codul Vinovat:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Adaugă " "Cod (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în " "Completează și Glisează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "RAM Și Completează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "În Indicator (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Valoare invalidă (%08x) în Copia de Memorie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -767,27 +767,27 @@ msgstr "" "implementate (%s)\n" "Codurile Master nu sunt necesare. Nu folosi coduri master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Eroare Reluare Acțiune: Linie de cod AR invalidă: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Conditional: Dimensiune Invalidă %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Tip Cod Normal Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal %i: Subtip Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal 0: Subtip Invalid %08xx (%s)" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptor:" @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Adaugă..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -934,11 +934,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Analizează" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrare Anizotropă:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -970,13 +970,13 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Încărcătorul de aplicații are o dimensiune necorespunzătoare ... este într-" "adevăr un încărcător de aplicații?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1054,19 +1054,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bară" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Principal" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Căutare Trișări" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifică Integritate Partiții" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Verifică Integritate Partiții" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Se verifică integritatea..." @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Alege un director rădăcină NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Alege un ISO implicit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Alege un director de adăugat" @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Confirmă la Oprire" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr "Conectează Tastatura USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1770,20 +1770,20 @@ msgstr "Nucleu" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Creator:" msgid "Critical" msgstr "Critic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Decupare" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Saltea de Dans" msgid "Data Size" msgstr "Dimensiunea Datelor" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" @@ -2021,20 +2021,20 @@ msgstr "Decomprimare ISO selectate..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete Save" msgstr "Șterge Salvarea" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Dezactivare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Dezactivează Ceața" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Afișare" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2345,15 +2345,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturi" @@ -2466,15 +2466,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2520,11 +2520,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2564,11 +2564,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activare Wireframe" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Final" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2733,8 +2733,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri" @@ -2780,14 +2780,14 @@ msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Euforia" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportă toate salvările" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Exportul a eșuat." @@ -2868,15 +2868,15 @@ msgstr "Export salvare ca..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrage Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." @@ -2884,40 +2884,40 @@ msgstr "Extrage Apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrage DOL ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrage Director..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extrage Fișier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrage Partiția..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Se Extrage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Se Extrage Directorul" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " @@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2951,12 +2951,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2978,23 +2978,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3068,27 +3068,27 @@ msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Fișierul nu este comprimat" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Fișierul nu este comprimat" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3179,12 +3179,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3225,15 +3225,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Forțare 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Redirecționare port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3319,19 +3319,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Informații Cadru" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3368,51 +3368,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Fișier GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "ID Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "General" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3667,11 +3667,11 @@ msgstr "Chitară" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Soluții" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Pictogramă" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Import Salvare" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importare eșuată." @@ -3911,20 +3911,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "În Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3961,19 +3961,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Eroare Verificare Integritate" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificare Integritate Completă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3988,11 +3988,11 @@ msgstr "Interfață" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurări Interfață" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "" "Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n" "Se reîncearcă încărcarea statusului" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" @@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" @@ -4025,11 +4025,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" @@ -4274,87 +4274,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" @@ -4399,11 +4399,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Jurnal" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Jurnal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurare Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să copiezi fișierul vechi în această nouă locație?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4583,17 +4583,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Nume:" msgid "Name: " msgstr "Nume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4747,11 +4747,11 @@ msgstr "Următoarea Scanare" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4780,14 +4780,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nici-un fișier înregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Diferit" msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Interval Obiect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Oprit" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -4972,8 +4972,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Altele" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Pads" msgstr "Paduri" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Rulare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" @@ -5149,30 +5149,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efect Post-Procesare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5193,11 +5193,11 @@ msgstr "Pagina Anterioară" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5261,15 +5261,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Redare în Fereastra Principală" @@ -5395,12 +5395,12 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Sigur" @@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -5532,47 +5532,47 @@ msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvează Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvează Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvează Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvează Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvează Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvează Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvează Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvează Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvează Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5662,13 +5662,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" @@ -5689,12 +5689,12 @@ msgstr "Scanez..." msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5720,12 +5720,6 @@ msgstr "Căutare Subdosare" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5748,43 +5742,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5809,7 +5803,7 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5840,7 +5834,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" @@ -5915,12 +5909,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -6012,7 +6006,7 @@ msgstr "Afișare Unități Drive" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" @@ -6060,11 +6054,11 @@ msgstr "Afișare Limbă:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6077,7 +6071,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6099,7 +6093,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" @@ -6192,7 +6186,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6227,7 +6221,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6236,7 +6230,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" @@ -6275,7 +6269,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6352,7 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" @@ -6388,7 +6382,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6398,14 +6392,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6438,16 +6432,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6458,7 +6452,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6478,7 +6472,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6493,7 +6487,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Potrivește la Fereastră" @@ -6506,17 +6500,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Zgârietură" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fișier exportat cu succes în %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" @@ -6524,7 +6518,7 @@ msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6626,7 +6620,7 @@ msgstr "Plan Dreapta" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" @@ -6643,7 +6637,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Textură" @@ -6651,7 +6645,7 @@ msgstr "Cache Textură" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" @@ -6673,7 +6667,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa este invalidă." @@ -6681,35 +6675,35 @@ msgstr "Adresa este invalidă." msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6734,7 +6728,7 @@ msgstr "" "Fișierul %s există deja.\n" "Dorești să-l înlocuiești?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6743,7 +6737,7 @@ msgstr "" "Fișierul %s nu a putut fi deschis pentru scriere. Te rugăm să verifici dacă " "nu este deschis deja de un alt program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." @@ -6756,12 +6750,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." @@ -6769,7 +6763,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6793,12 +6787,12 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" @@ -6806,7 +6800,7 @@ msgstr "Valoarea este invalidă" msgid "Theme:" msgstr "Temă:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6814,7 +6808,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6826,7 +6820,7 @@ msgstr "" "Aceste configurări suprascriu configurările principale Dolphin.\n" "Nedeterminat înseamnă că jocul utilizează configurarea Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6838,11 +6832,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6862,7 +6860,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6891,7 +6889,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6900,7 +6898,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6958,19 +6956,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6978,39 +6976,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută Ecran Complet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7027,7 +7025,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7065,16 +7063,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7113,14 +7101,14 @@ msgstr "" "Nu se poate crea patch din valorile date.\n" "Înregistrarea nu s-a modificat." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7129,18 +7117,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -7159,23 +7147,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Tip de intrare necunoscut %i în SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7191,7 +7174,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mesaj necunoscut primit cu id-ul : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7202,7 +7185,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7237,7 +7220,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7248,7 +7231,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizează Ecran Complet" @@ -7282,11 +7265,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Utilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7304,7 +7287,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7342,7 +7325,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7391,41 +7374,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7447,11 +7430,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7463,7 +7446,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7479,7 +7462,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7487,7 +7470,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7495,7 +7478,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7503,7 +7486,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7528,7 +7511,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." @@ -7548,7 +7531,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" @@ -7556,7 +7539,7 @@ msgstr "Soluție Ecran Lat" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7585,7 +7568,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7642,7 +7625,7 @@ msgstr "Încadrare Cuvânt" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Se lucrează..." @@ -7655,7 +7638,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7737,7 +7720,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7745,17 +7728,6 @@ msgstr "" "Fișierul GCM/ISO pare a fi invalid (țară invalidă).\n" "Continuați cu regiunea PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Fișierul tău SYSCONF are o dimensiune necorespunzătoare.\n" -"Ar trebui să aibă 0x%04x (dar are 0x%04)\n" -"Dorești să generezi unul nou?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7763,11 +7735,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index aa2f7a650c..6cbfa9e676 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" "Создать новую карту памяти размером 16 Мб?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ поврежден." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (обычная скорость)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "загруженное сохранение\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " Размер файла (0x%) не совпадает с размером, записанным в заголовке " "(0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "не был загружен, потому что это некорректный GCI.\n" " Заявленное количество блоков: %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "не был загружен, т.к. на виртуальной карте памяти недостаточно свободных " "блоков" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Размер файла слишком мал (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" " Убедитесь, что у вас есть права на запись, или переместите файл во внешнюю " "папку" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s - не папка, перемещено в *.original" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Настройки &управления" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Скопировать адрес" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Горячие &клавиши" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Вставить blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "&Переименовать символы из файла..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Переименовать символ" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "(отключено)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Родное 1.5x (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" @@ -632,32 +632,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-бита" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "Глубина 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Родное 4x (2560x2112) для 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Родное 5x (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Родное 7x (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "<Ничего>" msgid "" msgstr "<Системный язык>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "Информация о Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в коде добавления " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в Fill и Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в заполнении ОЗУ " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) при записи в " "указатель (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -823,27 +823,27 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: мастер-коды и запись в CCXXXXXX не реализована (%s)\n" "Мастер-коды не нужны. Не используйте мастер-коды." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная строка в AR-коде: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Адаптер обнаружен" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Адаптер не обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Добавление нового USB-устройства" msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Адрес вне диапазона" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" @@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверного размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1115,19 +1115,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Кратное 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Автонастройка размера окна" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Zelda TP.\n" "[Эта опция должна быть выбрана перед запуском игры.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Тремоло" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Пауза после запуска" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Файл бэкапа BootMii NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Останов" msgid "Break and log" msgstr "Останов и запись в лог" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Стэк вызова" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %02x" @@ -1426,17 +1426,17 @@ msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" "Не удалось выполнить SingleStep в FIFO. Воспользуйтесь перемоткой кадров." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти IPL GC." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Не удалось записать в неинициализированную память." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить игру, потому что IPL GC не был найден." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Сменить &диск" msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Менеджер чит-кодов" msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Выберите корневую папку NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "Выберите приоритетный файл" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Выберите вторичный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1738,19 +1738,19 @@ msgstr "Подключить USB-клавиатуру" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Подключить Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Подключить Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Подключить Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Подключить Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Подключить Wii Remote 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Подключить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильное ощущение глубины, низкие – более " "комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" @@ -1847,9 +1847,9 @@ msgstr "Скопировать &hex-значение" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Скопировать код &строки" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ядро" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить меню Wii, потому что оно отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить %016, потому что он отсутствует в NAND.\n" "Вероятнее всего, эмулируемое ПО зависнет." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1895,17 +1895,17 @@ msgstr "" "игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " "оригинальных дисков GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось распознать файл %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Создатель: " msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wx msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Своё" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Танцевальный коврик" msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Только для отладки" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -2135,20 +2135,20 @@ msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Прямое подключение" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" @@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Дизассемблировать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное дейс msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "На данный момент поддержка читов в Dolphin отключена." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Сжатие образа диска завершено." @@ -2471,15 +2471,15 @@ msgstr "Дампить" msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить звук" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Дампить EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Дампить FakeVMEM" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Дампить FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Дампить MRAM" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" @@ -2598,15 +2598,15 @@ msgid "" msgstr "" "Удалить результаты поиска, не соответствующие текущим критериям поиска." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2652,11 +2652,11 @@ msgstr "Эмулируемый Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Скорость эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Включить слои проверки API" @@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "Включить FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Включить многопоточность" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Включить отправку статистики об исполь msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" @@ -2895,8 +2895,8 @@ msgstr "Enet не был инициализирован" msgid "English" msgstr "Английский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2910,17 +2910,17 @@ msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Введите код инструкции:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес конца символа (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Введите размер символа (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2942,14 +2942,14 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Ошибка при сохранении файла." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Shift JIS, когда они не загружены. " "Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Эйфория" msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Выйти" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперим msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Экспорт не удался" @@ -3033,15 +3033,15 @@ msgstr "Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." @@ -3049,40 +3049,40 @@ msgstr "Извлечь загрузчик..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Извлечь сертификаты из NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлечь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Извлечь файл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." @@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра для проброса BT: %s" @@ -3116,12 +3116,12 @@ msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра дл msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" "%s\n" " будет перезаписан" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " @@ -3150,23 +3150,23 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить MIOS. Это необходимо для запуска игр от GameCube из " "режима Wii." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить исполняемый файл в память." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Не удалось открыть устройство Bluetooth: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть входной файл \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" @@ -3246,12 +3246,12 @@ msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с обр msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3260,15 +3260,15 @@ msgstr "" "Не удалось записать выходной файл \"%s\".\n" "Проверьте, достаточно ли у вас свободного места на выбранном диске." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Файл не распознан как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Файл не сжат" msgid "File write failed" msgstr "Запись файла не удалась." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." @@ -3366,12 +3366,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Фильтровать список символов по имени. Зависит от регистра." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Искать ранее" @@ -3410,17 +3410,17 @@ msgstr "Команда тумана" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "Перейти к &ветке" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Принудительно 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Принудительная 24-битная палитра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Принудительно установить регион консо msgid "Force Listen Port:" msgstr "Принудительно слушать порт:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Пробросить порт (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Найдено %u результатов для '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Найдено %zu файлов сохранений" @@ -3526,19 +3526,19 @@ msgstr "Кадр %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Кадр %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Перемотка кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Перемотка кадров: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Перемотка кадров: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" msgid "Frame Buffer" msgstr "Буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Перемотка кадров" @@ -3575,51 +3575,51 @@ msgstr "Кадры на запись" msgid "France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" msgid "FullScr" msgstr "Во весь экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Файл GCI(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Декодирование текстур на ГП" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "ID игры:" msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Переключатели графики" @@ -3896,11 +3896,11 @@ msgstr "Гитара" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Настройка гитары" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "Height" msgstr "Высота" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Шестнадцатеричный" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "Версия IOS:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "" "обратитесь к инструкции по настройки сети Wii: https://dolphin-emu.org/docs/" "guides/wii-network-guide/" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "IP-адрес:" msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Иконка" msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Импортировать сохранение" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Импортировать сохранение Wii..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Импорт не удался" @@ -4194,20 +4194,20 @@ msgstr "Импортирование бэкапа NAND" msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" @@ -4244,19 +4244,19 @@ msgstr "Установить в NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "" "Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте загрузить сохранение повторно" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" @@ -4294,11 +4294,11 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -4310,11 +4310,11 @@ msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" msgid "Intro" msgstr "Заставка" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Неверный смешанный код" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Некорректный адрес: %s" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются msgid "Invalid value." msgstr "Неверное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Некорректное значение: %s" @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Япония" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Держать окно поверх остальных" @@ -4543,107 +4543,107 @@ msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Загрузить главное меню GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "Загрузить главное меню GameCube NTSC-J из папки JAP." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Загрузить главное меню GameCube NTSC-U из папки USA." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "Загрузить главное меню GameCube PAL из папки EUR." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Загрузить системное меню Wii %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "Загрузить главное меню GameCube, находящееся папке GC эмулятора." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Загрузить последнее сохранение" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Загрузить последнее сохранение" msgid "Load map file" msgstr "Загрузить файл с картой" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Быстрая загрузка" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Локал. хост" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Записывать время рендеринга в файл" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Найдено совпадение" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4863,11 +4863,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Скопировать старый файл в это новое место?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Память не готова" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Опции точек останова в памяти" @@ -4883,17 +4883,17 @@ msgstr "Карта памяти уже открыта" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызван ClearBlock некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвано чтение некорректного участка памяти (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный участок памяти (0x%x)" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Микрофон" msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Ролик" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Родное (640x528)" @@ -5054,11 +5054,11 @@ msgstr "Искать далее" msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Нет совпадений" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Не задано значение" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Игра не запущена." msgid "No recorded file" msgstr "Нет записанного файла" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Не равно" msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Некорректное Hex-значение" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Некорректное Hex-значение" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Ориентация нунчака" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Стик нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Объект %zu" msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Операция?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Прочие" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Другое управление сохранениями" msgid "Other game" msgstr "Другая игра" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" @@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr "Геймпад" msgid "Pads" msgstr "Мембраны" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Ошибка разбора" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Раздел %zu" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "Пауза при потере фокуса" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "Платформа" msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" @@ -5465,30 +5465,30 @@ msgstr "Порт:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Конфигурация шейдеров пост-обработки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Кнопка синхронизации" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Пред. страница" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5509,11 +5509,11 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Счётчик команд" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Очистить кэш списка игр" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Файлы главного меню необходимо класть в User/GC/{region}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5563,13 +5563,13 @@ msgstr "Диапазон" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "За&менить инструкцию" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" @@ -5577,15 +5577,15 @@ msgstr "Чтение и запись" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -5721,12 +5721,12 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Запуск" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Запуск &до сюда" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5829,13 +5829,13 @@ msgstr "SD-карта" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Безопасное" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Сохранить код" msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" @@ -5863,47 +5863,47 @@ msgstr "Сохранить самое старое сохранение" msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "Сохранить файл карты как" msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса в файле .map в пользовательской папке с " "картами. Название папки − ID игры." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" @@ -6004,12 +6004,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" @@ -6030,13 +6030,13 @@ msgstr "Поиск..." msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" "Не удалось сделать скриншот: невозможно открыть файл \"%s\" (ошибка %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Найти адрес" @@ -6062,12 +6062,6 @@ msgstr "Искать в подпапках" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Искать Hex-значение:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6090,43 +6084,43 @@ msgstr "Выбрать слот %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот сохранения 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот сохранения 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот сохранения 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот сохранения 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот сохранения 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот сохранения 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот сохранения 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот сохранения 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот сохранения 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" @@ -6151,7 +6145,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" @@ -6189,7 +6183,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" @@ -6294,12 +6288,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Изменить СК" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Присвоить значение" @@ -6314,11 +6308,11 @@ msgstr "Установить картой памяти по умолчанию % #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Назначить адрес &конца символа" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Назначить &размер символа" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6396,7 +6390,7 @@ msgstr "Отображать игры на DVD" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -6444,11 +6438,11 @@ msgstr "Язык отображения:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" @@ -6461,7 +6455,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6483,7 +6477,7 @@ msgstr "Россия" msgid "Show Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" @@ -6586,7 +6580,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" @@ -6623,7 +6617,7 @@ msgstr "" "Размер буфера растяжения в миллисекундах. При низких значениях звук может " "потрескивать." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -6632,13 +6626,13 @@ msgstr "Пропустить" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Пропускать главное меню" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6646,7 +6640,7 @@ msgstr "Полностью пропускает следующую инстру #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Ползунок" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6676,7 +6670,7 @@ msgstr "Слот A" msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6764,7 +6758,7 @@ msgstr "Начать &сетевую игру..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" @@ -6800,7 +6794,7 @@ msgstr "Шаг с &заходом" msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" @@ -6810,14 +6804,14 @@ msgstr "Шаг с &выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Шаг с выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Шаг с обходом" @@ -6850,16 +6844,16 @@ msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции" msgid "Step successful!" msgstr "Шаг выполнен успешно!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Шаги" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -6870,7 +6864,7 @@ msgstr "Стереоизображение" msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6890,7 +6884,7 @@ msgstr "Остановить проигр./запись ввода" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" @@ -6912,7 +6906,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -6925,17 +6919,17 @@ msgstr "Строка" msgid "Strum" msgstr "Бренчание" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "%u сохранений успешно экспортировано в %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Файлы сохранений успешно импортированы" @@ -6943,7 +6937,7 @@ msgstr "Файлы сохранений успешно импортирован msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Поменять ракурсы местами" @@ -7048,7 +7042,7 @@ msgstr "Правая панель" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -7065,7 +7059,7 @@ msgstr "Проверить" msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" @@ -7073,7 +7067,7 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Cmd" msgstr "Текстурная команда" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" @@ -7100,7 +7094,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "Некорректный адрес: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" @@ -7108,11 +7102,11 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7121,12 +7115,12 @@ msgstr "" "Смена диска на \"%s\" не может быть сохранена в файле .dtm.\n" "Имя файла с образом диска не может состоять из более, чем 40 символов." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Диск не может быть прочитан (в диапазоне 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7135,12 +7129,12 @@ msgstr "" "Образ диска \"%s\" повреждён.\n" "Хэш блока %: %08x, требуется: %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." @@ -7165,7 +7159,7 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Вы хотите заменить его?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7174,7 +7168,7 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." @@ -7187,12 +7181,12 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не содержит строк." @@ -7200,7 +7194,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7223,12 +7217,12 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" @@ -7236,7 +7230,7 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7247,7 +7241,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Будут доступны только первые 127" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" @@ -7259,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Эти настройки переопределяют основные настройки Dolphin.\n" "Неопределённое состояние означает использование настроек Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7275,11 +7269,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Это USB-устройства уже в белом списке." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Этот WAD не является загрузочным." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7307,7 +7305,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7346,7 +7344,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7359,7 +7357,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7424,19 +7422,19 @@ msgstr "&Полноэкранный режим" msgid "Toggle &memory" msgstr "Вкл./выкл. &память" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -7444,39 +7442,39 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Изменить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Вкл./выкл. обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Вкл./выкл. свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Вкл./выкл. туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Вкл./выкл. паузу" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" @@ -7493,7 +7491,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" @@ -7533,18 +7531,6 @@ msgstr "" "Попытаться загрузить имена функций для данной игры автоматически, но пока не " "проверять файлы .map внутри образа диска." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth ID недоступны" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Отключить все JIT-функции, но использовать ядро JIT из Jit.cpp" @@ -7583,7 +7569,7 @@ msgstr "" "Невозможно создать патч из данных значений.\n" "Запись не изменена." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7592,7 +7578,7 @@ msgstr "" "Не удалось открыть %s! Чтобы установить сертификаты, следуйте инструкции на " "https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7605,18 +7591,18 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Запись в файл %s не удалась" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -7637,23 +7623,18 @@ msgstr "" "Удаление WAD приведет к удалению текущей версии этого продукта из NAND без " "удаления его сохраненных данных. Продолжить?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7669,7 +7650,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" @@ -7678,7 +7659,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d о msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" @@ -7713,7 +7694,7 @@ msgstr "Wii Remote вертикально" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" @@ -7728,7 +7709,7 @@ msgstr "" "При нажатии данной кнопки будет сгенерирован новый случайный ID для данной " "машины." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -7769,11 +7750,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Использовать для функций имена на zz_" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Полезные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" @@ -7791,7 +7772,7 @@ msgstr "Значение (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Слишком большое значение" @@ -7832,7 +7813,7 @@ msgstr "Описание вершины" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Матрицы вершин" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Округление вершин" @@ -7881,41 +7862,41 @@ msgstr "Показывать как знаковое целое" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Показывать как беззнаковое целое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Выключить звук" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось завершить импорт заголовка." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось импортировать содержимое %08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "Ошибка установки WAD: не удалось инициализировать импорт заголовка." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Ошибка установки WAD: выбранный файл не является корректным файлом WAD." @@ -7938,11 +7919,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7953,7 +7934,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7975,7 +7956,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7986,7 +7967,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7997,7 +7978,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8008,7 +7989,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8047,7 +8028,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Наблюдение" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." @@ -8071,7 +8052,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" @@ -8079,7 +8060,7 @@ msgstr "Широкоформатный хак" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8108,7 +8089,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" @@ -8165,7 +8146,7 @@ msgstr "Перенос строк" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -8178,7 +8159,7 @@ msgstr "Мир" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Только для записи" @@ -8260,7 +8241,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8268,17 +8249,6 @@ msgstr "" "По всей видимости ваш файл GCM/ISO некорректен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"У вашего файла SYSCONF неправильный размер.\n" -"Должен быть: 0x%04x (у вас: 0x%04)\n" -"Вы хотите создать новый?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8286,11 +8256,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 65b0ad7931..a286dca72a 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "(iskljucen/o)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -587,32 +587,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -711,66 +711,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -916,11 +916,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" @@ -1443,8 +1443,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1619,19 +1619,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1740,20 +1740,20 @@ msgstr "" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Izseci" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1983,20 +1983,20 @@ msgstr "" msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "" @@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2302,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -2419,15 +2419,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2658,8 +2658,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2705,14 +2705,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2720,20 +2720,20 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2789,15 +2789,15 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" @@ -2805,40 +2805,40 @@ msgstr "" msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2872,12 +2872,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2899,23 +2899,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2979,27 +2979,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" @@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3132,15 +3132,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3226,19 +3226,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3275,51 +3275,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "GCI Folder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3486,12 +3486,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3574,11 +3574,11 @@ msgstr "Gitara " msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Height" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3818,20 +3818,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3868,19 +3868,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3895,18 +3895,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3914,11 +3914,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3930,11 +3930,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4169,87 +4169,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4294,11 +4294,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4446,11 +4446,11 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4466,17 +4466,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4625,11 +4625,11 @@ msgstr "" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4658,14 +4658,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -4848,8 +4848,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -4901,11 +4901,11 @@ msgstr "" msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " @@ -5025,30 +5025,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5069,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5137,15 +5137,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5268,12 +5268,12 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Siguran " @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5405,47 +5405,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5535,12 +5535,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5561,12 +5561,12 @@ msgstr "Skeniranje..." msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5592,12 +5592,6 @@ msgstr "Trazi Subfoldere " msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5620,43 +5614,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5681,7 +5675,7 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5712,7 +5706,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5787,12 +5781,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5884,7 +5878,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5932,11 +5926,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5949,7 +5943,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -5971,7 +5965,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6060,7 +6054,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6095,7 +6089,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6104,7 +6098,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6143,7 +6137,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6215,7 +6209,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" @@ -6251,7 +6245,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6261,14 +6255,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6301,16 +6295,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6321,7 +6315,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6341,7 +6335,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6356,7 +6350,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6369,17 +6363,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" @@ -6387,7 +6381,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6486,7 +6480,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6503,7 +6497,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6511,7 +6505,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6533,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -6541,35 +6535,35 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6592,14 +6586,14 @@ msgid "" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -6612,12 +6606,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -6625,7 +6619,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6647,12 +6641,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -6660,7 +6654,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6668,7 +6662,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6678,7 +6672,7 @@ msgid "" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6690,11 +6684,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6712,7 +6710,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6741,7 +6739,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6750,7 +6748,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6808,19 +6806,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6828,39 +6826,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6877,7 +6875,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6915,16 +6913,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -6961,14 +6949,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -6977,18 +6965,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7007,23 +6995,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7039,7 +7022,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7048,7 +7031,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7083,7 +7066,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7094,7 +7077,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7128,11 +7111,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7150,7 +7133,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7188,7 +7171,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7237,41 +7220,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7289,11 +7272,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7301,7 +7284,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7317,7 +7300,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7325,7 +7308,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7333,7 +7316,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7341,7 +7324,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7366,7 +7349,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -7386,7 +7369,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7394,7 +7377,7 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7423,7 +7406,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7480,7 +7463,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -7493,7 +7476,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7571,20 +7554,12 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7592,11 +7567,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 2600f0d45d..713598283d 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (normal hastighet)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "laddade sparningen\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det är en ogiltig GCI.\n" "Filstorleken (0x%) matchar inte storleken som står i headern (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "laddades inte, eftersom det är en ogiltig GCI-fil.\n" "Antalet block påstods vara %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom det inte finns tillräckligt med lediga block på det " "virtuella minneskortet" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -163,14 +163,14 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" "%s-IPL hittades i %s-mappen. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n" "Kontrollera rättigheterna för att skriva eller flytta filen utanför Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var inte en mapp. Den har flyttats till *.original" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "&Kontrollinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Kopiera adress" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "&Kortkommandoinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Sätt in blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "&Byt namn på symboler från fil…" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Byt namn på symbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" @@ -626,32 +626,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D-djup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112) för 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x ursprunglig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "Orsakande kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -806,12 +806,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -821,27 +821,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Adapter upptäcktes" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "Lägg till ny USB-enhet" msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Address" msgstr "Adress" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adress utanför intervall" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "Analysera" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader har fel storlek… är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1116,19 +1116,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Författare" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "krascha.\n" "[Detta alternativ måste vara valt före ett spel startas.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Pausa vid start" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-kopia (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Bryt" msgid "Break and log" msgstr "Bryt och logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "Anropsstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle %02x" @@ -1429,17 +1429,17 @@ msgstr "" "Det går inte att stega igenom FIFO-loggar. Gå fram en bildruta i taget " "istället." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta GC-IPL-filen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "Kan inte ange oinitierat minne." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta spelet för att GC-IPL-filen inte kunde hittas." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "Byt &skiva" msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Fuskhanterare" msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" @@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr "Välj prioriterad indatafil" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Välj sekundär indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Klona och &redigera kod…" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1742,19 +1742,19 @@ msgstr "Anslut USB-tangentbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" @@ -1850,9 +1850,9 @@ msgstr "Kopiera &hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Kopiera kod&rad" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Kärna" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Kunde inte starta Wii-menyn eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "minnet.\n" "Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1899,17 +1899,17 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " "GameCube/Wii-originalskivor." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte känna igen filen %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Beskär" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Nuvarande spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Dansmatta" msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Datatyp" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Endast felsökning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -2141,20 +2141,20 @@ msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr "Direkt anslutning" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" @@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "Inaktivera Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Skärm" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins fusksystem är avstängt just nu." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Skivavbilden har komprimerats." @@ -2477,15 +2477,15 @@ msgstr "Dumpa" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "Dumpa EXRAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "Dumpa FakeVMEM" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Dumpa FakeVMEM" msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "Dumpa MRAM" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" @@ -2604,15 +2604,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "Eliminera resultat som inte matchar de nuvarande sökinställningarna." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emuleringshastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Aktivera API-valideringslager" @@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr "Aktivera FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Använd flera trådar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Aktivera statistikrapportering" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" @@ -2900,8 +2900,8 @@ msgstr "Enet initialiserades inte" msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" @@ -2915,17 +2915,17 @@ msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "Ange instruktionskod:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Ange slutadress för symbol (%s):" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "Ange storlek för symbol (%s):" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2947,14 +2947,14 @@ msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Error saving file." msgstr "Ett fel uppstod när filen sparades." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\" hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Shift-JIS-typsnitt men de är inte inlästa. Spel " "kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" @@ -3039,15 +3039,15 @@ msgstr "Exportera sparning som..." msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." @@ -3055,40 +3055,40 @@ msgstr "Extrahera apploader..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrahera certifikat från NAND-minne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Extrahera fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." @@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" @@ -3122,12 +3122,12 @@ msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" "%s\n" "kommer skrivas över" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" @@ -3154,23 +3154,23 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda MIOS. Det krävs för att starta GameCube-titlar från Wii-" "läget." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in den exekverbara filen till minnet." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Kunde inte öppna Bluetooth-enhet: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna inmatningsfilen \"%s\"." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" @@ -3251,12 +3251,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3265,15 +3265,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "Filen känns inte igen som ett minneskort" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Filen är inte komprimerad" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Filen är inte komprimerad" msgid "File write failed" msgstr "Misslyckades att skriva till fil" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." @@ -3372,12 +3372,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrera symbollistan baserat på namn. Detta är skriftlägeskänsligt." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Hitta föregående" @@ -3416,17 +3416,17 @@ msgstr "Dimmkommando" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "Följ &gren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bitars färg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Lyssna på port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Vidaresänd port (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "Hittade %u resultat för '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "Hittade %zu sparfiler" @@ -3531,19 +3531,19 @@ msgstr "Bildruta %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildruta %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildrutebuffert" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildrutedumpar använder FFV1" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "Gå fram en bildruta" @@ -3580,51 +3580,51 @@ msgstr "Bildrutor att spela in" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Fri kamera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "GCI-fil (*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-texturdekodning" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Spelets ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3806,12 +3806,12 @@ msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "Växla grafikalternativ" @@ -3901,11 +3901,11 @@ msgstr "Gitarr" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "Height" msgstr "Höjd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Hex" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS-version:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "" "emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ för instruktioner gällande " "konfiguration av Wii-nätverk." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "IP-adress:" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins " "utvecklare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Importera sparning" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Importera Wii-sparning…" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Importering misslyckades" @@ -4201,20 +4201,20 @@ msgstr "Importerar NAND-kopia" msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" @@ -4251,19 +4251,19 @@ msgstr "Installera till NAND-minnet" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fel vid integritetskontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4280,11 +4280,11 @@ msgstr "Gränssnitt" msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" @@ -4301,11 +4301,11 @@ msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -4317,11 +4317,11 @@ msgstr "Interpreterare (långsammast)" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Ogiltig blandad kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Ogiltig adress: %s" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ogiltigt värde: %s" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" @@ -4550,107 +4550,107 @@ msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Ladda GameCube-huvudmeny" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "Ladda NTSC-J-GameCube-huvudmeny från JAP-mappen." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Ladda NTSC-U-GameCube-huvudmeny från USA-mappen." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "Ladda PAL-GameCube-huvudmeny från EUR-mappen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Starta Wii-systemmeny %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "Ladda en GameCube-huvudmenu som är placerad under Dolphins GC-mapp." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "Läs in senaste snabbsparning" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Läs in senaste snabbsparning" msgid "Load map file" msgstr "Ladda map-fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "Läs in snabbsparning" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "Sökträff hittades" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4870,11 +4870,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Minnet är inte redo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "Minnesbrytpunktsalternativ" @@ -4890,17 +4890,17 @@ msgstr "Minneskortet har redan öppnats" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock anropades med ogiltig adress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Read anropades med ogiltig källadress (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Inspelning" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Ursprunglig (640x528)" @@ -5062,11 +5062,11 @@ msgstr "Nästa sökning" msgid "Nickname:" msgstr "Smeknamn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Ingen sökträff" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Inget värde angivet" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "Inget spel körs." msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Inte samma" msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Orientering för nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -5294,8 +5294,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Övrigt" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Annan snabbsparningshantering" msgid "Other game" msgstr "Annat spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" @@ -5347,11 +5347,11 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Pads" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "Pausa när fokus förloras" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" @@ -5473,30 +5473,30 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Synkknapptryckning" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Föreg. sida" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Förhandsvisning: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5517,11 +5517,11 @@ msgstr "Föregående sida" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Töm cache för spellista" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Lägg huvudmeny-ROM-filer i User/GC/{region}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5571,13 +5571,13 @@ msgstr "Räckvidd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "Byt &ut instruktion" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Läs och skriv" @@ -5585,15 +5585,15 @@ msgstr "Läs och skriv" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "Endast läs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Riktig" @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" @@ -5728,12 +5728,12 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "Kör" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "Kör &hit" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5836,13 +5836,13 @@ msgstr "SD-kort" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Säker" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Spara kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -5870,47 +5870,47 @@ msgstr "Spara äldsta snabbsparning" msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "Spara map-fil som" msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "" "Spara funktionsnamnen för varje adress i en .map-fil i din " "användarinställningsmapmapp, namngiven efter titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -6011,12 +6011,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" @@ -6037,12 +6037,12 @@ msgstr "Skannar..." msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Sök adress" @@ -6068,12 +6068,6 @@ msgstr "Sök undermappar" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -6096,43 +6090,43 @@ msgstr "Välj plats %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" @@ -6157,7 +6151,7 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" @@ -6195,7 +6189,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" @@ -6299,12 +6293,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Sätt värde" @@ -6319,11 +6313,11 @@ msgstr "Ange som standardminneskort %c" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Ställ in slut&adress för symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "Ställ in &storlek för symbol" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6400,7 +6394,7 @@ msgstr "Visa drivrutiner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" @@ -6448,11 +6442,11 @@ msgstr "Visa språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" @@ -6465,7 +6459,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6487,7 +6481,7 @@ msgstr "Visa Ryssland" msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" @@ -6590,7 +6584,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" @@ -6627,7 +6621,7 @@ msgstr "" "Sträckningsbuffertens storlek i millisekunder. Om värdet är för lågt kan " "ljudet låta hackigt." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -6636,13 +6630,13 @@ msgstr "Hoppa över" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över huvudmeny" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6650,7 +6644,7 @@ msgstr "Hoppar över nästa instruktion helt" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "Slider Bar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6681,7 +6675,7 @@ msgstr "Plats A" msgid "Slot B" msgstr "Plats B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6771,7 +6765,7 @@ msgstr "Starta &nätspel..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" @@ -6807,7 +6801,7 @@ msgstr "Stega &in" msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "Stega in" @@ -6817,14 +6811,14 @@ msgstr "Stega &ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Stega över" @@ -6857,16 +6851,16 @@ msgstr "Stega över nästa instruktion" msgid "Step successful!" msgstr "Stegning lyckades!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6877,7 +6871,7 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6897,7 +6891,7 @@ msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" @@ -6919,7 +6913,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -6932,17 +6926,17 @@ msgstr "Sträng" msgid "Strum" msgstr "Slagskena" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "Exporterade %u sparningar till %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Exporterade filen till %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerade sparningsfiler" @@ -6950,7 +6944,7 @@ msgstr "Importerade sparningsfiler" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" @@ -7056,7 +7050,7 @@ msgstr "Tabell höger" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -7073,7 +7067,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" @@ -7081,7 +7075,7 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texturkommando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" @@ -7108,7 +7102,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "Adressen %s är ogiltig." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" @@ -7116,11 +7110,11 @@ msgstr "Adressen är ogiltig" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7129,12 +7123,12 @@ msgstr "" "Skivbytet till \"%s\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n" "Filnamnet för den nya skivavbildningen kan inte vara längre än 40 tecken." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid 0x% - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7143,12 +7137,12 @@ msgstr "" "Skivavbilden \"%s\" är korrupt.\n" "Kontrollsumman av blocket %<%PRIu64> är %08x istället för %08x." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." @@ -7173,7 +7167,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -7182,7 +7176,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunde inte öppnas för skrivning. Var god kontrollera om den redan " "är öppnad i ett annat program." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." @@ -7195,12 +7189,12 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." @@ -7208,7 +7202,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7232,12 +7226,12 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" @@ -7245,7 +7239,7 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7256,7 +7250,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Bara de första 127 kommer vara tillgängliga." -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" @@ -7268,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Dessa inställningar har högre prioritet än Dolphins kärninställningar.\n" "Obestämda rutor betyder att spelet använder Dolphins inställningar." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7284,11 +7278,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Den här enheten används redan med USB-genomsläppning." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "Den här WAD-filen går inte att starta." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7317,7 +7315,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7358,7 +7356,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7371,7 +7369,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AX kommer användas." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7437,19 +7435,19 @@ msgstr "&Helskärm" msgid "Toggle &memory" msgstr "Växla &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Växla 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Växla 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" @@ -7457,39 +7455,39 @@ msgstr "Växla 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Växla brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Slå på/av anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" @@ -7506,7 +7504,7 @@ msgstr "Växla helskärmsläge" msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" @@ -7546,18 +7544,6 @@ msgstr "" "Försök ladda det här spelets funktionsnamn automatiskt - men kollar inte i ." "map-filer lagrade i skivavbildningen än." -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" -"Bluetooth-ID:n för Wii-fjärrkontroller är inte tillgängliga" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Stäng av alla JIT-funktioner men använd ändå JIT-kärnan från Jit.cpp" @@ -7596,7 +7582,7 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa patch från de angivna värdena.\n" "Ingången ändrades inte." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7605,7 +7591,7 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s! Se https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ för instruktioner gällande certifikat." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7618,18 +7604,18 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Kunde inte skriva till filen %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -7651,23 +7637,18 @@ msgstr "" "av denna titel tas bort från NAND-minnet utan att dess spardata tas bort. " "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7683,7 +7664,7 @@ msgstr "Okänt minneskortsfel" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" @@ -7693,7 +7674,7 @@ msgstr "" msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" @@ -7728,7 +7709,7 @@ msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" @@ -7742,7 +7723,7 @@ msgstr "" "att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt " "slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -7782,11 +7763,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Använd generiska zz-namn för funktioner." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" @@ -7804,7 +7785,7 @@ msgstr "Värde (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Värdet är för stort" @@ -7845,7 +7826,7 @@ msgstr "Vertexbeskrivning" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertexmatriser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertexavrundning" @@ -7894,41 +7875,41 @@ msgstr "Visa som heltal med tecken" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visa som heltal utan tecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte finalisera titelimport." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte importera innehåll%08x." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte initialisera titelimport." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD-installation misslyckades: Den valda filen är inte en giltig WAD." @@ -7950,11 +7931,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7966,7 +7947,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7988,7 +7969,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8000,7 +7981,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8011,7 +7992,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8023,7 +8004,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8063,7 +8044,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "Bevakning" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." @@ -8087,7 +8068,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" @@ -8095,7 +8076,7 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8124,7 +8105,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" @@ -8181,7 +8162,7 @@ msgstr "Radbrytning" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." @@ -8194,7 +8175,7 @@ msgstr "Världen" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "Endast skriv" @@ -8275,7 +8256,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8283,17 +8264,6 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil verkar vara ogiltig (ogiltigt land).\n" "Vill du fortsätta med PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"Din SYSCONF-fil är i fel storlek.\n" -"Den borde vara 0x%04x (men är 0x%04)\n" -"Vill du generera en ny?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8301,11 +8271,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 9d223b3b01..b826e4b31c 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Bahadır Usta , 2017 -# Erdoğan Yağız Şahin, 2017 -# Erdoğan Yağız Şahin, 2016 +# Bahadır Usta , 2017 +# Bahadır Usta , 2017 +# Erdoğan Şahin, 2017 +# Erdoğan Şahin, 2016 # Mustafa Can , 2013-2016 # nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -63,17 +64,17 @@ msgstr "" "\"%s\" mevcut değil.\n" "Yeni bir 16MB Hafıza Kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -85,10 +86,10 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" -msgstr "" +msgstr "%i bloktan %i'i. Sıkıştırma oranı %i%%" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 #, c-format @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal Hız)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü o daha önce yüklenen kayıtla aynı iç dosya adına sahip\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Dosya boyutu (0x%) başlıkta kaydedilen boyutla uyuşmuyor (0x%x)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü GCI'si yanlış.\n" "Belirtilen blok sayısı %u" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "%s\n" "yüklenemedi çünkü sanal hafıza kartında yeteri kadar boş blok yok" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -162,13 +163,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n" "Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "&Denetim Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Adresi kopyala" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&İzlemeyi kaldır" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "&Gelişmiş Kareleme" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:444 msgid "&Generate Symbols From" -msgstr "" +msgstr "&Sembolleri Şuradan Getir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:508 msgid "&GitHub Repository" @@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "&Kısayol Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&BLR yerleştir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "&Yorumlayıcı Çekirdek" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:326 @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "&Özellikler" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "&RSO Modules" -msgstr "" +msgstr "&RSO Modülleri" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:144 msgid "&Read-Only Mode" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "&Dosyadaki Sembolleri Yeniden Adlandır..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "&Sembolü yeniden adlandır" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:498 msgid "&Write to profile.txt, Show" -msgstr "" +msgstr "&Profile.txt dosyasına yaz, Göster" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "(kapalı)" msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orijinalin 1.5 katı (960x792)" @@ -610,11 +611,11 @@ msgstr "Orijinalin 1.5 katı (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orijinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orijinalin 2 katı (1280x1056) - 720p" @@ -623,32 +624,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D Derinliği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Orijinalin 4 katı (2560x2112) - 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Orijinalin 5 katı (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Orijinalin 6 katı (3840x3168) - 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -676,13 +677,13 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Zaten bir diskin yerleştirilme işlemi sürüyor." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:162 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:193 @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -768,14 +769,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -802,12 +803,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -816,27 +817,27 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Adaptör Algılandı" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptör Algılanamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran Kartı:" @@ -884,11 +885,11 @@ msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle" msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Kesim Noktası Ekle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Hafıza Kesim Noktası Ekle" @@ -898,17 +899,19 @@ msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Ek işlevlerin diğer oyunlarda da tanınabilmesi için bir .dsy dosyasına eksik " +"olan işlevleri ekleyin." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Belleği ekle &Kesim noktasına" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Ekle &izlemeye" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "Ekle..." msgid "Address" msgstr "Adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres Aralığı Dışında" @@ -939,7 +942,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -955,6 +958,7 @@ msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" msgstr "" +"Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad, dff)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" @@ -990,11 +994,11 @@ msgstr "" "\n" "Hatayı yoksay ve devam et?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." -msgstr "" +msgstr "Bir diskin yerleştirilmesi bekleniyordu ancak disk bulunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -1006,31 +1010,31 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:383 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Şuraya imza ekle" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "" +msgstr "İmzayı ekle &Mevcut İmza Dosyasına..." #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:229 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." @@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Apploader:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:482 msgid "Apply Signat&ure File..." -msgstr "" +msgstr "İmza Dosya&sını Uygula..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 msgid "" @@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:317 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:401 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "İmza dosyasını uygula" #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 #, c-format @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1112,19 +1116,19 @@ msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Oto. Olarak Ayarla" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND yedek dosyası (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" @@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1322,7 +1326,7 @@ msgstr "Arabellek Boyutu:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:253 msgid "Buffer:" -msgstr "Tampon:" +msgstr "Arabellek:" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "Button" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1416,17 +1420,17 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "GC IPL bulunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1452,11 +1456,11 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr "Hile Yöneticisi" msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Check for updates: " msgstr "Güncellemeleri denetle:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "NAND kök dizinini seçin:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan ISO kalıbını seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" @@ -1549,8 +1553,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1599,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr "Kod:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:478 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "İki İmza Dosyasını Birleştir..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "Hesaplanıyor:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1730,19 +1734,19 @@ msgstr "USB Klavye Bağla" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote'u Bağla %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "1. Wii Remote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "2. Wii Remote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "3. Wii Remote'u Bağla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4. Wii Remote'u Bağla" @@ -1750,7 +1754,7 @@ msgstr "4. Wii Remote'u Bağla" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "Wii Remote Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1797,13 +1801,13 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" -msgstr "" +msgstr "Yakınsama:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 msgid "Convergence: " -msgstr "" +msgstr "Yakınsama:" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:165 msgid "Convert to GCI" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "Kopyala &Hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1851,20 +1855,20 @@ msgstr "Çekirdek" msgid "Cost" msgstr "Performans Maliyeti" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmişti msgid "Current game" msgstr "Mevcut Oyun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr "Dance Mat" msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "Veri Tipi" @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -2109,20 +2113,20 @@ msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Yakınsamayı Azalt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "Derinliği Azalt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Düşür" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "IR'yi Azalt" @@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2157,11 +2161,11 @@ msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "Derinlik Yüzdesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -2216,11 +2220,11 @@ msgstr "Doğrudan Bağlantı" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Dizin ve yedek dizin sağlaması başarısız oldu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" @@ -2228,11 +2232,11 @@ msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emülasyon Hızı Limitini Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" @@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -2397,7 +2401,7 @@ msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphin'in hile sistemi şu anda devre dışı." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "Disk imajı sıkıştırılma işlemi tamamlandı." @@ -2445,15 +2449,15 @@ msgstr "Döküm" msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "EXRAM'ı Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "FakeVMEM'i Dök" @@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "FakeVMEM'i Dök" msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "MRAM'i Dök" @@ -2482,7 +2486,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Doku Getirilerini Dök" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" @@ -2572,15 +2576,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2626,11 +2630,11 @@ msgstr "Taklit Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "Emülasyon hızı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API Doğrulama Katmanlarını Etkinleştir" @@ -2670,11 +2674,11 @@ msgstr "FPRF'yi Etkinleştir" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Çoklu Kullanımı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" @@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr "İstatistik Raporlamayı Etkinleştir" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" @@ -2846,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2856,8 +2860,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2903,14 +2907,14 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyo msgid "Error saving file." msgstr "Dosya kaydedilirken hata oluştu." -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2927,13 +2931,13 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2948,7 +2952,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "Avrupa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" @@ -2976,7 +2980,7 @@ msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" @@ -2989,15 +2993,15 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." @@ -3005,40 +3009,40 @@ msgstr "Apploader'i Genişlet..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "Dosyayı Çıkart" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." @@ -3059,11 +3063,11 @@ msgstr "Bağlantı Başarısız!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s" @@ -3072,12 +3076,12 @@ msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "" "%s\n" "dosyasının üzerine yazılacak" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Dinleme başarısız oldu. Bir başka NetPlay sunucusu mu çalışıyor?" @@ -3102,23 +3106,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Bluetooth cihazı açılamadı: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "\"%s\" girdi dosyasının açılımı başarısız oldu." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3126,7 +3130,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -3155,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3192,27 +3196,27 @@ msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3263,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." @@ -3273,7 +3277,7 @@ msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." msgid "File write failed" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır." @@ -3310,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" @@ -3356,15 +3360,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bit Renge Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" @@ -3376,7 +3380,7 @@ msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" @@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr "İletme portu (UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3453,19 +3457,19 @@ msgstr "Kare %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Kare %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3473,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "Kare Arabelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Kare Dökümünde FFV1 Kullan" @@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3502,51 +3506,51 @@ msgstr "Kaydedilecek Kareler" msgid "France" msgstr "Fransa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Düşür" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Serbest Bakışı Aşağı Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Serbest Bakışı Sola Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Serbest Bakışı Sağa Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Serbest Bakışı Yukarı Kaydır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "Serbest Bakışı Sıfırla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Serbest Bakış Hızını Sıfırla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Serbest Bakışı Yakınlaştır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Serbest Bakışı Uzaklaştır" @@ -3565,7 +3569,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Klasörü" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Doku Çözücüsü" @@ -3658,7 +3662,7 @@ msgstr "Oyun ID'si:" msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3716,12 +3720,12 @@ msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü ayarları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3809,11 +3813,11 @@ msgstr "Gitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitar Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3837,7 +3841,7 @@ msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "Heks" @@ -3849,7 +3853,7 @@ msgstr "Heksadesimal" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" @@ -3891,9 +3895,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Netplay ile Kur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -3910,7 +3914,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS Sürümü:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3921,7 +3925,7 @@ msgstr "" "rehberi için https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ adresini " "ziyaret edin." -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3934,13 +3938,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:465 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP Adresi:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr "Simge" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3987,7 +3991,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Kayıt Al" msgid "Import Wii Save..." msgstr "Wii Kayıtlarını Al..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "Alma başarısız" @@ -4076,20 +4080,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "Yakınsamayı Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "Derinliği Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "IR'yi Arttır" @@ -4126,19 +4130,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4155,11 +4159,11 @@ msgstr "Arabirim" msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4168,7 +4172,7 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." @@ -4176,11 +4180,11 @@ msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "İç Çözünürlük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -4192,11 +4196,11 @@ msgstr "Yorumlayıcı (çok yavaş)" msgid "Intro" msgstr "İntro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "Geçersiz Karma Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "Geçersiz adres: %s" @@ -4207,13 +4211,13 @@ msgstr "Geçersiz bat.map yada dizin girdisi." #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:936 msgid "Invalid host" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz host" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 msgid "Invalid index" msgstr "Geçersiz indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" msgid "Invalid value." msgstr "Geçersiz değer." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Yanlış değer: %s" @@ -4275,7 +4279,7 @@ msgstr "Japonya" msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Pencereyi Önde Tut" @@ -4419,107 +4423,107 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "GameCube Ana Menüsü'nü Yükle" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "NTSC-J GameCube Ana Menüsü'nü JAP klasöründen yükle." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "NTSC-U GameCube Ana Menüsü'nü USA klasöründen yükle." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "PAL GameCube Ana Menüsü'nü EUR klasöründen yükle." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" @@ -4546,7 +4550,7 @@ msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "Dolphin'in GC klasöründe bulunan GameCube Ana Menüsü'nü yükleyin." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4564,11 +4568,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "Seçili Slot'tan Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4591,7 +4595,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" @@ -4600,7 +4604,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Render Süresini Dosyaya Yaz" @@ -4680,7 +4684,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4711,7 +4715,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Hafıza Kartı Yöneticisi" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4728,11 +4732,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "Bellek Hazır Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4742,23 +4746,23 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:281 msgid "Memory card already opened" -msgstr "" +msgstr "Hafız kartı zaten açılmış" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcard.cpp:97 msgid "Memory card file size does not match the header size" -msgstr "" +msgstr "Hafıza kartı dosyasının boyutu üstbilgi boyutuyla eşleşmiyor" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4781,7 +4785,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -4808,7 +4812,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 msgid "Monoscopic Shadows" -msgstr "" +msgstr "Monoskopik Gölgeler" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:102 msgid "Monospaced font" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ayrıntılı açıklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -4851,11 +4855,11 @@ msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:220 msgid "NTSC-J" -msgstr "" +msgstr "NTSC-J" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "NTSC-U" -msgstr "" +msgstr "NTSC-U" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:270 @@ -4870,7 +4874,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "Orijinal (640x528)" @@ -4912,11 +4916,11 @@ msgstr "Sonraki Tarama" msgid "Nickname:" msgstr "Kullanıcı Adı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "Eşleşme Yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "Bir Değer Verilmedi" @@ -4945,14 +4949,14 @@ msgstr "Herhangi bir oyun çalışmıyor." msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -4966,7 +4970,7 @@ msgstr "Eşit Değil" msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "Heks Değeri Geçerli Değil" @@ -4974,7 +4978,7 @@ msgstr "Heks Değeri Geçerli Değil" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr "Nesne %zu" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -5076,7 +5080,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -5137,8 +5141,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -5150,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -5172,7 +5176,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" @@ -5190,14 +5194,14 @@ msgstr "Kol" msgid "Pads" msgstr "Kollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "Ayrıştırma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" -msgstr "" +msgstr "Bölüm %zu" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:252 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" @@ -5234,7 +5238,7 @@ msgstr "Odak Kaybında Duraklat" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Emülatör penceresine odaklanılmadığı zaman emülasyonu duraklatır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" @@ -5264,7 +5268,7 @@ msgstr "Piksel Aydınlatması" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Piksel Aydınlatması Konstantları" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "Platform" @@ -5276,7 +5280,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" @@ -5308,36 +5312,36 @@ msgstr "Bağ. Nok. %i" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:226 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:22 msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "Sync düğmesine basın" @@ -5358,11 +5362,11 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -5376,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "Ana Menü rom dosyalarını Kullanıcı Adı/GC/{bölge} klasörüne atın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5418,7 +5422,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "Oku ve yaz" @@ -5426,15 +5430,15 @@ msgstr "Oku ve yaz" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Salt okunur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -5506,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" @@ -5552,7 +5556,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -5560,12 +5564,12 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5632,6 +5636,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"2B köşeleri tam piksele yuvarlar. Yüksek çözünürlük seçilmesi halinde, bazı " +"oyunlarda oluşan grafiksel problemleri giderir. Doğal çözünürlük " +"kullanıldığında bu ayarın hiçbir etkisi yoktur.\n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 @@ -5663,13 +5672,13 @@ msgstr "SD Kart" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START TUŞU" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" @@ -5688,7 +5697,7 @@ msgstr "Kodu Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -5697,47 +5706,47 @@ msgstr "En Eski Durumu kaydet" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektifleri Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" @@ -5786,7 +5795,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "Durumu kaydet" @@ -5811,7 +5820,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "Seçili Slot'a Kaydet" @@ -5829,12 +5838,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw klasörüne kaydedilir (varsayılan boyutu 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" @@ -5855,12 +5864,12 @@ msgstr "Taranıyor..." msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -5870,7 +5879,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "Adres Ara" @@ -5886,12 +5895,6 @@ msgstr "Alt Klasörleri Ara" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Heks Değerini Ara:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5914,43 +5917,43 @@ msgstr "Slot'u Seç %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Durum Slot'u Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10'u Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2'yi Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3'ü Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4'ü Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6'yı Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7'yi Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8'i Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9'u Seç" @@ -5975,7 +5978,7 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6013,7 +6016,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatiği seçin." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." @@ -6113,12 +6116,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC'yi Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "Değeri Ayarla" @@ -6215,7 +6218,7 @@ msgstr "Aygıtları Göster" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL'u Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi Göster" @@ -6263,11 +6266,11 @@ msgstr "Gösterme Dili:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay Ping'ini Göster" @@ -6280,7 +6283,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6302,7 +6305,7 @@ msgstr "Rusya'yı Göster" msgid "Show Spain" msgstr "İspanya'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" @@ -6398,7 +6401,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6432,8 +6435,10 @@ msgid "" "Size of stretch buffer in milliseconds. Values too low may cause audio " "crackling." msgstr "" +"Milisaniye bazında geciktirme arabelleğinin boyutu. Çok düşük değerler, ses " +"sorunlarına neden olabilir." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Atla" @@ -6442,13 +6447,13 @@ msgstr "Atla" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Ana Menü'yü Atla" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6486,7 +6491,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6577,7 +6582,7 @@ msgstr "&Netplay'i Başlat..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" @@ -6613,7 +6618,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6623,14 +6628,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6663,16 +6668,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopik 3D Modu:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6683,7 +6688,7 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6703,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet" @@ -6725,7 +6730,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -6738,17 +6743,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" @@ -6756,7 +6761,7 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6857,7 +6862,7 @@ msgstr "Tablo Sağ" msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -6874,7 +6879,7 @@ msgstr "Sınama" msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" @@ -6882,7 +6887,7 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Cmd" msgstr "Doku Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -6910,7 +6915,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "%s adresi geçersiz." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" @@ -6918,35 +6923,35 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "Disk okunamadı (0x%'de - 0x%)." -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "\"%s\" imajının okunmasında bir hata oluştu, bazı veriler eksik." -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı." @@ -6971,7 +6976,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -6980,7 +6985,7 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." @@ -6993,12 +6998,12 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." @@ -7006,7 +7011,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7030,12 +7035,12 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" @@ -7043,7 +7048,7 @@ msgstr "Değer hatalı" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7054,7 +7059,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Sadece ilk 127'si kullanılabilir olacak" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" @@ -7066,7 +7071,7 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7082,11 +7087,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "Bu USB aygıtı zaten beyaz listeye eklenmiş." -#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 -msgid "This WAD is not bootable." +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 +msgid "This WAD is not bootable." +msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil." + +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7113,7 +7122,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7145,7 +7154,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7154,7 +7163,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7213,19 +7222,19 @@ msgstr "&Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle &memory" msgstr "&Hafızayı Göster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D Sol-Sağ Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" @@ -7233,39 +7242,39 @@ msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Kesim Noktasını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "Kırpmayı Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Doku Dökümünü Aç/Kapat" @@ -7282,7 +7291,7 @@ msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir" msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" @@ -7321,18 +7330,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"Geçersiz SYSCONF dosyası okunurken hata oluştu\n" -"Wii Remote Bluetooth ID'si mevcut değil" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7373,7 +7370,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7382,7 +7379,7 @@ msgstr "" "%s açılamıyor! Sertifikaları ayarlamak için https://dolphin-emu.org/docs/" "guides/wii-network-guide/ adresini ziyaret edin." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7391,18 +7388,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "%s dosyası üzerine yazılamıyor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -7413,31 +7410,28 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Uninstall from the NAND" -msgstr "" +msgstr "NAND'dan kaldır" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1258 msgid "" "Uninstalling the WAD will remove the currently installed version of this " "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" +"Yüklü olan WAD dosyası, herhangi bir kayıt verisi silinmeden NAND'dan " +"kaldırılacaktır. Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7453,7 +7447,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hafıza kartı hatası" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" @@ -7462,7 +7456,7 @@ msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "Açma" @@ -7497,7 +7491,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "İstatistik Raporlama Programı" @@ -7512,7 +7506,7 @@ msgstr "" "basmak, bu numaranın değişmesini ve bu makine için yeni bir numara " "oluşturulmasını sağlar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -7552,11 +7546,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "İşlevler için genel zz_ adlarını kullanın." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" @@ -7574,7 +7568,7 @@ msgstr "Değer (double)" msgid "Value (float)" msgstr "Değer (float)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "Değer Çok Büyük" @@ -7612,7 +7606,7 @@ msgstr "Vertex Açıklaması" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrisleri" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Yuvarlaması" @@ -7661,43 +7655,46 @@ msgstr "İşaretli tamsayı olarak görüntüle" msgid "View as unsigned integer" msgstr "İşaretsiz tamsayı olarak görüntüle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat/Aç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" +"WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi tamamlanamadı." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." -msgstr "" +msgstr "WAD kurulumu başarısız oldu: %08x içeriği içe aktarılamadı." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" +"WAD kurulumu başarısız oldu: Başlığın içe aktarılma işlemi başlatılamadı." -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" +"WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 msgid "" @@ -7717,11 +7714,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7732,7 +7729,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7748,7 +7745,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7756,7 +7753,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7764,7 +7761,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7772,7 +7769,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7797,7 +7794,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "İzle" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." @@ -7821,7 +7818,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -7829,7 +7826,7 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7842,7 +7839,7 @@ msgstr "Wii Konsolu" #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. #: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:124 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Wii Menüsü" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -7858,7 +7855,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bağlandı" @@ -7915,7 +7912,7 @@ msgstr "Sözcük Kaydırma" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -7928,9 +7925,9 @@ msgstr "Dünya" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" -msgstr "" +msgstr "Sadece yazma" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:260 msgid "Write save/SD data" @@ -8009,7 +8006,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8017,17 +8014,6 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"SYSCONF dosyanızın boyutu hatalı. \n" -"0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04) \n" -"Yenisini oluşturmak ister misiniz?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8035,11 +8021,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index f73dc2d6fe..8a180874e2 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:23+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" "创建一个新的 16MB 存储卡?" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%%(正常速度)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "%s\n" "有相同的内部文件名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "文件大小 (0x%) 与文件头里所记录的 (0x%x) 不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "无法加载,因为不是一个有效的 GCI 文件。 \n" "该文件中的区块数量是 %u。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "%s \n" "无法加载,因为虚拟存储卡上空闲区块数不足。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n" "请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "控制器设置(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "复制地址(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Create Signature File..." @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "热键设置(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "插入 blr(&I)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:355 msgid "&Interpreter Core" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "按文件重命名符号(&R)..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:444 msgid "&Rename symbol" -msgstr "" +msgstr "重命名符号(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:121 msgid "&Reset" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(关)" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "(关)" msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x 原生 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" @@ -626,32 +626,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "3D 深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 原生 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x 原生 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "<无>" msgid "" msgstr "<系统语言>" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -767,20 +767,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -788,19 +788,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "" "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n" "不需要主代码。请不要使用主代码。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "检测到适配器" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "添加新的 USB 设备" msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "添加一个断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "添加..." msgid "Address" msgstr "地址" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "地址超出范围" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器 (apploader) 大小错误...这真的是一个应用程序载入器?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1101,19 +1101,19 @@ msgid "Authors" msgstr "作者" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "防止任意非自主性的 JIT 缓存清除,这可以避免塞尔达黄昏公主崩溃。\n" "[该选项必须在游戏开始前已勾选。]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "后端:" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "引导后暂停" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 备份文件 (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "中断" msgid "Break and log" msgstr "中断并记录" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "断点" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "调用堆栈" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" @@ -1405,17 +1405,17 @@ msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." -msgstr "" +msgstr "找不到 GC IPL。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "无法设置未初始化的内存。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -msgstr "" +msgstr "找不到 GC IPL,无法启动游戏。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 #, c-format @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "切换光盘(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "金手指管理" msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "选择一个 NAND 根目录:" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgstr "选择优先输入文件" msgid "Choose secondary input file" msgstr "选择次要输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1716,19 +1716,19 @@ msgstr "连接 USB 键盘" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 4" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" @@ -1822,9 +1822,9 @@ msgstr "复制十六进制(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "复制代码行(&L)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "开销" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "无法启动 Wii 菜单,因为 NAND 中没有该内容。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "无法启动游戏 %016 因为 NAND 中没有该软件。\n" "已模拟运行的软件将可能挂起。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1869,17 +1869,17 @@ msgstr "" "无法读取 \"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不" "能直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" -msgstr "" +msgstr "无法识别文件 %s" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "裁切" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgid "Current game" msgstr "当前游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "跳舞毯" msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "数据类型" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "调试专用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -2104,20 +2104,20 @@ msgstr "解压缩所选镜像..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "说明" @@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "直接连接" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" @@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr "禁用边界框" msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "反汇编" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphin 的金手指系统当前已禁用。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "光盘镜像已压缩完成。" @@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "转储" msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "转储扩展内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "转储伪显存" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "转储伪显存" msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "转储主内存" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" @@ -2562,15 +2562,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "从当前扫描结果中消除不匹配当前搜索设置的条目。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "模拟 Wii 控制器" msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "模拟速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "启用 API 验证层" @@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "启用 FPRF" msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "启用多线程" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "启用使用情况统计报告" msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "结束" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" @@ -2847,8 +2847,8 @@ msgstr "Enet 没有初始化" msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2862,17 +2862,17 @@ msgstr "为新布局输入一个名字:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "" +msgstr "输入指令码:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "输入符号 (%s) 终止地址:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "" +msgstr "输入符号 (%s) 大小:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -2894,14 +2894,14 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" msgid "Error saving file." msgstr "保存文件出错。" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Shift JIS 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体," "或者崩溃。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "欧洲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "退出" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" @@ -2984,15 +2984,15 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." @@ -3000,40 +3000,40 @@ msgstr "提取应用加载器..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "从 NAND 中提取证书" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "提取文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." @@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "索取蓝牙直通接口失败" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" @@ -3067,12 +3067,12 @@ msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" "%s \n" "将会被覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" @@ -3097,23 +3097,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "载入 MIOS 失败,无法以 Wii 模式运行 GameCube 游戏。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "" +msgstr "加载可执行文件到内存失败。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "打开蓝牙设备失败: %s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "无法打开输入文件“%s”。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" @@ -3192,12 +3192,12 @@ msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" @@ -3206,15 +3206,15 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "文件不能识别为存储卡" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "文件未压缩" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "文件未压缩" msgid "File write failed" msgstr "文件写入失败" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" @@ -3311,12 +3311,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "按名称过滤符号列表。 区分大小写。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" @@ -3355,17 +3355,17 @@ msgstr "雾化命令" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:434 msgid "Follow &branch" -msgstr "" +msgstr "跟随分支(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "强制 24 位色" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "强制使用 NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "强制监听端口:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "转发端口(UPnP)" msgid "Found %u results for '" msgstr "找到了 %u 个结果 '" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "找到 %zu 个存档文件" @@ -3469,19 +3469,19 @@ msgstr "帧 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "帧 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "逐帧播放减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "逐帧播放增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "逐帧播放重置速度" msgid "Frame Buffer" msgstr "帧缓冲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "使用 FFV1 转储帧" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "逐帧播放" @@ -3518,51 +3518,51 @@ msgstr "录制帧数" msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" @@ -3574,14 +3574,14 @@ msgstr "法语" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:58 msgid "Frets" -msgstr "品丝" +msgstr "品键" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:93 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "满分辨率帧转储" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "满分辨率帧转储" msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "GCI 文件(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 纹理解码" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "游戏 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3738,12 +3738,12 @@ msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "常规" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "图形切换" @@ -3831,11 +3831,11 @@ msgstr "吉他(吉他英雄)" msgid "Guitar Configuration" msgstr "吉他配置(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "Height" msgstr "高度" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "十六进制" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "十六进制" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOS Version:" msgstr "IOS 版本:" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" "IOS: SSL 服务所必需的一个文件 (%s) 无效。请参阅 https://dolphin-emu.org/docs/" "guides/wii-network-guide/ 了解如何设置 Wii 联网。" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "IP 地址 :" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "图标" msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "" "\n" "您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "导入存档" msgid "Import Wii Save..." msgstr "导入 Wii 存档..." -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" @@ -4122,20 +4122,20 @@ msgstr "正在导入 NAND 备份" msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" @@ -4172,19 +4172,19 @@ msgstr "安装至 NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4199,11 +4199,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" @@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -4236,11 +4236,11 @@ msgstr "解释器(最慢)" msgid "Intro" msgstr "片头" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "无效混合代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "无效地址: %s" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "无效值: %s" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" @@ -4468,107 +4468,107 @@ msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load GameCube Main Menu" -msgstr "" +msgstr "载入 GameCube 主菜单" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:221 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "" +msgstr "载入 JAP 文件夹中的 NTSC-J GameCube 主菜单" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:223 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "载入 USA 文件夹中的 NTSC-U GameCube 主菜单" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:225 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "" +msgstr "载入 EUR 文件夹中的 PAL GameCube 主菜单" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "加载 Wii 系统菜单 %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:227 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "从 Dolphin 的 GC 文件夹载入一个 GameCube 主菜单" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "" @@ -4617,11 +4617,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "载入最近状态" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "载入最近状态" msgid "Load map file" msgstr "载入映射文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "载入状态" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "本地主机" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "找到匹配" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4787,11 +4787,11 @@ msgstr "" "%s\n" "你想复制旧文件到这个新位置吗?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "内存未就绪" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "内存断点选项" @@ -4807,17 +4807,17 @@ msgstr "存储卡已经打开" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 (0x%x) 中调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 (0x%x) 中读取调用" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "麦克风" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "其它" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "影片" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "原生 (640x528)" @@ -4973,11 +4973,11 @@ msgstr "下一扫描" msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "无匹配" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "无给定值" @@ -5006,14 +5006,14 @@ msgstr "没有游戏在运行。" msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "无" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "不等于" msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "无效的十六进制" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "无效的十六进制" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "双节棍控制器方向" msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "对象 %zu" msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "关" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -5201,8 +5201,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "其他状态管理" msgid "Other game" msgstr "其他游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "其他状态热键" @@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "手柄" msgid "Pads" msgstr "鼓垫" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "解析错误" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "分区 %zu" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "窗口非活动时暂停" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "平台" msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" @@ -5378,30 +5378,30 @@ msgstr "端口 :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "按下同步按钮" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "上一页" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/AssemblerEntryDialog.cpp:89 #, c-format msgid "Preview: %s" -msgstr "" +msgstr "预览: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:817 msgid "Previous Page" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "上一页" msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "程序计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "清除游戏列表缓存" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "" +msgstr "将主菜单 ROM 放至 User/GC/{地区}." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5476,13 +5476,13 @@ msgstr "范围" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "" +msgstr "替换指令(&P)" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "读取和写入" @@ -5490,15 +5490,15 @@ msgstr "读取和写入" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "只读" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" @@ -5630,12 +5630,12 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "运行" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:448 msgid "Run &To Here" -msgstr "" +msgstr "运行到此处(&T)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:111 msgid "Russia" @@ -5737,13 +5737,13 @@ msgstr "SD 卡" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "START" -msgstr "" +msgstr "START" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "保存代码" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -5771,47 +5771,47 @@ msgstr "保存最早状态" msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "将映射文件另存为" msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "保存状态" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr "" "将每个地址的函数名称保存到你的用户设置 map 文件夹中的 .map 文件中,以游戏 ID " "命名。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -5908,12 +5908,12 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" @@ -5934,12 +5934,12 @@ msgstr "正在扫描..." msgid "ScrShot" msgstr "截图" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "搜索地址" @@ -5965,12 +5965,6 @@ msgstr "搜索子目录" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5993,43 +5987,43 @@ msgstr "选择插槽 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" @@ -6054,7 +6048,7 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "选择状态" @@ -6092,7 +6086,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“自动”。" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" @@ -6194,12 +6188,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "设置值" @@ -6214,11 +6208,11 @@ msgstr "设置为默认存储卡 %c" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "设置符号终止地址(&E)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" -msgstr "" +msgstr "设置符号大小(&S)" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set the current instruction" @@ -6293,7 +6287,7 @@ msgstr "显示驱动器" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -6341,11 +6335,11 @@ msgstr "显示语言:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "显示联机信息" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" @@ -6358,7 +6352,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "显示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6380,7 +6374,7 @@ msgstr "显示俄罗斯" msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" @@ -6480,7 +6474,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" @@ -6515,7 +6509,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "伸缩缓冲区的大小,以毫秒计。数值过低可能导致噼啪声。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -6524,13 +6518,13 @@ msgstr "跳过" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:69 msgid "Skip Main Menu" -msgstr "" +msgstr "跳过主菜单" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skips the next instruction completely" @@ -6538,7 +6532,7 @@ msgstr "完全跳过下一条指令" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:81 msgid "Slider Bar" -msgstr "" +msgstr "滑品板" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 msgid "" @@ -6569,7 +6563,7 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6655,7 +6649,7 @@ msgstr "开始联机(&N)..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" @@ -6691,7 +6685,7 @@ msgstr "跳入(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "跳入" @@ -6701,14 +6695,14 @@ msgstr "跳出(&U)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -6741,16 +6735,16 @@ msgstr "单步跳过下一条指令" msgid "Step successful!" msgstr "单步成功!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -6761,7 +6755,7 @@ msgstr "立体 3D" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6781,7 +6775,7 @@ msgstr "停止播放/录制输入" msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" @@ -6803,7 +6797,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -6814,19 +6808,19 @@ msgstr "字符串" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Strum" -msgstr "弹拨" +msgstr "拨弦" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "成功导出 %u 个存档至 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" @@ -6834,7 +6828,7 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" @@ -6938,7 +6932,7 @@ msgstr "右唱盘" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -6955,7 +6949,7 @@ msgstr "测试" msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" @@ -6963,7 +6957,7 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Cmd" msgstr "材质命令" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" @@ -6989,7 +6983,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "地址 %s 无效" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" @@ -6997,11 +6991,11 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "校检和成功修复。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7010,12 +7004,12 @@ msgstr "" "磁盘切换为 \"%s\" 无法保存至 .dtm 文件。\n" "磁盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "无法读取此光盘 (在 0x% - 0x%)。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" @@ -7024,12 +7018,12 @@ msgstr "" "磁盘镜像“%s”已损坏。\n" "块 % 的哈希值是 %08x 而非 %08x。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" @@ -7054,14 +7048,14 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在。\n" "是否替换?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" @@ -7074,12 +7068,12 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" @@ -7087,7 +7081,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7109,12 +7103,12 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" @@ -7122,7 +7116,7 @@ msgstr "这个值无效" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7132,7 +7126,7 @@ msgstr "" "文件夹 %s 中 GCI 文件过多。\n" "只有前 127 个可用" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" @@ -7144,7 +7138,7 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖核心 Dolphin 设置。\n" "未决设置将使用 Dolphin 的设置。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -7159,11 +7153,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "此 USB 设备已列入白名单。" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "无法启动该 WAD" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -7189,7 +7187,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -7225,7 +7223,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7237,7 +7235,7 @@ msgstr "" "\n" "DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AX." -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -7298,19 +7296,19 @@ msgstr "切换全屏(&F)" msgid "Toggle &memory" msgstr "切换内存(&M)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "切换左右 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "切换上下 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" @@ -7318,39 +7316,39 @@ msgstr "切换 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "切换自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" @@ -7367,7 +7365,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" @@ -7406,18 +7404,6 @@ msgid "" msgstr "" "尝试自动加载此游戏的函数名称 - 但不检测已存储在光盘镜像中的 .map 文件。" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" -"正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" -"Wii 控制器蓝牙 ID 不可用" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" @@ -7456,7 +7442,7 @@ msgstr "" "无法从给出的值中创建补丁。\n" "项目未修正。" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" @@ -7465,7 +7451,7 @@ msgstr "" "无法打开 %s!设置证书请参阅 https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ 。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7478,18 +7464,18 @@ msgstr "" "\n" "是否要忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "无法写入文件 %s" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -7510,23 +7496,18 @@ msgstr "" "卸载 WAD 会将该游戏的当前已安装版本从 NAND 中移除,而不会删除其存档。是否继" "续?" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7542,7 +7523,7 @@ msgstr "未知存储卡错误。" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" @@ -7551,7 +7532,7 @@ msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "正在解包" @@ -7586,7 +7567,7 @@ msgstr "直握 Wii 控制器" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用情况统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" @@ -7599,7 +7580,7 @@ msgstr "" "使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随" "机生成一个与之前无关的新标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -7638,11 +7619,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "对函数使用通用的 zz_文件名 格式。 " #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "实用功能" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7660,7 +7641,7 @@ msgstr "数值(双精度)" msgid "Value (float)" msgstr "数值(浮点)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "值太大" @@ -7700,7 +7681,7 @@ msgstr "顶点说明" msgid "Vertex Matrices" msgstr "顶点矩阵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "顶点取整" @@ -7749,41 +7730,41 @@ msgstr "以有符号整数查看" msgid "View as unsigned integer" msgstr "以无符号整数查看" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "WAD 安装失败: 无法完成游戏导入。" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "WAD 安装失败: 无法导入内容 %08x。" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "WAD 安装失败: 无法开始游戏导入。" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 安装失败: 所选文件不是有效的 WAD。" @@ -7805,11 +7786,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7820,7 +7801,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7839,7 +7820,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7849,7 +7830,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7859,7 +7840,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7869,7 +7850,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7906,7 +7887,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "监视" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." @@ -7929,7 +7910,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "USB 直通设备白名单" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" @@ -7937,7 +7918,7 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7966,7 +7947,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -8023,7 +8004,7 @@ msgstr "自动换行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -8036,7 +8017,7 @@ msgstr "全球" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "只写" @@ -8117,7 +8098,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8125,17 +8106,6 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" -"您的 SYSCONF 文件大小不正确。\n" -"正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04)\n" -"是否要生成一个新的?" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -8143,11 +8113,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 7e224cb44c..823eb58408 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:22+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -62,17 +62,17 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memory Card?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:187 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:188 #, c-format msgid "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "抹除 ”%s“ 失敗。也許檔案是不正確的。" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:163 #, c-format msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 已經被壓縮了!無法再次進行。" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:82 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:239 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:240 #, c-format msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%i%%" msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (普通速度)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" " Number of blocks claimed to be %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "memory card" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:107 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,13 +145,13 @@ msgstr "" msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:276 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" @@ -177,14 +177,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:191 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:185 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1296 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "(關閉)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "16位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,32 +596,32 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位元" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:123 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "<無>" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:21 msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:491 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:492 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:772 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -725,20 +725,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:492 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:582 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:371 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:369 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:431 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:429 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -754,39 +754,39 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:630 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:507 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:217 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:215 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:743 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:741 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:709 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:767 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:765 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:667 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "新增..." msgid "Address" msgstr "位址" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:863 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -932,11 +932,11 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:163 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:164 msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:322 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:323 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:315 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:316 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1047,19 +1047,19 @@ msgid "Authors" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:520 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:953 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Breakpoint" msgstr "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1785 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1781 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 msgid "Cannot find the GC IPL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:231 msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:428 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:426 msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "更換光碟(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:239 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "檢查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" @@ -1459,8 +1459,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:294 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1635,19 +1635,19 @@ msgstr "連接 USB 鍵盤" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:702 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Convergence:" msgstr "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1029 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1756,20 +1756,20 @@ msgstr "核心" msgid "Cost" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:217 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:261 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:222 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:266 #, c-format msgid "" "Could not launch title %016 because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:76 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:74 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "" "original GameCube and Wii discs." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:103 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:101 #, c-format msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:937 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 msgid "Crop" msgstr "剪裁" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:91 msgid "Data Type" msgstr "" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1999,20 +1999,20 @@ msgstr "解壓選擇的 ISO..." msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Decrease IR" msgstr "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:32 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:34 #: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:110 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:837 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2118,11 +2118,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:155 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:331 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:332 msgid "Done compressing disc image." msgstr "" @@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:136 msgid "Dump EXRAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:145 msgid "Dump FakeVMEM" msgstr "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:133 msgid "Dump MRAM" msgstr "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" @@ -2435,15 +2435,15 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:462 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:231 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2478,11 +2478,11 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:942 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "" msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" @@ -2674,8 +2674,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:551 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2721,14 +2721,14 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:317 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:316 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2736,20 +2736,20 @@ msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" msgid "Error saving file." msgstr "" -#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:248 +#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:249 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:396 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:391 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Euphoria" msgid "Europe" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:451 msgid "Export failed" msgstr "匯出失敗" @@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:227 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:232 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." @@ -2821,40 +2821,40 @@ msgstr "提取程式讀取器..." msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:233 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:220 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:251 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:224 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:475 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:465 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:466 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2875,11 +2875,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:588 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:583 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:581 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2888,12 +2888,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:312 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:571 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "" " will be overwritten" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:31 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" @@ -2915,23 +2915,23 @@ msgid "" "mode." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:383 msgid "Failed to load the executable to memory." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:576 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:168 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:353 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:354 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:175 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:360 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:176 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:361 #, c-format msgid "" "Failed to open the output file \"%s\".\n" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:669 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3005,27 +3005,27 @@ msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" msgid "Failed to remove this title from the NAND." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:88 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:85 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:297 -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:391 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:298 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:392 #, c-format msgid "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:778 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1323 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1325 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "File is not recognized as a memory card" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:344 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:345 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "檔案未壓縮" msgid "File write failed" msgstr "檔案寫入失敗" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:199 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:200 msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" @@ -3116,12 +3116,12 @@ msgstr "" msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" msgstr "" @@ -3162,15 +3162,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results for '" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:88 #, c-format msgid "Found %zu save files" msgstr "" @@ -3256,19 +3256,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3305,51 +3305,51 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "GCI 檔案(*.gci)" msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:55 #, c-format msgid "" "GCI save file was not loaded because it is the wrong region for this memory " @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:351 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:784 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "遊戲 ID :" msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:419 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3516,12 +3516,12 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr "Guitar" msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid "Height" msgstr "高度" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:164 msgid "Hex" msgstr "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:165 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "IOS Version:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format msgid "" "IOS: A file required for SSL services (%s) is invalid. Please refer to " @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "" "setting up Wii networking." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:111 +#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:113 #, c-format msgid "" "IOS: Could not read a file required for SSL services (%s). Please refer to " @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:271 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "圖示" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:218 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "匯入存檔" msgid "Import Wii Save..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:119 msgid "Import failed" msgstr "" @@ -3848,20 +3848,20 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #. i18n: IR stands for internal resolution -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3898,19 +3898,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:350 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:343 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:342 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3925,11 +3925,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:377 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:513 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:648 +#: Source/Core/Core/State.cpp:650 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" @@ -3946,11 +3946,11 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr "" msgid "Intro" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:156 msgid "Invalid Mixed Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:239 #, c-format msgid "Invalid address: %s" msgstr "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:972 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:974 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4206,87 +4206,87 @@ msgstr "" msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:154 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:147 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" msgstr "讀取儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgid "Localhost" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:202 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.h:30 msgid "Log" msgstr "記錄" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:466 msgid "Match Found" msgstr "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1021 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4489,11 +4489,11 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:372 msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:207 msgid "Memory breakpoint options" msgstr "" @@ -4509,17 +4509,17 @@ msgstr "" msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:186 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:158 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:170 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgstr "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:960 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4668,11 +4668,11 @@ msgstr "尋找下一個" msgid "Nickname:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:475 msgid "No Match" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:417 msgid "No Value Given" msgstr "" @@ -4701,14 +4701,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:742 +#: Source/Core/Core/State.cpp:744 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 msgid "None" msgstr "無" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "不相等" msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:395 msgid "Not Valid Hex" msgstr "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "" msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -4891,8 +4891,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:530 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 msgid "Other" msgstr "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:261 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" @@ -4944,11 +4944,11 @@ msgstr "控制器" msgid "Pads" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:139 msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:180 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" @@ -5068,30 +5068,30 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1210 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1212 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1337 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1339 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1311 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1313 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr "上一頁" msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" msgstr "屬性" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. #. The string is not a command to read and write something or to allow reading and writing. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:53 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:186 msgid "Read and write" msgstr "" @@ -5180,15 +5180,15 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:44 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:193 msgid "Read only" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -5311,12 +5311,12 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 msgid "Reset" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:775 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:149 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:101 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5448,47 +5448,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Save State Slot 10" msgstr "儲存至儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Save State Slot 9" msgstr "儲存至儲存格 9" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5578,12 +5578,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1040 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1042 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5604,12 +5604,12 @@ msgstr "正在掃瞄..." msgid "ScrShot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:53 +#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54 #, c-format msgid "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:171 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search" msgstr "" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:113 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5635,12 +5635,6 @@ msgstr "搜尋子資料夾" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:106 Source/Core/Common/SysConf.h:129 -#: Source/Core/Common/SysConf.h:149 Source/Core/Common/SysConf.h:170 -#, c-format -msgid "Section %s not found in SYSCONF" -msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" - #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" @@ -5663,43 +5657,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "選擇儲存格" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 1" msgstr "選擇儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Select State Slot 10" msgstr "選擇儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 2" msgstr "選擇儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 3" msgstr "選擇儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 msgid "Select State Slot 4" msgstr "選擇儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Select State Slot 5" msgstr "選擇儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Select State Slot 6" msgstr "選擇儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Select State Slot 7" msgstr "選擇儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Select State Slot 8" msgstr "選擇儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" @@ -5724,7 +5718,7 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:260 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:259 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5755,7 +5749,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:246 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5830,12 +5824,12 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:120 msgid "Set Value" msgstr "" @@ -5927,7 +5921,7 @@ msgstr "顯示裝置" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -5975,11 +5969,11 @@ msgstr "顯示語系:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5992,7 +5986,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6014,7 +6008,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6103,7 +6097,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6138,7 +6132,7 @@ msgid "" "crackling." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6147,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6186,7 +6180,7 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1007 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6258,7 +6252,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" @@ -6294,7 +6288,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6304,14 +6298,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6344,16 +6338,16 @@ msgstr "" msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6364,7 +6358,7 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:414 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6384,7 +6378,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:743 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" @@ -6399,7 +6393,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -6412,17 +6406,17 @@ msgstr "" msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:96 #, c-format msgid "Successfully exported %u saves to %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:51 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:115 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" @@ -6430,7 +6424,7 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 msgid "Swap Eyes" msgstr "" @@ -6529,7 +6523,7 @@ msgstr "Table 右" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:126 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -6546,7 +6540,7 @@ msgstr "測試" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6554,7 +6548,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6576,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "The address %s is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:220 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" @@ -6584,35 +6578,35 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:178 msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:409 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" "The filename of the disc image must not be longer than 40 characters." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:330 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:331 #, c-format msgid "The disc could not be read (at 0x% - 0x%)." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:116 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:117 #, c-format msgid "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:107 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:108 #, c-format msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:470 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:471 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6637,14 +6631,14 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:54 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:56 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:46 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:48 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" @@ -6657,12 +6651,12 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:249 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:173 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -6670,7 +6664,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:324 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6692,12 +6686,12 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:57 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:223 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" @@ -6705,7 +6699,7 @@ msgstr "這個數值無效" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:165 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6713,7 +6707,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:747 +#: Source/Core/Core/State.cpp:749 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6725,7 +6719,7 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:153 msgid "" "This Action Replay code contains both encrypted and unencrypted lines; you " "should check that you have entered it correctly.\n" @@ -6737,11 +6731,15 @@ msgstr "" msgid "This USB device is already whitelisted." msgstr "" +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:37 +msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:85 msgid "This WAD is not bootable." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:853 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -6759,7 +6757,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:60 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:61 #, c-format msgid "" "This file does not look like a BootMii NAND backup. (0x% does not " @@ -6788,7 +6786,7 @@ msgid "" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:297 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6797,7 +6795,7 @@ msgid "" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287 #, c-format msgid "" "This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if " @@ -6855,19 +6853,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6875,39 +6873,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6924,7 +6922,7 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6962,16 +6960,6 @@ msgid "" "map files stored on the disc image yet." msgstr "" -#: Source/Core/Common/SysConf.h:94 Source/Core/Common/SysConf.h:117 -msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" -msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" - -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:54 -msgid "" -"Trying to read from invalid SYSCONF\n" -"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:378 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" @@ -7008,14 +6996,14 @@ msgid "" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:197 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unable to open %s! Refer to https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-" "guide/ to set up certificates." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:135 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %u of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -7024,18 +7012,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:222 -#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:231 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:223 +#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:95 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:152 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -7054,23 +7042,18 @@ msgid "" "title from the NAND without deleting its save data. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:466 +#: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:126 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1059 +#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1060 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:161 -#, c-format -msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" - #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:939 #, c-format msgid "Unknown error %x" @@ -7086,7 +7069,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:716 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" @@ -7095,7 +7078,7 @@ msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:380 +#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:381 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -7130,7 +7113,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:229 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7141,7 +7124,7 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Use Fullscreen" msgstr "使用全螢幕" @@ -7175,11 +7158,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7197,7 +7180,7 @@ msgstr "" msgid "Value (float)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" msgstr "" @@ -7235,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:841 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7284,41 +7267,41 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:67 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Volume Down" msgstr "降低音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "音量切換至靜音" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Volume Up" msgstr "提高音量" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:57 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:69 msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:47 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:59 #, c-format msgid "WAD installation failed: Could not import content %08x." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:33 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:44 msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgstr "" -#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:21 +#: Source/Core/UICommon/WiiUtils.cpp:22 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" @@ -7336,11 +7319,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:600 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7351,7 +7334,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:529 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7367,7 +7350,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1089 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7375,7 +7358,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1063 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7383,7 +7366,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1115 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7391,7 +7374,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1130 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7416,7 +7399,7 @@ msgstr "" msgid "Watch" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:118 +#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:120 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" @@ -7436,7 +7419,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -7444,7 +7427,7 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7473,7 +7456,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:481 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7530,7 +7513,7 @@ msgstr "自動換行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1257 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -7543,7 +7526,7 @@ msgstr "" #. memory breakpoint that gets triggered when a write operation occurs. #. The string does not mean "write-only" in the sense that something cannot be read from. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:199 msgid "Write only" msgstr "" @@ -7621,7 +7604,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:980 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7629,14 +7612,6 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/SysConf.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"Your SYSCONF file is the wrong size.\n" -"It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" -"Do you want to generate a new one?" -msgstr "" - #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:54 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 @@ -7644,11 +7619,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:886 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:906 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr ""