From 3e3dcae9ce4c681529052e0081910bec67d83e03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Mon, 13 Feb 2017 14:17:58 +0100 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/ca.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/cs.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/da_DK.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/de.po | 828 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 793 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/el.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/en.po | 793 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/es.po | 830 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/fa.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/fr.po | 829 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/hr.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/hu.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/it.po | 830 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/ja.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/ko.po | 828 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/ms_MY.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/nb.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/nl.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/pl.po | 820 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/pt.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/pt_BR.po | 823 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/ro_RO.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/ru.po | 828 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/sr.po | 795 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/sv.po | 833 ++++++++++++++++++----------------- Languages/po/tr.po | 797 ++++++++++++++++----------------- Languages/po/zh_CN.po | 827 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/zh_TW.po | 795 ++++++++++++++++----------------- 29 files changed, 11843 insertions(+), 11536 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index b06d7bb409..428f131652 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! لا" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%zu FIFO bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu بايت ذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." msgid "&Debug" msgstr "&التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "&منع الملف الشخصي" msgid "&Profiler" msgstr "&التعريف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "&راقب" msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(ايقاف)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" @@ -635,12 +635,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D عمق" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "A disc is already about to be inserted." @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "إضافة نقطة توقف" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "العنوان" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." @@ -969,20 +969,20 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "النقش" msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" @@ -1070,16 +1070,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " @@ -1197,17 +1197,17 @@ msgstr "إعدادات الخلفية" msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "تفاصيل الشعار" msgid "Banner:" msgstr "شعار:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "شريط" @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "الأساسية" msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "بطارية" @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" msgid "Blocks" msgstr "كتل" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "اليسار أزرق" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "Broadband Adapter" msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "زر" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "تسجيل CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU خيارات " @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Callstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "اعدادات وحدة تحكم الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" @@ -1721,9 +1721,9 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "ربط لوح الميزان" @@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "ربط ريموت الوي %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "ربط ريموت الوي 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "ربط ريموت الوي 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "ربط ريموت الوي 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "ربط ريموت الوي 4" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "البحث المستمر" msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "عصا التحكم" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "اللعبة الحالية" msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" @@ -2101,12 +2101,12 @@ msgstr "نوع البيانات" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" @@ -2129,36 +2129,36 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "تخفيض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "تخفيض العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "تخفيض مضاهاة السرعة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "الوصف" msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "كشف" @@ -2210,8 +2210,8 @@ msgstr "كشف" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "أداة" @@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "إعدادات الجهاز" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "تعطيل المربع المحيط" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2424,8 +2424,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "يتم ضغط صورة القرص ." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -2461,11 +2461,11 @@ msgstr "Drawn Object Range" msgid "Driver Not Detected" msgstr " لم يتم الكشف عن التعريف" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "اعدادات الطبول" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "تحرير مشهد" msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "تأثير" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "محاكاة ريموت الوي" msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "سرعة المضاهاة" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Enable API Validation Layers" msgid "Enable AR Logging" msgstr "تمكين التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "تمكين وقت مخصص" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "هروب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "تمديد" @@ -3122,6 +3122,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -3210,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -3232,14 +3242,14 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "ملف" @@ -3306,7 +3316,7 @@ msgstr "الملفات" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "تصفية الرموز" @@ -3326,7 +3336,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "تصفية قائمة رمز بالاسم. هذا هو لحالة الأحرف." @@ -3445,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Format as Shift JIS (Japanese)?\n" "Choose no for Windows-1252 (Western)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" @@ -3477,19 +3487,19 @@ msgstr "إطار %u" msgid "Frame %zu" msgstr "إطار %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "تخفيض سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة الإطار المسبق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" @@ -3509,7 +3519,7 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "تقدم الإطار" @@ -3530,47 +3540,47 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "زيادة سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "نظرة حرة تحريك لأسفل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "نظرة حرة تحريك لليسار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "نظرة حرة تحريك لليمين" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "نظرة حرة تحريك لأعلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr " إعادة تعيين نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr " إعادة تعيين سرعة نظرة حرة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "تكبير نظرة حرة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " @@ -3580,7 +3590,7 @@ msgstr " تصغير نظرة حرة " msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "الحنق" @@ -3605,11 +3615,11 @@ msgstr "دقة ملء الشاشة:" msgid "Function" msgstr "Function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Function callers" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Function calls" @@ -3746,7 +3756,7 @@ msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3795,7 +3805,7 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Graphics toggles" @@ -3819,23 +3829,23 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "اليسار أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "اليمين أخضر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "اعدادات الغيتار" @@ -3864,7 +3874,7 @@ msgstr "Hashes match!" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -3881,7 +3891,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" @@ -3899,7 +3909,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3941,12 +3951,12 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" @@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr "الاختصارات" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "ريموت الوي الهجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "عنوان" @@ -3963,7 +3973,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3976,7 +3986,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin will likely hang now." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" @@ -3993,7 +4003,7 @@ msgstr "IPL إعدادات" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4133,19 +4143,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "زيادة العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" @@ -4158,7 +4168,7 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -4182,7 +4192,7 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" @@ -4219,11 +4229,11 @@ msgstr "الواجهة" msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4232,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" @@ -4277,7 +4287,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4312,9 +4322,9 @@ msgstr "الإيطالية" msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" @@ -4357,17 +4367,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" @@ -4385,7 +4395,7 @@ msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4396,7 +4406,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4421,11 +4431,11 @@ msgstr "Latency:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" @@ -4433,7 +4443,7 @@ msgstr "العصا الأيسر" msgid "Left stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4443,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4485,7 +4495,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "تحميل" @@ -4501,87 +4511,87 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" @@ -4628,11 +4638,11 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" @@ -4640,7 +4650,7 @@ msgstr "تحميل الحالة الاخيرة" msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "تحميل الحالة" @@ -4725,7 +4735,7 @@ msgstr "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4835,7 +4845,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" @@ -4853,8 +4863,8 @@ msgstr "متفرقات" msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "معدل" @@ -4882,12 +4892,12 @@ msgstr "الخط أحادي المسافة" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Motion Controls and IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "محرك" @@ -4896,7 +4906,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "فيلم" @@ -5092,7 +5102,7 @@ msgstr "لايوجد لعبة قيد التشغيل" msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" @@ -5107,7 +5117,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5166,11 +5176,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "عدد من رموز:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "اعدادات النونشوك" @@ -5225,20 +5235,20 @@ msgstr "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "افتح محتوى الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -5268,13 +5278,13 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" @@ -5305,11 +5315,11 @@ msgstr "إدارة الحالة الأخرى" msgid "Other game" msgstr "لعبة أخرى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -5333,11 +5343,11 @@ msgstr "PPC حجم" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "منصات" @@ -5447,7 +5457,7 @@ msgstr "منصة" msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" @@ -5497,22 +5507,22 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "اضغط على زر مزامنة " @@ -5528,11 +5538,11 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "عداد البرنامج" @@ -5565,7 +5575,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "الخروج من لعب الشبكه" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5576,15 +5586,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "قوه" @@ -5596,7 +5606,7 @@ msgstr "اقرأ" msgid "Read and write" msgstr "اقرا و اكتب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" @@ -5639,15 +5649,15 @@ msgstr "تسجيل معلومات" msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "اليسار أحمر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" @@ -5672,12 +5682,12 @@ msgstr "" "If unsure, select None." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" @@ -5694,7 +5704,7 @@ msgstr "المنطقة" msgid "Registers" msgstr "سجلات" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Input" @@ -5740,9 +5750,9 @@ msgstr "تقديم" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -5787,11 +5797,11 @@ msgstr "المراجعة: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" @@ -5803,8 +5813,8 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Room ID:" msgstr "معرف الغرفة:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" @@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "آمنة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -5848,7 +5858,7 @@ msgstr "حفظ الرمز" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -5857,47 +5867,47 @@ msgstr "حفظ الحالة القديمة" msgid "Save Perspectives" msgstr "حفظ المشهد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -5926,7 +5936,7 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -5934,7 +5944,7 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" @@ -5946,7 +5956,7 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "حفظ حالة" @@ -5980,7 +5990,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" @@ -5997,7 +6007,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -6006,16 +6016,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -6042,7 +6052,7 @@ msgstr "بحث" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "البحث عن عنوان" @@ -6065,7 +6075,7 @@ msgstr "البحث عن القيمة عشري:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6088,43 +6098,43 @@ msgstr "اختر منفذ %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" @@ -6145,7 +6155,7 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "اختر الحالة " @@ -6157,11 +6167,11 @@ msgstr "حدد الملف لتحميل" msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6183,7 +6193,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " @@ -6290,7 +6300,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "تعيين الكمبيوتر" @@ -6299,7 +6309,7 @@ msgstr "تعيين الكمبيوتر" msgid "Set Value" msgstr "تعيين القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -6342,7 +6352,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -6444,7 +6454,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6567,15 +6577,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Sideways Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Sideways Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "انحراف ريموت الوي " @@ -6588,11 +6598,11 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulate DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "تخطى" @@ -6674,7 +6684,7 @@ msgstr "اسبانيا" msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6726,7 +6736,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6743,7 +6753,7 @@ msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" @@ -6751,7 +6761,7 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "تبدأ اللعبة مباشرة بدلا من تمهيد إلى وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -6779,7 +6789,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6789,14 +6799,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6809,15 +6819,15 @@ msgstr "Step into the next instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "الخروج ناجح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "مهلة الخروج !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "خطوة أكثر في التقدم ..." @@ -6825,11 +6835,11 @@ msgstr "خطوة أكثر في التقدم ..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "خطوة ناجحة!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" @@ -6842,11 +6852,11 @@ msgstr "3D وضع:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6883,7 +6893,7 @@ msgstr "امتداد لنافذة" msgid "String" msgstr "String" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" @@ -6925,7 +6935,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "هز" @@ -6934,7 +6944,7 @@ msgstr "هز" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -6963,7 +6973,7 @@ msgstr "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" @@ -7005,11 +7015,11 @@ msgstr "التبويب" msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" @@ -7017,7 +7027,7 @@ msgstr "الجدول الأيمن" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -7026,7 +7036,7 @@ msgstr "أخذ لقطة للشاشة" msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "اختبار" @@ -7113,7 +7123,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." @@ -7127,9 +7137,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7219,7 +7229,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Only the first 127 will be available" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" @@ -7296,7 +7306,7 @@ msgstr "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7349,18 +7359,17 @@ msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -7378,19 +7387,19 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Toggle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Toggle 3D Side-by-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Toggle 3D Top-bottom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" @@ -7398,39 +7407,39 @@ msgstr "Toggle 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "تبديل نسبة العرض إلى الارتفاع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Toggle Crop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "تبديل النسيج المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "تبديل الضباب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7474,11 +7483,11 @@ msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" @@ -7500,7 +7509,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7512,11 +7521,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "اعدادات القرص الدوار" @@ -7559,12 +7568,12 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -7573,14 +7582,14 @@ msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7621,7 +7630,7 @@ msgstr "تفريغ" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "أعلى" @@ -7634,15 +7643,15 @@ msgstr "التحديث" msgid "Update Screen" msgstr "تحديث الشاشة" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Upright Hold" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Upright Toggle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" @@ -7810,30 +7819,30 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "اخفض الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr " كتم الصوت" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -7850,8 +7859,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7859,7 +7868,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" @@ -7900,7 +7909,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7911,7 +7920,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7922,7 +7931,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7933,7 +7942,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7976,7 +7985,7 @@ msgstr "Watch" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "الضربة" @@ -8000,11 +8009,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -8017,7 +8026,7 @@ msgstr "جهاز الوي" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "ريموت الوي" @@ -8092,8 +8101,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8143,7 +8152,7 @@ msgstr "XFB Cmd" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" @@ -8163,7 +8172,7 @@ msgstr "يجب إدخال اسم!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." @@ -8223,8 +8232,8 @@ msgstr "Zero 3 code not supported" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" @@ -8244,11 +8253,11 @@ msgstr "إكمال زائف " msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "إيقاف" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "تفعيل" @@ -8264,6 +8273,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 حجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "أو" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 434a1d9a1d..0b4e575b0a 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(massa per ensenyar)" msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "&Veure" msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "(Deshabilitat)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" @@ -606,12 +606,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra NetPlay ja està oberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Adreça" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." @@ -925,20 +925,20 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1020,16 +1020,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1139,17 +1139,17 @@ msgstr "Configuració del motor" msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Detalls del Imatge" msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Barra" @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "Bàsic" msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1191,15 +1191,15 @@ msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blau esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Examina el directori de sortida" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Registre CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Canviar &Disc" msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1499,22 +1499,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1583,20 +1583,20 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" @@ -1648,9 +1648,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1677,19 +1677,19 @@ msgstr "Connectar el teclat USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Escaneig continu" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" @@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" @@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -2035,36 +2035,36 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Descripció" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -2136,11 +2136,11 @@ msgstr "Configuració del dispositiu" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Dispositiu no trobat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2305,13 +2305,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2321,8 +2321,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efecte" @@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Exportació fallada" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extensió" @@ -2984,6 +2984,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3004,7 +3014,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" @@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3094,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Arxiu" @@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr "Sistema d'arxius" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3173,7 +3183,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3273,7 +3283,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Endavant" @@ -3305,19 +3315,19 @@ msgstr "Fotograma %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Fotograma %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3337,7 +3347,7 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3358,47 +3368,47 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3408,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francès" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Trasts" @@ -3433,11 +3443,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3561,7 +3571,7 @@ msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3628,23 +3638,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verd Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verd Dret" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3671,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -3688,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Oculta" @@ -3703,7 +3713,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3735,12 +3745,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgstr "Tecles d'accés" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3759,7 +3769,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3772,7 +3782,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablement es penjarà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3789,7 +3799,7 @@ msgstr "Configuració de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3896,19 +3906,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3945,7 +3955,7 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" @@ -3980,11 +3990,11 @@ msgstr "Interfície" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3993,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" @@ -4001,7 +4011,7 @@ msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4038,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4073,9 +4083,9 @@ msgstr "Italià" msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4118,17 +4128,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4146,7 +4156,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4157,7 +4167,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" @@ -4182,11 +4192,11 @@ msgstr "Latència:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" @@ -4194,7 +4204,7 @@ msgstr "Palanca esquerra" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4204,7 +4214,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4256,87 +4266,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" @@ -4379,11 +4389,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4391,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4470,7 +4480,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -4581,7 +4591,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" @@ -4599,8 +4609,8 @@ msgstr "Varis" msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4628,12 +4638,12 @@ msgstr "Fonts d'espiat simple" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4642,7 +4652,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4837,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4852,7 +4862,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4911,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4968,20 +4978,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -5011,13 +5021,13 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Taronja" @@ -5045,11 +5055,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -5073,11 +5083,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Controls" @@ -5185,7 +5195,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" @@ -5235,22 +5245,22 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5266,11 +5276,11 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5303,7 +5313,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5314,15 +5324,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Rang" @@ -5334,7 +5344,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" @@ -5375,15 +5385,15 @@ msgstr "Informació d'enregistrament" msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Vermell Esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" @@ -5400,12 +5410,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" @@ -5422,7 +5432,7 @@ msgstr "Regió" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5468,9 +5478,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -5515,11 +5525,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" @@ -5531,8 +5541,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" @@ -5564,7 +5574,7 @@ msgstr "Segur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -5576,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -5585,47 +5595,47 @@ msgstr "Guardar el estat més antic" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" @@ -5654,7 +5664,7 @@ msgstr "Desar com..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" @@ -5662,7 +5672,7 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -5674,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5699,7 +5709,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5715,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5725,16 +5735,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." @@ -5761,7 +5771,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5784,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5807,43 +5817,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5864,7 +5874,7 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5876,11 +5886,11 @@ msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5895,7 +5905,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" @@ -5973,7 +5983,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5982,7 +5992,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -6020,7 +6030,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -6122,7 +6132,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6237,15 +6247,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6258,11 +6268,11 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6340,7 +6350,7 @@ msgstr "Espanya" msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6380,7 +6390,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6397,7 +6407,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" @@ -6405,7 +6415,7 @@ msgstr "Iniciar gravació" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -6433,7 +6443,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6443,14 +6453,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6463,15 +6473,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6479,11 +6489,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6496,11 +6506,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6530,7 +6540,7 @@ msgstr "Ajustar a la finestra" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Cop" @@ -6568,7 +6578,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" @@ -6577,7 +6587,7 @@ msgstr "Oscil·lació" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6606,7 +6616,7 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6648,11 +6658,11 @@ msgstr "Pestanya" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" @@ -6660,7 +6670,7 @@ msgstr "Taula dreta" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6669,7 +6679,7 @@ msgstr "Capturar pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -6747,7 +6757,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6761,9 +6771,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6852,7 +6862,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6918,7 +6928,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6959,18 +6969,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -6988,19 +6997,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7008,39 +7017,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7084,11 +7093,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" @@ -7107,7 +7116,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7117,11 +7126,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7160,12 +7169,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -7174,14 +7183,14 @@ msgstr "Desfer estat guardat" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -7223,7 +7232,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -7236,15 +7245,15 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7402,30 +7411,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar el volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -7442,8 +7451,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7451,7 +7460,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" @@ -7487,7 +7496,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7495,7 +7504,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7503,7 +7512,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7511,7 +7520,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7540,7 +7549,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7560,11 +7569,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7577,7 +7586,7 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7652,8 +7661,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7703,7 +7712,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Groc" @@ -7723,7 +7732,7 @@ msgstr "Has d'introduir un nom." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." @@ -7783,8 +7792,8 @@ msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" @@ -7804,11 +7813,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7824,6 +7833,6 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| O" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 996efb1dc0..c5043333d3 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu bajtů FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtů paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& A" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "&Sledování" msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" @@ -633,12 +633,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." @@ -951,20 +951,20 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Anaglyf" msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Úhel" @@ -1052,16 +1052,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Detaily Plakátu" msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Vibráto" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Základní" msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Modrá vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Procházet pro výstupní adresář" msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Registr CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Možnosti procesoru" @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" @@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Vyměnit &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhová páčka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1624,20 +1624,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" @@ -1692,9 +1692,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1721,19 +1721,19 @@ msgstr "Připojit USB Klávesnici" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Průběžné skenování" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Ovládací páčka" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" @@ -2088,36 +2088,36 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Snížit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Popis" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" @@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "Zjistit" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Zařízení nenalezeno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2385,8 +2385,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Komprimace obrazu disku dokončena." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -2422,11 +2422,11 @@ msgstr "Rozsah vykreslovaného objektu" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Upravit" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efekt" @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2888,13 +2888,13 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Export selhal" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" @@ -3069,6 +3069,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3092,7 +3102,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -3154,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" @@ -3176,7 +3186,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3184,7 +3194,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -3251,7 +3261,7 @@ msgstr "Souborový systém" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3271,7 +3281,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3383,7 +3393,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" @@ -3415,19 +3425,19 @@ msgstr "Snímek %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Snímek %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Snížit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" @@ -3447,7 +3457,7 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3468,47 +3478,47 @@ msgstr "Francie" msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" @@ -3518,7 +3528,7 @@ msgstr "Oddálení volného pohledu" msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Pražce" @@ -3543,11 +3553,11 @@ msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3684,7 +3694,7 @@ msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3733,7 +3743,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3757,23 +3767,23 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Zelená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Zelená vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3800,7 +3810,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -3817,7 +3827,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" @@ -3835,7 +3845,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3876,12 +3886,12 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3898,7 +3908,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr "" "IDNázvu %016.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" @@ -3928,7 +3938,7 @@ msgstr "Nastavení IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -4057,19 +4067,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zvýšit rychlost emulace" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" @@ -4082,7 +4092,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -4106,7 +4116,7 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" @@ -4143,11 +4153,11 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4156,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" @@ -4164,7 +4174,7 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4201,7 +4211,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4236,9 +4246,9 @@ msgstr "Italština" msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" @@ -4281,17 +4291,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" @@ -4309,7 +4319,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4320,7 +4330,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" @@ -4345,11 +4355,11 @@ msgstr "Zpoždění:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Levá páčka" @@ -4357,7 +4367,7 @@ msgstr "Levá páčka" msgid "Left stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4367,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4409,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Nahrát" @@ -4425,87 +4435,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát stav v pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát stav v pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát stav v pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát stav v pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát stav v pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát stav v pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát stav v pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát stav v pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" @@ -4551,11 +4561,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4563,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4646,7 +4656,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4756,7 +4766,7 @@ msgstr "Paměťová karta: Volán zápis pomocí neplatné cílové adresy (0x%x msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4774,8 +4784,8 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" @@ -4803,12 +4813,12 @@ msgstr "Písmo se stejnou roztečí" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4817,7 +4827,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5015,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " @@ -5031,7 +5041,7 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5090,11 +5100,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5147,20 +5157,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -5190,13 +5200,13 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" @@ -5224,11 +5234,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5252,11 +5262,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pady" @@ -5364,7 +5374,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" @@ -5414,22 +5424,22 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5445,11 +5455,11 @@ msgstr "Předchozí Stránka" msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5482,7 +5492,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Ukončit Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5493,15 +5503,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -5513,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" @@ -5554,15 +5564,15 @@ msgstr "Informace o Nahrávání" msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Červená vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" @@ -5587,12 +5597,12 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" @@ -5609,7 +5619,7 @@ msgstr "Oblast" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5655,9 +5665,9 @@ msgstr "Vykreslování" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -5702,11 +5712,11 @@ msgstr "Revize: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Pravá páčka" @@ -5718,8 +5728,8 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" @@ -5751,7 +5761,7 @@ msgstr "Bezpečná" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -5763,7 +5773,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -5772,47 +5782,47 @@ msgstr "Načíst nejstarší stav" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit stav do pozice 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit stav do pozice 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit stav do pozice 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit stav do pozice 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit stav do pozice 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit stav do pozice 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit stav do pozice 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit stav do pozice 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" @@ -5841,7 +5851,7 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -5849,7 +5859,7 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -5861,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5886,7 +5896,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" @@ -5902,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -5911,16 +5921,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -5948,7 +5958,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5971,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5994,43 +6004,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" @@ -6051,7 +6061,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6063,11 +6073,11 @@ msgstr "Vyberte soubor k nahrání" msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6089,7 +6099,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" @@ -6196,7 +6206,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6205,7 +6215,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -6245,7 +6255,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -6347,7 +6357,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6468,15 +6478,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6489,11 +6499,11 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulovat Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6577,7 +6587,7 @@ msgstr "Španělsko" msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" @@ -6629,7 +6639,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6646,7 +6656,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" @@ -6654,7 +6664,7 @@ msgstr "Začít Nahrávat" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -6682,7 +6692,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6692,14 +6702,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6712,15 +6722,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6728,11 +6738,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6745,11 +6755,11 @@ msgstr "Režim 3D stereoskopie:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Páčka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6786,7 +6796,7 @@ msgstr "Roztáhnout do Okna" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Brnkat" @@ -6828,7 +6838,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" @@ -6837,7 +6847,7 @@ msgstr "Švihnutí" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6866,7 +6876,7 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" @@ -6908,11 +6918,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" @@ -6920,7 +6930,7 @@ msgstr "Deska vpravo" msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -6929,7 +6939,7 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7016,7 +7026,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7030,9 +7040,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7124,7 +7134,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Pouze prvních 127 bude k dispozici" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" @@ -7199,7 +7209,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7249,18 +7259,17 @@ msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -7278,19 +7287,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Přepnout 3D anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Přepnout 3D v režimu Vedle sebe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" @@ -7298,39 +7307,39 @@ msgstr "Přepnout 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Přepnout oříznutí" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7374,11 +7383,11 @@ msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový lim msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" @@ -7397,7 +7406,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7407,11 +7416,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7450,12 +7459,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -7464,14 +7473,14 @@ msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -7512,7 +7521,7 @@ msgstr "Rozbalování" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -7525,15 +7534,15 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7696,30 +7705,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -7736,8 +7745,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7745,7 +7754,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -7782,7 +7791,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7790,7 +7799,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7801,7 +7810,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7809,7 +7818,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7838,7 +7847,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7858,11 +7867,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7875,7 +7884,7 @@ msgstr "Konzole Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7950,8 +7959,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8001,7 +8010,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" @@ -8023,7 +8032,7 @@ msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." @@ -8083,8 +8092,8 @@ msgstr "Kód Zero 3 není podporován" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" @@ -8104,11 +8113,11 @@ msgstr "předstírat dokončení" msgid "none" msgstr "žádné" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -8124,6 +8133,6 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 3ae9a8ad1b..f4634cbe58 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "(for mange til at vise)" msgid " Game : " msgstr "Spil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "%zu FIFO-bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hukommelses-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "&Betragt" msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "(fra)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" @@ -635,12 +635,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay vindue er allerede åbent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." @@ -954,20 +954,20 @@ msgstr "Avancerede indstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Anaglyph" msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1055,18 +1055,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " @@ -1178,17 +1178,17 @@ msgstr "Backend Indstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Bagud" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Bannerdetaljer" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bar" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Basis" msgid "Basic Settings" msgstr "Basisindstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Højre" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kantløs Fuldskærm" msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bunden Styring: %lu" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Bredbåndsadapter" msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr "Gennemse for en output mappe" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "CP register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Processorvalgmuligheder" @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "Skift &Disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1549,22 +1549,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel-Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1633,20 +1633,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" @@ -1701,9 +1701,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bekræft ved Stop" msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1730,19 +1730,19 @@ msgstr "Forbind USB Tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kontinuerlig Skanning" msgid "Control" msgstr "Styring" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol-Stick" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2071,12 +2071,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødszone" @@ -2099,36 +2099,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Formindsk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Formindsk Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Sænk emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standard skrifttype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Opfang" @@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "Opfang" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr "Enhedsindstillinger" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Enhed ikke fundet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Opkald" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2393,8 +2393,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Komprimering af diskbillede fuldført." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver ikke opfanget" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver snydekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2875,13 +2875,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Eksportering mislykkedes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter save som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" @@ -3056,6 +3056,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3079,7 +3089,7 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -3131,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -3153,13 +3163,13 @@ msgstr "Hurtig" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3226,7 +3236,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3240,7 +3250,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3352,7 +3362,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Fremad" @@ -3384,19 +3394,19 @@ msgstr "Billede %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Billede %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Billedfremskydning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Billedfremskydning Forøg Hastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" @@ -3416,7 +3426,7 @@ msgstr "Billedinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3437,47 +3447,47 @@ msgstr "Frankrig" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "" @@ -3512,11 +3522,11 @@ msgstr "Opløsning i fuld skærm:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3692,7 +3702,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3710,23 +3720,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3753,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Højde" @@ -3770,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Skjul" @@ -3788,7 +3798,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3820,12 +3830,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -3833,7 +3843,7 @@ msgstr "Hotkeys" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3842,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3851,7 +3861,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3868,7 +3878,7 @@ msgstr "IPL-indstillinger" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -4006,19 +4016,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Forøg konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Forøg dybte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Forøg emulationshastighed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" @@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4055,7 +4065,7 @@ msgstr "Indsæt SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" @@ -4090,11 +4100,11 @@ msgstr "Grænseflade" msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4103,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Intern LZO-fejl - dekomprimering mislykkedes (%d) %li, %li)\n" "Prøv at indlæse dette state igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" @@ -4111,7 +4121,7 @@ msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4148,7 +4158,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4183,9 +4193,9 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" @@ -4228,17 +4238,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Taster" @@ -4256,7 +4266,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4267,7 +4277,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knap" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" @@ -4292,11 +4302,11 @@ msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre stik" @@ -4304,7 +4314,7 @@ msgstr "Venstre stik" msgid "Left stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4314,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Midterklik for at ryde.\n" "Højreklik for flere muligheder." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4356,7 +4366,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Indlæs" @@ -4372,87 +4382,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Indlæs tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Indlæs sidste tilstand 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Indlæs sidste tilstand 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Indlæs sidste tilstand 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Indlæs sidste tilstand 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Indlæs sidste tilstand 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Indlæs sidste tilstand 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Indlæs sidste tilstand 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Indlæs sidste tilstand 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Indlæs sidste tilstand 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Indlæs sidste tilstand 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4498,11 +4508,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4510,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4593,7 +4603,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -4698,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4716,8 +4726,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4745,12 +4755,12 @@ msgstr "Monospaced skrifttype" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4759,7 +4769,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4953,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Ingen optaget fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4968,7 +4978,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5027,11 +5037,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5084,20 +5094,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" @@ -5127,13 +5137,13 @@ msgstr "" "Åbner standardkonfigurationen (kun med læseadgang) i et eksternt " "tekstredigeringsprogram. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -5161,11 +5171,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5189,11 +5199,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -5301,7 +5311,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" @@ -5351,22 +5361,22 @@ msgstr "Postprocessing-effekt" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5382,11 +5392,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5419,7 +5429,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Afslut netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5430,15 +5440,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knap" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" @@ -5450,7 +5460,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5491,15 +5501,15 @@ msgstr "Optagelsesinfo" msgid "Recording Options" msgstr "Indstillinger for optagelse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -5516,12 +5526,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" @@ -5538,7 +5548,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5584,9 +5594,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -5631,11 +5641,11 @@ msgstr "Udgave: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Højre stik" @@ -5647,8 +5657,8 @@ msgstr "Højre stik" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-id:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5680,7 +5690,7 @@ msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -5692,7 +5702,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" @@ -5701,47 +5711,47 @@ msgstr "Gem ældste tilstand" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Gem tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5770,7 +5780,7 @@ msgstr "Gem som..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" @@ -5778,7 +5788,7 @@ msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" @@ -5790,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5815,7 +5825,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5831,7 +5841,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5840,16 +5850,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." @@ -5876,7 +5886,7 @@ msgstr "Søg" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5899,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5922,43 +5932,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5979,7 +5989,7 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5991,11 +6001,11 @@ msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6017,7 +6027,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg Auto hvis du er usikker." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" @@ -6099,7 +6109,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6108,7 +6118,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" @@ -6149,7 +6159,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Ryst" @@ -6251,7 +6261,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6371,15 +6381,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6392,11 +6402,11 @@ msgstr "Simpel kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6475,7 +6485,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6518,7 +6528,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6535,7 +6545,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" @@ -6543,7 +6553,7 @@ msgstr "Start optagelse" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -6571,7 +6581,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6581,14 +6591,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6601,15 +6611,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6617,11 +6627,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6634,11 +6644,11 @@ msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Stik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6675,7 +6685,7 @@ msgstr "Stræk til vindue" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "" @@ -6717,7 +6727,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -6726,7 +6736,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6755,7 +6765,7 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for at undgå tilfældig frysning i dual " "core mode (TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" @@ -6797,11 +6807,11 @@ msgstr "" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "" @@ -6809,7 +6819,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6818,7 +6828,7 @@ msgstr "Tag skærmbillede" msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6898,7 +6908,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6912,9 +6922,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7006,7 +7016,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kun de første 127 vil være tilgængelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" @@ -7072,7 +7082,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7121,18 +7131,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7150,19 +7159,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7170,39 +7179,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7246,11 +7255,11 @@ msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Prøvede at indlæse en ukendt filtype" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" @@ -7269,7 +7278,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Prøvede at læse fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7279,11 +7288,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7320,12 +7329,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -7334,14 +7343,14 @@ msgstr "Fortræd lagring af tilstand" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7383,7 +7392,7 @@ msgstr "Udpakker" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -7396,15 +7405,15 @@ msgstr "Opdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7571,30 +7580,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Skru lyden ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Slå lyden fra/til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" @@ -7611,8 +7620,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7620,7 +7629,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i den forkerte konsoltilstand!" @@ -7657,7 +7666,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7665,7 +7674,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7673,7 +7682,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7681,7 +7690,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7710,7 +7719,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "" @@ -7730,11 +7739,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7747,7 +7756,7 @@ msgstr "Wii-konsol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rod" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7822,8 +7831,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7873,7 +7882,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -7893,7 +7902,7 @@ msgstr "Du skal indtaste et navn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn." @@ -7955,8 +7964,8 @@ msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -7976,11 +7985,11 @@ msgstr "falsk-udførsel" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7996,6 +8005,6 @@ msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 165be9855d..78b1119d4a 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (zu viele anzuzeigen)" msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" @@ -127,6 +127,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Einige USB Eigenschaften werden nicht funktionieren." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "%zu FIFO-Byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" @@ -348,11 +350,11 @@ msgstr "Signaturdatei &erstellen..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "&Überwachungsfenster" msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "(aus)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." @@ -666,12 +668,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D-Tiefe" @@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." @@ -929,17 +931,17 @@ msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Einen Haltepunkt hinzufügen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Speicherhaltepunkt hinzufügen" @@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse außerhalb des Bereichs" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." @@ -1003,20 +1005,20 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Anaglyph" msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -1106,18 +1108,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Signaturdatei anwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " @@ -1238,17 +1240,17 @@ msgstr "Backend-Einstellungen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "Bannerdetails" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Leiste" @@ -1274,11 +1276,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1290,15 +1292,15 @@ msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blau links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Randloses Vollbild" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" @@ -1349,11 +1351,11 @@ msgstr "Unterbrechen" msgid "Break and log" msgstr "Unterbrechen und protokollieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Haltepunkt gefunden! Schritt heraus abgebrochen." @@ -1369,11 +1371,11 @@ msgstr "Breitband-Adapter" msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1381,11 +1383,11 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Taste" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgstr "CP-Register " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" @@ -1459,11 +1461,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Aufrufstapel" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" @@ -1497,11 +1499,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" @@ -1509,11 +1511,11 @@ msgstr "Disc &wechseln" msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1617,22 +1619,22 @@ msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner zum Extrahieren auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Klassische Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1701,20 +1703,20 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1755,11 +1757,11 @@ msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" @@ -1771,9 +1773,9 @@ msgstr "Dolphin konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Datei überschreiben bestätigen" @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1800,19 +1802,19 @@ msgstr "USB-Tastatur verbunden" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgstr "Durchgehendes Suchen" msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "&Hex kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wii-Spielstand kopieren" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" @@ -2101,11 +2103,11 @@ msgstr "Aktuelles Spiel" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2155,12 +2157,12 @@ msgstr "Datentyp" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" @@ -2183,36 +2185,36 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" @@ -2264,15 +2266,15 @@ msgstr "Erkenne" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Gerät" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "Geräte PID (z.b., 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2282,13 +2284,13 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "Geräte VID (z.b., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Skala" @@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "Bounding Box deaktivieren" msgid "Disable Docking" msgstr "Andocken deaktivieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" @@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2469,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2481,8 +2483,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -2497,7 +2499,7 @@ msgstr "Komprimiervorgang abgeschlossen" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -2518,11 +2520,11 @@ msgstr "Darstellungsreichweite von Objekten" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Treiber nicht erkannt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Schlagzeugkonfiguration" @@ -2657,7 +2659,7 @@ msgstr "Perspektiven bearbeiten" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2673,11 +2675,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Emulierte Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" @@ -2737,7 +2739,7 @@ msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" @@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr aktivieren" @@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr "Verbesserungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "USB-Geräte ID eingeben" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -3002,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3011,7 +3013,7 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3024,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" @@ -3056,7 +3058,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" @@ -3179,11 +3181,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Konnte libusb (%s) nicht initialisieren." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Konnte libusb nicht initialisieren, da usbdk nicht installiert ist." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3191,6 +3193,16 @@ msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3214,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -3279,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" @@ -3301,7 +3313,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3309,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3376,7 +3388,7 @@ msgstr "Dateisystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Symbole filtern" @@ -3396,7 +3408,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtern Sie die Symbolliste nach Namen. Dabei wird zwischen Groß- und " @@ -3518,7 +3530,7 @@ msgstr "" "Zu Shift JIS (Japanisch) formatieren?\n" "Wähle Nein für Windows-1252 (Westlich)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" @@ -3550,19 +3562,19 @@ msgstr "Bild %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bild %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Erhöhe Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Verringere Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" @@ -3582,7 +3594,7 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" @@ -3603,47 +3615,47 @@ msgstr "Frankreich" msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" @@ -3653,7 +3665,7 @@ msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" msgid "French" msgstr "Französisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3678,11 +3690,11 @@ msgstr "Vollbildauflösung:" msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Funktionsaufrufer" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Funktionsaufrufe" @@ -3821,7 +3833,7 @@ msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3870,7 +3882,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Grafik schaltet um" @@ -3895,23 +3907,23 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Grün links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Grün rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrenkonfiguration" @@ -3940,7 +3952,7 @@ msgstr "Die Hashes stimmen überein!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4018,12 +4030,12 @@ msgstr "" "Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" @@ -4031,7 +4043,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -4042,7 +4054,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4055,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Titelkennung %016.\n" "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" @@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "IPL-Einstellungen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4214,19 +4226,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" @@ -4239,7 +4251,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -4263,7 +4275,7 @@ msgstr "SD-Karte einfügen" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" @@ -4300,11 +4312,11 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4313,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" @@ -4321,7 +4333,7 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" @@ -4358,7 +4370,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4393,9 +4405,9 @@ msgstr "Italienisch" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" @@ -4438,17 +4450,17 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Tasten" @@ -4466,7 +4478,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4477,7 +4489,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-Taste" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4502,11 +4514,11 @@ msgstr "Latenz:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" @@ -4514,7 +4526,7 @@ msgstr "Stick links" msgid "Left stick" msgstr "Linker Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4524,7 +4536,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4567,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -4583,87 +4595,87 @@ msgstr "&Andere Kartendatei laden..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Spielstand laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Spielstand in Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Spielstand in Slot 10 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Spielstand in Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Spielstand in Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Spielstand in Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Spielstand in Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Spielstand in Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Spielstand in Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" @@ -4711,11 +4723,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Letzten Spielstand laden" @@ -4723,7 +4735,7 @@ msgstr "Letzten Spielstand laden" msgid "Load map file" msgstr "Kartendatei laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Spielstand laden" @@ -4810,7 +4822,7 @@ msgstr "" "Dateien mehr Funktionen erkennen kann. Die erste eingelesene Datei hat " "Priorität." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4922,7 +4934,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4940,8 +4952,8 @@ msgstr "Sonstiges" msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" @@ -4969,12 +4981,12 @@ msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Bewegungssteuerungen und IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5183,7 +5195,7 @@ msgstr "Kein Spiel wird ausgeführt." msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-" @@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5259,11 +5271,11 @@ msgstr "AnzAusf" msgid "Number of Codes: " msgstr "Anzahl der Codes:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-Konfiguration" @@ -5318,20 +5330,20 @@ msgstr "" "Exportiere nur die Symbole mit dem Präfix:\n" "(Leer für alle Symbole)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -5361,13 +5373,13 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -5400,11 +5412,11 @@ msgstr "Verwaltung anderer Spielstand" msgid "Other game" msgstr "Andere Spiele" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5428,11 +5440,11 @@ msgstr "PPC-Größe" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -5543,7 +5555,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" @@ -5593,22 +5605,22 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Sync-Taste drücken" @@ -5624,11 +5636,11 @@ msgstr "Vorherige Seite" msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Programmzähler" @@ -5662,7 +5674,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Netplay beenden" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5673,15 +5685,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-Taste" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Reichweite" @@ -5693,7 +5705,7 @@ msgstr "Lesen" msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" @@ -5736,15 +5748,15 @@ msgstr "Aufnahmeinformationen" msgid "Recording Options" msgstr "Aufnahmeoptionen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rot links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" @@ -5769,12 +5781,12 @@ msgstr "" "Im Zweifel, wähle Keine." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" @@ -5791,7 +5803,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Register" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Eingabe" @@ -5837,9 +5849,9 @@ msgstr "Rendervorgang" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -5884,11 +5896,11 @@ msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" @@ -5900,8 +5912,8 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5933,7 +5945,7 @@ msgstr "Sicher" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -5945,7 +5957,7 @@ msgstr "Code speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -5954,47 +5966,47 @@ msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" msgid "Save Perspectives" msgstr "Perspektiven speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Spielstand speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "In Slot 10 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" @@ -6023,7 +6035,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -6031,7 +6043,7 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" @@ -6043,7 +6055,7 @@ msgstr "Kartendatei speichern als" msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Spielstand speichern" @@ -6079,7 +6091,7 @@ msgstr "" "Speichert die Funktionsnamen für jede Adresse in eine Kartendatei in deinem " "Benutzereinstellungskartenordner, benannt nach der Titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -6097,7 +6109,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -6106,16 +6118,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -6143,7 +6155,7 @@ msgstr "Suche" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Adresse suchen" @@ -6166,7 +6178,7 @@ msgstr "Nach Hex-Wert suchen:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6189,43 +6201,43 @@ msgstr "Slot %u auswählen - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" @@ -6246,7 +6258,7 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Spielstand auswählen" @@ -6258,11 +6270,11 @@ msgstr "Datei zum Laden auswählen" msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6286,7 +6298,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" @@ -6399,7 +6411,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC zuweisen" @@ -6408,7 +6420,7 @@ msgstr "PC zuweisen" msgid "Set Value" msgstr "Wert zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -6453,7 +6465,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -6555,7 +6567,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6680,15 +6692,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Seitwärts halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Seitwärts umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote seitwärts" @@ -6701,11 +6713,11 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK-Bongos simulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -6790,7 +6802,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" @@ -6844,7 +6856,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6861,7 +6873,7 @@ msgstr "&NetPlay starten..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" @@ -6869,7 +6881,7 @@ msgstr "Aufnahme starten" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Starte das Spiel direkt, anstatt nach dem Boot zu pausieren." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6897,7 +6909,7 @@ msgstr "Schritt h&inein" msgid "Step &Over" msgstr "Schritt &über" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Schritt hinein" @@ -6907,14 +6919,14 @@ msgstr "Schritt hera&us" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Schritt heraus" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Schritt über" @@ -6927,15 +6939,15 @@ msgstr "Schritt in die nächste Anweisung" msgid "Step out of the current function" msgstr "Schritt heraus aus der aktuellen Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Schritt heraus erfolgreich!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Zeitüberschreitung bei Schritt heraus!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." @@ -6943,11 +6955,11 @@ msgstr "Schritt über in Bearbeitung..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Schritt über die nächste Anweisung" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Schritt erfolgreich!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" @@ -6960,11 +6972,11 @@ msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -7001,7 +7013,7 @@ msgstr "An Fenstergröße anpassen" msgid "String" msgstr "Zeichenkette" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Klimpern" @@ -7043,7 +7055,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" @@ -7052,7 +7064,7 @@ msgstr "Schwingen" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" @@ -7081,7 +7093,7 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -7123,11 +7135,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Nebeneinander öffnen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Tisch links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" @@ -7135,7 +7147,7 @@ msgstr "Tisch rechts" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -7144,7 +7156,7 @@ msgstr "Screenshot erstellen" msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -7233,23 +7245,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebene PID ist ungültig." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7346,7 +7358,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Nur die ersten 127 werden verfügbar sein." -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" @@ -7382,7 +7394,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Dieses USB-Gerät ist bereits freigegeben." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7419,6 +7431,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Dieses Spiel benötigt die Bounding Box Emulation, um korrekt zu " +"funktionieren, aber deine Grafikkarte oder ihre Treiber unterstützen dies " +"nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7430,7 +7445,7 @@ msgstr "" "Entwicklerdokumentation erläutert, arbeiten zu lassen. Aber es kann sehr " "langsam sein, vielleicht langsamer als 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7486,18 +7501,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7515,19 +7529,19 @@ msgstr "&Haltepunkt umschalten" msgid "Toggle &memory" msgstr "&Speicher umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D-Anaglyph umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D-Nebeneinander umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" @@ -7535,39 +7549,39 @@ msgstr "3D-Vision umschalten" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Zuschneiden umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Texturdump umschalten" @@ -7611,11 +7625,11 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" @@ -7637,7 +7651,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuchte eine ungültige SYSCONF zu lesen" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7651,11 +7665,11 @@ msgstr "" "Deaktiviere alle JIT-Funktionen, aber benutze weiterhin den JIT-Kern von Jit." "cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Plattentellerkonfiguration" @@ -7699,12 +7713,12 @@ msgstr "" "\n" "Soll diese Zeile ignoriert und mit dem Parsen fortgefahren werden?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -7713,14 +7727,14 @@ msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -7763,7 +7777,7 @@ msgstr "Auspacken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -7776,15 +7790,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "Bildschirm aktualisieren" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Aufrecht halten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Aufrecht umschalten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote aufrecht" @@ -7957,30 +7971,30 @@ msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" @@ -7997,8 +8011,8 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -8006,7 +8020,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" @@ -8049,7 +8063,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8061,7 +8075,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " "nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8072,7 +8086,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8084,7 +8098,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8130,7 +8144,7 @@ msgstr "Überwachungsfenster" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Datei nicht geöffnet." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -8148,17 +8162,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8171,7 +8185,7 @@ msgstr "Wii-Konsole" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" @@ -8187,7 +8201,7 @@ msgstr "Wii Remote verbunden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wiimote-Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8246,8 +8260,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8263,7 +8277,7 @@ msgstr "Schreiben" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Schreibe Speicher/SD Daten" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8297,7 +8311,7 @@ msgstr "XFB-Bef" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" @@ -8317,7 +8331,7 @@ msgstr "Du musst einen Namen eingeben." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" @@ -8377,8 +8391,8 @@ msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" @@ -8398,17 +8412,17 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "kein" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "aus" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "ein" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "oder wähle ein Gerät" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8418,6 +8432,6 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ODER" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 5b806fd6ee..a23f2dcf05 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -597,12 +597,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -900,20 +900,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "" @@ -992,16 +992,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1108,17 +1108,17 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "" @@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1459,22 +1459,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1543,20 +1543,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1608,9 +1608,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1637,19 +1637,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "" @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1985,36 +1985,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "" @@ -2066,8 +2066,8 @@ msgstr "" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "" @@ -2086,11 +2086,11 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2249,13 +2249,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2265,8 +2265,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "" @@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "" @@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2714,13 +2714,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2892,6 +2892,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2912,7 +2922,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2984,13 +2994,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3053,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3067,7 +3077,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3167,7 +3177,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3199,19 +3209,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3231,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3252,47 +3262,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "" @@ -3327,11 +3337,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3455,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3504,7 +3514,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3522,23 +3532,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3565,7 +3575,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "" @@ -3582,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3597,7 +3607,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3629,12 +3639,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3660,7 +3670,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3677,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3784,19 +3794,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3809,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "" @@ -3833,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3868,18 +3878,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3887,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3959,9 +3969,9 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4001,17 +4011,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4029,7 +4039,7 @@ msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4040,7 +4050,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4065,11 +4075,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" @@ -4077,14 +4087,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4118,7 +4128,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "" @@ -4134,87 +4144,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4257,11 +4267,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4269,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4348,7 +4358,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4447,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4465,8 +4475,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4490,12 +4500,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4504,7 +4514,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4698,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4713,7 +4723,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4772,11 +4782,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4829,20 +4839,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4870,13 +4880,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "" @@ -4904,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "" @@ -4932,11 +4942,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -5044,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5094,22 +5104,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5125,11 +5135,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5162,7 +5172,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5173,15 +5183,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "" @@ -5193,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5234,15 +5244,15 @@ msgstr "" msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -5259,12 +5269,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5281,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5324,9 +5334,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5371,11 +5381,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" @@ -5387,8 +5397,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5420,7 +5430,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "" @@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5441,47 +5451,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5510,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5518,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5530,7 +5540,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5555,7 +5565,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5571,7 +5581,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5580,16 +5590,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5616,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5662,43 +5672,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5719,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5731,11 +5741,11 @@ msgstr "" msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5750,7 +5760,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5828,7 +5838,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5837,7 +5847,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5875,7 +5885,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5977,7 +5987,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6088,15 +6098,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6109,11 +6119,11 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6187,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6227,7 +6237,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6244,7 +6254,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6252,7 +6262,7 @@ msgstr "" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6280,7 +6290,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6290,14 +6300,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6310,15 +6320,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6326,11 +6336,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6343,11 +6353,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6377,7 +6387,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "" @@ -6415,7 +6425,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6424,7 +6434,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6451,7 +6461,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6493,11 +6503,11 @@ msgstr "" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "" @@ -6505,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6514,7 +6524,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "" @@ -6592,7 +6602,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6606,9 +6616,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6691,7 +6701,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6751,7 +6761,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6792,18 +6802,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6821,19 +6830,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6841,39 +6850,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6917,11 +6926,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "" @@ -6940,7 +6949,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -6950,11 +6959,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6991,12 +7000,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7005,14 +7014,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7053,7 +7062,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -7066,15 +7075,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7232,30 +7241,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7268,8 +7277,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7277,7 +7286,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7309,7 +7318,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7317,7 +7326,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7325,7 +7334,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7333,7 +7342,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7362,7 +7371,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "" @@ -7382,11 +7391,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7399,7 +7408,7 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7474,8 +7483,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7525,7 +7534,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -7545,7 +7554,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -7597,8 +7606,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7618,11 +7627,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7638,6 +7647,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 6b3e9eb5d7..7fae058ad0 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν) msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "(ανενεργό)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -639,12 +639,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Διεύθυνση" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " @@ -960,20 +960,20 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ανάγλυφο" msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" @@ -1061,16 +1061,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "Backend Ρυθμίσεις" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bar" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Βασικές" msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" @@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "CP Καταχωρητές" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1556,22 +1556,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1640,20 +1640,20 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1734,19 +1734,19 @@ msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Stick Ελέγχου " @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Τρέχων παιχνίδι" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" @@ -2092,36 +2092,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Περιγραφή" msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" @@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "Ανίχνευση" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" @@ -2193,11 +2193,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2371,13 +2371,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2389,8 +2389,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Συμπιέστηκε η εικόνα του δίσκου." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" @@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Ταχύτητα εξομοίωσης" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2888,13 +2888,13 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" @@ -3066,6 +3066,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3086,7 +3096,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -3148,7 +3158,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" @@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3176,7 +3186,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -3241,7 +3251,7 @@ msgstr "Αρχεία δίσκου" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3255,7 +3265,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3359,7 +3369,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" @@ -3391,19 +3401,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3423,7 +3433,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3444,47 +3454,47 @@ msgstr "Γαλλία" msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" @@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3519,11 +3529,11 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3650,7 +3660,7 @@ msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3725,23 +3735,23 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3768,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -3785,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" @@ -3804,7 +3814,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3836,12 +3846,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" @@ -3849,7 +3859,7 @@ msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3860,7 +3870,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3873,7 +3883,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" @@ -3890,7 +3900,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4012,19 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" @@ -4037,7 +4047,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4061,7 +4071,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" @@ -4098,11 +4108,11 @@ msgstr "Διεπαφή" msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4111,7 +4121,7 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" @@ -4119,7 +4129,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4156,7 +4166,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4191,9 +4201,9 @@ msgstr "Ιταλικά" msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4236,17 +4246,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" @@ -4264,7 +4274,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4275,7 +4285,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" @@ -4300,11 +4310,11 @@ msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" @@ -4312,7 +4322,7 @@ msgstr "Αριστερό Stick" msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4322,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4358,7 +4368,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." @@ -4374,87 +4384,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -4500,11 +4510,11 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4512,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4596,7 +4606,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4709,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -4727,8 +4737,8 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4757,12 +4767,12 @@ msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" @@ -4771,7 +4781,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4969,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4984,7 +4994,7 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5043,11 +5053,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5100,20 +5110,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -5143,13 +5153,13 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" @@ -5177,11 +5187,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -5205,11 +5215,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" @@ -5319,7 +5329,7 @@ msgstr "Πλατφόρμα" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" @@ -5369,22 +5379,22 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5400,11 +5410,11 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5437,7 +5447,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5448,15 +5458,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Εύρος" @@ -5468,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" @@ -5509,15 +5519,15 @@ msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" @@ -5534,12 +5544,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" @@ -5556,7 +5566,7 @@ msgstr "Περιοχή" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5602,9 +5612,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -5649,11 +5659,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" @@ -5665,8 +5675,8 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" @@ -5698,7 +5708,7 @@ msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." @@ -5710,7 +5720,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -5719,47 +5729,47 @@ msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" @@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5808,7 +5818,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5833,7 +5843,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -5849,7 +5859,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5860,16 +5870,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -5896,7 +5906,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5919,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5942,43 +5952,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" @@ -5999,7 +6009,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6011,11 +6021,11 @@ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6030,7 +6040,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" @@ -6111,7 +6121,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6120,7 +6130,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -6161,7 +6171,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -6263,7 +6273,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6382,15 +6392,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6403,11 +6413,11 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6486,7 +6496,7 @@ msgstr "Ισπανία" msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6526,7 +6536,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6543,7 +6553,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" @@ -6551,7 +6561,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -6579,7 +6589,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6589,14 +6599,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6609,15 +6619,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6625,11 +6635,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6642,11 +6652,11 @@ msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6676,7 +6686,7 @@ msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -6714,7 +6724,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -6723,7 +6733,7 @@ msgstr "Swing" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6753,7 +6763,7 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" @@ -6795,11 +6805,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" @@ -6807,7 +6817,7 @@ msgstr "Δεξί Table" msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -6816,7 +6826,7 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Τέστ" @@ -6894,7 +6904,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6908,9 +6918,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7000,7 +7010,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" @@ -7067,7 +7077,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7109,18 +7119,17 @@ msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -7138,19 +7147,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7158,39 +7167,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7234,11 +7243,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" @@ -7257,7 +7266,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7267,11 +7276,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7310,12 +7319,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -7324,14 +7333,14 @@ msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -7372,7 +7381,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Πάνω" @@ -7385,15 +7394,15 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7551,30 +7560,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Έντασης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -7592,8 +7601,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7601,7 +7610,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -7637,7 +7646,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7645,7 +7654,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7653,7 +7662,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7661,7 +7670,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7690,7 +7699,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7710,11 +7719,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7727,7 +7736,7 @@ msgstr "Wii Κονσόλα" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7802,8 +7811,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7853,7 +7862,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" @@ -7873,7 +7882,7 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." @@ -7934,8 +7943,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" @@ -7955,11 +7964,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7975,6 +7984,6 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index c36b05b2c2..97dec2565a 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -596,12 +596,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -899,20 +899,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "" @@ -991,16 +991,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1107,17 +1107,17 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "" msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1458,22 +1458,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1542,20 +1542,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1607,9 +1607,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1636,19 +1636,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "" @@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1984,36 +1984,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "" @@ -2065,8 +2065,8 @@ msgstr "" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "" @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2248,13 +2248,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "" @@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "" @@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2713,13 +2713,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2891,6 +2891,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2911,7 +2921,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2963,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2983,13 +2993,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3066,7 +3076,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3166,7 +3176,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3198,19 +3208,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3251,47 +3261,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3301,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "" @@ -3326,11 +3336,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3454,7 +3464,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3503,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3521,23 +3531,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3564,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "" @@ -3581,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3596,7 +3606,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3628,12 +3638,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3641,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3650,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3659,7 +3669,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3676,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3783,19 +3793,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3808,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "" @@ -3832,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3867,18 +3877,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3923,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3958,9 +3968,9 @@ msgstr "" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4000,17 +4010,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4028,7 +4038,7 @@ msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4039,7 +4049,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4064,11 +4074,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" @@ -4076,14 +4086,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4117,7 +4127,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "" @@ -4133,87 +4143,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4256,11 +4266,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4268,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4347,7 +4357,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4446,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4464,8 +4474,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4489,12 +4499,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4503,7 +4513,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4697,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4712,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4771,11 +4781,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4828,20 +4838,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4869,13 +4879,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "" @@ -4903,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "" @@ -4931,11 +4941,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -5043,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "" @@ -5093,22 +5103,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5124,11 +5134,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5161,7 +5171,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5172,15 +5182,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "" @@ -5192,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5233,15 +5243,15 @@ msgstr "" msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -5258,12 +5268,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5280,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5323,9 +5333,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5370,11 +5380,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" @@ -5386,8 +5396,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5419,7 +5429,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "" @@ -5431,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5440,47 +5450,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5509,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5517,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5529,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5554,7 +5564,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5570,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5579,16 +5589,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5638,7 +5648,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5661,43 +5671,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5718,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5730,11 +5740,11 @@ msgstr "" msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5749,7 +5759,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5827,7 +5837,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5874,7 +5884,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5976,7 +5986,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6087,15 +6097,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6108,11 +6118,11 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6186,7 +6196,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6226,7 +6236,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6243,7 +6253,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "" @@ -6251,7 +6261,7 @@ msgstr "" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6279,7 +6289,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6289,14 +6299,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6309,15 +6319,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6325,11 +6335,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6342,11 +6352,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6376,7 +6386,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "" @@ -6414,7 +6424,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6423,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6450,7 +6460,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6492,11 +6502,11 @@ msgstr "" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "" @@ -6504,7 +6514,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6513,7 +6523,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "" @@ -6591,7 +6601,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6605,9 +6615,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6690,7 +6700,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6750,7 +6760,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6791,18 +6801,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6820,19 +6829,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6840,39 +6849,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6916,11 +6925,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "" @@ -6939,7 +6948,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -6949,11 +6958,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6990,12 +6999,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7004,14 +7013,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7052,7 +7061,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -7065,15 +7074,15 @@ msgstr "" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7231,30 +7240,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7267,8 +7276,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7276,7 +7285,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" @@ -7308,7 +7317,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7316,7 +7325,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7324,7 +7333,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7332,7 +7341,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7361,7 +7370,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "" @@ -7381,11 +7390,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7398,7 +7407,7 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7473,8 +7482,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7524,7 +7533,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -7544,7 +7553,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -7596,8 +7605,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7617,11 +7626,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7637,6 +7646,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index edcaa29253..84039ddf0f 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Ciertos elementos USB no funcionarán como es debido." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "%zu bytes de FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" @@ -330,11 +332,11 @@ msgstr "&Crear archivo de firmas..." msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "&Medir rendimiento de bloques" msgid "&Profiler" msgstr "&Medidor de rendimiento" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Website" msgstr "&Página Web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "(desactivado)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -649,12 +651,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bits" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Profundidad 3D" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "¡Ya hay una ventana de juego en red abierta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." @@ -912,17 +914,17 @@ msgstr "Añadir panel nuevo a" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Añadir dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" @@ -964,7 +966,7 @@ msgstr "Dirección:" msgid "Address Out of Range" msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " @@ -989,20 +991,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Anaglifos" msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -1091,16 +1093,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." @@ -1220,17 +1222,17 @@ msgstr "Configuración del motor" msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Func. en segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "Detalles de la imagen" msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Barra" @@ -1256,11 +1258,11 @@ msgstr "Básico" msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -1273,15 +1275,15 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Azul izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Pantalla completa sin bordes" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" @@ -1332,11 +1334,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausa y registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" "Se ha encontrado un punto de interrupción. Salto de instrucciones cancelado." @@ -1353,11 +1355,11 @@ msgstr "Adaptador de red" msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" @@ -1365,11 +1367,11 @@ msgstr "Busca una carpeta de salida" msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "Registro CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Opciones del procesador" @@ -1442,11 +1444,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Pila de llamadas" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1482,11 +1484,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" @@ -1494,11 +1496,11 @@ msgstr "Cambiar &disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1601,22 +1603,22 @@ msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuración de mando clásico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1685,20 +1687,20 @@ msgstr "Funcionalidad" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1740,11 +1742,11 @@ msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" @@ -1756,9 +1758,9 @@ msgstr "Configurar Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "Confirmar detención" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1785,19 +1787,19 @@ msgstr "Conectar teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar mando de Wii %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar mando de Wii 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar mando de Wii 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar mando de Wii 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar mando de Wii 4" @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr "Escaneo continuo" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Palanca analógica" @@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "Copiar &hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Copiar partida de Wii" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" @@ -2084,11 +2086,11 @@ msgstr "Juego actual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opciones de reloj (RTC)" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Cruceta direccional" @@ -2138,12 +2140,12 @@ msgstr "Tipo de datos" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" @@ -2166,36 +2168,36 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reducir convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reducir profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Reducir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipografía predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "Descripción" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2247,15 +2249,15 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID del dispositivo (por ejemplo: 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2265,13 +2267,13 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID del dispositivo (por ejemplo: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo no encontrado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Marcar" @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "Desactivar delimitado rectangular" msgid "Disable Docking" msgstr "Desactivar paneles empotrados" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" @@ -2336,7 +2338,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Deshabilitar emulación de una forma de limitación de dibujado poligonal " -"utilizada por la consola.\n" +"(«bounding box» en inglés) utilizada por la consola.\n" "\n" "Puede mejorar mucho el rendimiento de la GPU, pero algunos juegos pueden " "comportarse de forma extraña.\n" @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2456,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2469,8 +2471,8 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -2485,7 +2487,7 @@ msgstr "Imagen de disco comprimida correctamente." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -2506,11 +2508,11 @@ msgstr "Distancia de dibujado de objetos" msgid "Driver Not Detected" msgstr "No se ha detectado el controlador del dispositivo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuración del tambor" @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "Editar perspectivas" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efecto" @@ -2661,11 +2663,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgstr "Mando Wii emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidad de emulación" @@ -2724,7 +2726,7 @@ msgstr "Activar capas de validación de la API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" @@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activar RTC personalizado" @@ -2940,7 +2942,7 @@ msgstr "Mejoras" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Escribe un ID de dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " "%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "" "que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3010,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr "La exportación ha fallado" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar partida guardada como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extensión" @@ -3167,11 +3169,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido iniciar libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido iniciar libusb porque no has instalado usbdk." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3179,6 +3181,16 @@ msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3202,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -3267,7 +3279,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" @@ -3289,7 +3301,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3364,7 +3376,7 @@ msgstr "Sistema de archivos" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrar símbolos" @@ -3385,7 +3397,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtrar la lista de símbolos por nombre. Distingue entre mayúsculas y " @@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr "" "¿Quieres darle formato «Shift JIS» (japonés)?\n" "Selecciona «no» para utilizar Windows-1252 (occidental)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Adelante" @@ -3540,19 +3552,19 @@ msgstr "Cuadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Cuadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más lento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" @@ -3572,7 +3584,7 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzar un fotograma" @@ -3593,47 +3605,47 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Acelerar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Bajar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover cámara libre a la izquierda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover cámara libre a la derecha" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Subir cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Restablecer cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Restablecer velocidad de cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" @@ -3643,7 +3655,7 @@ msgstr "Alejar cámara libre" msgid "French" msgstr "Francés" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" @@ -3668,11 +3680,11 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:" msgid "Function" msgstr "Función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Llamadas a función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Llamadas de función" @@ -3812,7 +3824,7 @@ msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3861,7 +3873,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3886,23 +3898,23 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verde izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verde derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuración de la guitarra" @@ -3931,7 +3943,7 @@ msgstr "¡Sumas de verificación correctas!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3948,7 +3960,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -3967,7 +3979,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4011,12 +4023,12 @@ msgstr "" "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos del teclado" @@ -4024,7 +4036,7 @@ msgstr "Atajos del teclado" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Mando Wii híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4048,7 +4060,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Es probable que Dolphin se bloquee en breve." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" @@ -4065,7 +4077,7 @@ msgstr "Ajustes de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4210,19 +4222,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Subir velocidad de emulación" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" @@ -4235,7 +4247,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -4259,7 +4271,7 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" @@ -4296,11 +4308,11 @@ msgstr "Interfaz" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4309,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" @@ -4317,7 +4329,7 @@ msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" @@ -4354,7 +4366,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -4389,9 +4401,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" @@ -4434,17 +4446,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Teclas" @@ -4462,7 +4474,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4473,7 +4485,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -4498,11 +4510,11 @@ msgstr "Latencia:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca izquierda" @@ -4510,7 +4522,7 @@ msgstr "Palanca izquierda" msgid "Left stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4520,7 +4532,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4563,7 +4575,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -4579,87 +4591,87 @@ msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" @@ -4707,11 +4719,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Cargar último estado" @@ -4719,7 +4731,7 @@ msgstr "Cargar último estado" msgid "Load map file" msgstr "Cargar archivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Cargar estado" @@ -4805,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Crea un nuevo archivo .dsy con el que reconocer más funciones combinando dos " "archivos ya existentes. El primero de ellos tiene prioridad." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4921,7 +4933,7 @@ msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" @@ -4939,8 +4951,8 @@ msgstr "Varios" msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4968,12 +4980,12 @@ msgstr "Tipografía monoespaciada" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Control de movimiento e infrarojos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4984,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Grabación" @@ -5182,7 +5194,7 @@ msgstr "No hay ningún juego en ejecución." msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "No se ha encotrado undo.dtm, abortando deshacer estado de carga para " @@ -5199,7 +5211,7 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5258,11 +5270,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuración del Nunchuk" @@ -5317,20 +5329,20 @@ msgstr "" "Solo exportar símbolos con el prefijo:\n" "(Dejar en blanco para exportarlo todo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "¿Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir ubi&cación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" @@ -5360,13 +5372,13 @@ msgstr "" "Abre la configuración predeterminada (en modo sólo lectura) para este juego " "con un editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Naranja" @@ -5397,11 +5409,11 @@ msgstr "Otros elementos de guardado" msgid "Other game" msgstr "Otro juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -5425,11 +5437,11 @@ msgstr "Tamaño de PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -5541,7 +5553,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" @@ -5591,22 +5603,22 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Aprieta el botón de sincronización" @@ -5622,11 +5634,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Contador de programa (PC)" @@ -5659,7 +5671,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Salir del juego en red" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5670,15 +5682,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Rango" @@ -5690,7 +5702,7 @@ msgstr "Leer" msgid "Read and write" msgstr "Leer y escribir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" @@ -5733,15 +5745,15 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rojo izquierda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" @@ -5768,12 +5780,12 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" @@ -5790,7 +5802,7 @@ msgstr "Región" msgid "Registers" msgstr "Registros" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Entrada relativa" @@ -5838,9 +5850,9 @@ msgstr "Motor de dibujo tridimensional" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -5885,11 +5897,11 @@ msgstr "Revisión: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca derecha" @@ -5901,8 +5913,8 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" @@ -5934,7 +5946,7 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -5946,7 +5958,7 @@ msgstr "Guardar código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -5955,47 +5967,47 @@ msgstr "Guardar el estado más antiguo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Guardar perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" @@ -6024,7 +6036,7 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Guardar archivo combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -6032,7 +6044,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Guardar perspectivas activas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" @@ -6044,7 +6056,7 @@ msgstr "Guardar archivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Guardar estado" @@ -6081,7 +6093,7 @@ msgstr "" "\n" "«Ajustes de Dolphin»/Maps/«ID del juego»/«Mi archivo».map" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" @@ -6097,7 +6109,7 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -6106,16 +6118,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." @@ -6142,7 +6154,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Buscar dirección" @@ -6165,7 +6177,7 @@ msgstr "Buscar valor hexadecimal:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6188,43 +6200,43 @@ msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" @@ -6245,7 +6257,7 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Elegir ranura de guardado" @@ -6257,11 +6269,11 @@ msgstr "Selecciona el archivo para cargar" msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6283,7 +6295,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automática." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" @@ -6395,7 +6407,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Establecer PC" @@ -6404,7 +6416,7 @@ msgstr "Establecer PC" msgid "Set Value" msgstr "Establecer valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO pre&determinada" @@ -6447,7 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: No puedo crear archivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6549,7 +6561,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6678,15 +6690,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Wiimote en horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Cambiar de/a horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en horizontal" @@ -6699,11 +6711,11 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -6788,7 +6800,7 @@ msgstr "España" msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" @@ -6841,7 +6853,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Mando de juego estándar" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6858,7 +6870,7 @@ msgstr "Comenzar &juego en red..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" @@ -6866,7 +6878,7 @@ msgstr "Comenzar grabación" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Comienza el juego directamente en vez de arrancar en pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6894,7 +6906,7 @@ msgstr "Avanzar una (&i)" msgid "Step &Over" msgstr "Salir de (&o)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Avanzar una" @@ -6904,14 +6916,14 @@ msgstr "Saltar una (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Salir de" @@ -6924,15 +6936,15 @@ msgstr "Avanza y ejecuta la siguiente instrucción" msgid "Step out of the current function" msgstr "Sale de la función actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Se ha saltado la instrucción." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Se ha cancelado el salto de instrucciones por tardar demasiado tiempo." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Saltando instrucciones..." @@ -6940,11 +6952,11 @@ msgstr "Saltando instrucciones..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Se han saltado las instrucciones." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" @@ -6957,11 +6969,11 @@ msgstr "Modo 3D estereoscópico:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr "Estirar a la ventana" msgid "String" msgstr "Cadena" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Rasgueo" @@ -7041,7 +7053,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" @@ -7050,7 +7062,7 @@ msgstr "Oscilar" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -7079,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Sincroniza los procesos de la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" @@ -7121,11 +7133,11 @@ msgstr "Pestaña" msgid "Tab Split" msgstr "División de pestaña" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Plato izquierdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" @@ -7133,7 +7145,7 @@ msgstr "Plato derecho" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -7142,7 +7154,7 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -7232,23 +7244,23 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "El PID que has puesto no es correcto." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "El VID que has puesto no es correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7344,7 +7356,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Solo los primeros 127 estarán disponibles." -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" @@ -7378,7 +7390,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7416,6 +7428,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Este juego necesita que actives la emulación de delimitado rectangular " +"(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " +"por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7427,7 +7442,7 @@ msgstr "" "instrucciones, tal y como se explica en los documentos de desarrollo. Pero " "puede ralentizar sensiblemente el juego a menos de 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7487,18 +7502,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7516,19 +7530,19 @@ msgstr "Des/activar punto de interru&pción" msgid "Toggle &memory" msgstr "Ver/ocultar &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -7536,39 +7550,39 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Des/activar punto de interrupción" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Recortar imagen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Des/activar volcado de texturas" @@ -7614,11 +7628,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" @@ -7639,7 +7653,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7652,11 +7666,11 @@ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Desactiva todas las funciones JIT, pero sigue usando el núcleo JIT de Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuración de la Mesa de DJ" @@ -7699,12 +7713,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -7713,14 +7727,14 @@ msgstr "Deshacer estado guardado" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -7762,7 +7776,7 @@ msgstr "Descomprimiendo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -7775,15 +7789,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Actualizar pantalla" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantener en vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Cambiar de/a vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Mando de Wii en vertical" @@ -7954,30 +7968,30 @@ msgstr "Ver como entero sin signo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -7999,8 +8013,8 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -8008,7 +8022,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" @@ -8051,7 +8065,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8062,7 +8076,7 @@ msgstr "" "grabación actual. (Byte %u > %u) (Entrada %u > %u). Deberías cargar otra " "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8073,7 +8087,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8085,7 +8099,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8129,7 +8143,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -8147,17 +8161,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8170,7 +8184,7 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Mando de Wii" @@ -8186,7 +8200,7 @@ msgstr "Mando de Wii conectado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Vibración de mando de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8245,8 +8259,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8262,7 +8276,7 @@ msgstr "Escribir" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Guardar partida/datos SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8296,7 +8310,7 @@ msgstr "Cmd de XFB" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" @@ -8316,7 +8330,7 @@ msgstr "Debes escribir un nombre." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." @@ -8377,8 +8391,8 @@ msgstr "Código «Zero 3» no soportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" @@ -8398,17 +8412,17 @@ msgstr "finalización-falsa" msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "no" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "sí" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "o elige un dispositivo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8418,6 +8432,6 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamaño de x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index dab7dbfad7..ef92d5dded 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! نه" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "خواص" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "(خاموش)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -602,12 +602,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." @@ -917,20 +917,20 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -1012,16 +1012,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1131,17 +1131,17 @@ msgstr "تنظیمات پشتوانه" msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "جزئیات نشان" msgid "Banner:" msgstr "نشان:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "نوار" @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "بنیانی" msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1183,15 +1183,15 @@ msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "آبی چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "مرور برای پوشه خروجی" msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1488,22 +1488,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1572,20 +1572,20 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" @@ -1637,9 +1637,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1666,19 +1666,19 @@ msgstr "اتصال کیبورد USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" @@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" @@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" @@ -2016,36 +2016,36 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "شرح" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgstr "شناسایی" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "دستگاه" @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "تنظیمات دستگاه" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2286,13 +2286,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2302,8 +2302,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "پائین" @@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "افکت" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2787,13 +2787,13 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "گریختن" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "پسوند" @@ -2965,6 +2965,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2985,7 +2995,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -3047,7 +3057,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" @@ -3067,14 +3077,14 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3139,7 +3149,7 @@ msgstr "فایل سیستم" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3153,7 +3163,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3253,7 +3263,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -3285,19 +3295,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3317,7 +3327,7 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3338,47 +3348,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3388,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "تحریک" @@ -3413,11 +3423,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3541,7 +3551,7 @@ msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3590,7 +3600,7 @@ msgstr "گرافیک" msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3608,23 +3618,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "سبز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "سبز راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -3668,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "مخفی" @@ -3683,7 +3693,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3715,12 +3725,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" @@ -3728,7 +3738,7 @@ msgstr "شرت کاتها" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3738,7 +3748,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3747,7 +3757,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3764,7 +3774,7 @@ msgstr "تنظیمات آی پی ال" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -3871,19 +3881,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3896,7 +3906,7 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3920,7 +3930,7 @@ msgstr "درج کارت اس دی" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" @@ -3955,11 +3965,11 @@ msgstr "واسط گرافیک" msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3968,7 +3978,7 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" @@ -3976,7 +3986,7 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4048,9 +4058,9 @@ msgstr "ایتالیایی" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4093,17 +4103,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4121,7 +4131,7 @@ msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4132,7 +4142,7 @@ msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" @@ -4157,11 +4167,11 @@ msgstr "زمان بيکارى:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" @@ -4169,7 +4179,7 @@ msgstr "استیک چپ" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4179,7 +4189,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4215,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" @@ -4231,87 +4241,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4354,11 +4364,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4366,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4445,7 +4455,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4550,7 +4560,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4568,8 +4578,8 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" @@ -4597,12 +4607,12 @@ msgstr "فونت هم عرض" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "موتور" @@ -4611,7 +4621,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4805,7 +4815,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4820,7 +4830,7 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4879,11 +4889,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4936,20 +4946,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -4977,13 +4987,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" @@ -5011,11 +5021,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -5039,11 +5049,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" @@ -5151,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -5201,22 +5211,22 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5232,11 +5242,11 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5269,7 +5279,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5280,15 +5290,15 @@ msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5300,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" @@ -5341,15 +5351,15 @@ msgstr "اطلاعات ضبط" msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "قرمز چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" @@ -5366,12 +5376,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" @@ -5388,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5434,9 +5444,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" @@ -5481,11 +5491,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "راست" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" @@ -5497,8 +5507,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "شوک" @@ -5530,7 +5540,7 @@ msgstr "بی خطر" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -5542,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5551,47 +5561,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5620,7 +5630,7 @@ msgstr "ذخیره بعنوان..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" @@ -5628,7 +5638,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" @@ -5640,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5665,7 +5675,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5681,7 +5691,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -5690,16 +5700,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -5726,7 +5736,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5749,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5772,43 +5782,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5829,7 +5839,7 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5841,11 +5851,11 @@ msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5860,7 +5870,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" @@ -5938,7 +5948,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5947,7 +5957,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -5985,7 +5995,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -6087,7 +6097,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6201,15 +6211,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6222,11 +6232,11 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6305,7 +6315,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6345,7 +6355,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6362,7 +6372,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" @@ -6370,7 +6380,7 @@ msgstr "شروع ضبط" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -6398,7 +6408,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6408,14 +6418,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6428,15 +6438,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6444,11 +6454,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6461,11 +6471,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6495,7 +6505,7 @@ msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" @@ -6533,7 +6543,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "نوسان" @@ -6542,7 +6552,7 @@ msgstr "نوسان" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6569,7 +6579,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6611,11 +6621,11 @@ msgstr "تب" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" @@ -6623,7 +6633,7 @@ msgstr "جدول راست" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -6632,7 +6642,7 @@ msgstr "گرفتن عکس فوری" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "آزمودن" @@ -6710,7 +6720,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6724,9 +6734,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6814,7 +6824,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6880,7 +6890,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6921,18 +6931,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -6950,19 +6959,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6970,39 +6979,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7046,11 +7055,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" @@ -7069,7 +7078,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7079,11 +7088,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7122,12 +7131,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7136,14 +7145,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -7184,7 +7193,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "بالا" @@ -7197,15 +7206,15 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7363,30 +7372,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -7402,8 +7411,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7411,7 +7420,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" @@ -7446,7 +7455,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7454,7 +7463,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7462,7 +7471,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7470,7 +7479,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7499,7 +7508,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" @@ -7519,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -7536,7 +7545,7 @@ msgstr "میز فرمان وی" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7611,8 +7620,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7662,7 +7671,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "زرد" @@ -7682,7 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." @@ -7736,8 +7745,8 @@ msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" @@ -7757,11 +7766,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7777,6 +7786,6 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| یا" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index d5d41189bb..7da7dbfbca 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -109,6 +109,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Certaines fonctionnalités USB ne fonctionneront pas." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "%zu octets FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu octets de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -327,11 +329,11 @@ msgstr "&Créer un Fichier Signature..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "&Regarder" msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "(aucun)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -645,12 +647,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Profondeur 3D" @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." @@ -912,17 +914,17 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse hors limites" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." @@ -989,20 +991,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Anaglyphe" msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1091,18 +1093,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " @@ -1224,17 +1226,17 @@ msgstr "Paramètres de l'interface audio" msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Détails de la bannière" msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Barre" @@ -1260,11 +1262,11 @@ msgstr "Paramètres généraux" msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -1278,15 +1280,15 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Bleu Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "Plein écran sans bords" msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" @@ -1337,11 +1339,11 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Break and log" msgstr "Arrêter et journaliser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Point d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Point d'arrêt rencontré ! Sortie abandonnée." @@ -1357,11 +1359,11 @@ msgstr "Adaptateur haut débit" msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1369,11 +1371,11 @@ msgstr "Parcourir un dossier de destination" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1396,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "Registre CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" @@ -1445,11 +1447,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Pile d'exécution" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" @@ -1484,11 +1486,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" @@ -1496,11 +1498,11 @@ msgstr "&Changer de disque" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1603,22 +1605,22 @@ msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuration de la Manette classique" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1687,20 +1689,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1741,11 +1743,11 @@ msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" @@ -1757,9 +1759,9 @@ msgstr "Configurer Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1786,19 +1788,19 @@ msgstr "Connecter le clavier USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Connecter la Wiimote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Connecter la Wiimote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Connecter la Wiimote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Connecter la Wiimote 4" @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Recherche en continu" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Stick de contrôle" @@ -1904,7 +1906,7 @@ msgstr "Copier l'&hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Copier la sauvegarde Wii" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2066,7 +2068,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2083,11 +2085,11 @@ msgstr "Jeu en cours" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" @@ -2137,12 +2139,12 @@ msgstr "Type de données" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" @@ -2165,36 +2167,36 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Réduire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "Description" msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Détecter" @@ -2246,15 +2248,15 @@ msgstr "Détecter" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Appareil" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID de l'appareil (ex : 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2264,13 +2266,13 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID de l'appareil (ex : 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Appareil non trouvé" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Appel" @@ -2300,7 +2302,7 @@ msgstr "Désactiver Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Désactiver le docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse" @@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2465,8 +2467,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -2481,7 +2483,7 @@ msgstr "Compression de l'image disque terminée." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -2502,11 +2504,11 @@ msgstr "Plage d'objets dessinés" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pilote non détecté" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuration des percussions" @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Modifier les perspectives" msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effets" @@ -2657,11 +2659,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "Wiimote émulée" msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgstr "Activer les couches de validation d'API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" @@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activer l'horloge personnalisée" @@ -2940,7 +2942,7 @@ msgstr "Améliorations" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Entrez l'identifiant du périphérique USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3010,7 +3012,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Echap" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extension" @@ -3166,11 +3168,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'initialiser libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'initialiser libusb car usbdk n'est pas installé." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3178,6 +3180,16 @@ msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3201,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -3267,7 +3279,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" @@ -3289,7 +3301,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3297,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3364,7 +3376,7 @@ msgstr "Système de fichiers" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrer les symboles" @@ -3384,7 +3396,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrer la liste de symboles par nom. Sensible à la casse." @@ -3504,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Formater comme Shift JIS (Japonais) ?\n" "Choisissez Non pour Windows-1252 (Ouest)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Avant" @@ -3536,19 +3548,19 @@ msgstr "Image %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Image %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancer d'une image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" @@ -3568,7 +3580,7 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Avancement d'image" @@ -3589,47 +3601,47 @@ msgstr "France" msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" @@ -3639,7 +3651,7 @@ msgstr "Vue libre : zoom arrière" msgid "French" msgstr "Français" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3664,11 +3676,11 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :" msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Fonctions parentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Fonctions appelées" @@ -3808,7 +3820,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3857,7 +3869,7 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Options graphiques" @@ -3882,23 +3894,23 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Vert Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Vert Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuration de la Guitare" @@ -3927,7 +3939,7 @@ msgstr "Les hashs correspondent !" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -3944,7 +3956,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Cacher" @@ -3962,7 +3974,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4002,12 +4014,12 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hôte avec Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4015,7 +4027,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -4026,7 +4038,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4039,7 +4051,7 @@ msgstr "" "ID du titre : %016.\n" "Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" @@ -4056,7 +4068,7 @@ msgstr "Paramètres IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4200,19 +4212,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Accélérer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" @@ -4225,7 +4237,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4249,7 +4261,7 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" @@ -4286,11 +4298,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" @@ -4307,7 +4319,7 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" @@ -4344,7 +4356,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4381,9 +4393,9 @@ msgstr "Italien" msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" @@ -4426,17 +4438,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Touches" @@ -4454,7 +4466,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4465,7 +4477,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." @@ -4490,11 +4502,11 @@ msgstr "Latence :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" @@ -4502,7 +4514,7 @@ msgstr "Stick Gauche" msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4512,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4555,7 +4567,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -4571,87 +4583,87 @@ msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" @@ -4699,11 +4711,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Charger le dernier état" @@ -4711,7 +4723,7 @@ msgstr "Charger le dernier état" msgid "Load map file" msgstr "Charger un fichier de carte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Charger un état" @@ -4798,7 +4810,7 @@ msgstr "" "en combinant 2 fichiers existants. Le premier fichier d'entrée est " "prioritaire." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Micro" @@ -4932,8 +4944,8 @@ msgstr "Divers" msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modif." @@ -4962,12 +4974,12 @@ msgstr "Police mono-espacée." msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Contrôles de mouvements et IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" @@ -4977,7 +4989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5175,7 +5187,7 @@ msgstr "Aucun jeu en fonctionnement." msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " @@ -5192,7 +5204,7 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5252,11 +5264,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuration du Nunchuk" @@ -5311,20 +5323,20 @@ msgstr "" "Uniquement exporter les symboles avec le préfixe :\n" "(Vide pour tous les symboles)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -5354,13 +5366,13 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Options" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -5392,11 +5404,11 @@ msgstr "Autres manipulations des états" msgid "Other game" msgstr "Autre jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -5420,11 +5432,11 @@ msgstr "Taille PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Manettes" @@ -5536,7 +5548,7 @@ msgstr "Plateforme" msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." @@ -5586,22 +5598,22 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Appuyer sur le bouton Sync" @@ -5617,11 +5629,11 @@ msgstr "Page précédente" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5654,7 +5666,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Quitter Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5665,15 +5677,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Etendue" @@ -5685,7 +5697,7 @@ msgstr "Lire" msgid "Read and write" msgstr "Lecture et écriture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" @@ -5728,15 +5740,15 @@ msgstr "Infos sur l'enregistrement" msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rouge Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" @@ -5761,12 +5773,12 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -5783,7 +5795,7 @@ msgstr "Région" msgid "Registers" msgstr "Registres" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Entrée relative" @@ -5829,9 +5841,9 @@ msgstr "Rendu" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5876,11 +5888,11 @@ msgstr "Révision : %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" @@ -5892,8 +5904,8 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" @@ -5925,7 +5937,7 @@ msgstr "Sûr " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -5937,7 +5949,7 @@ msgstr "Enregistrer le code" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -5946,47 +5958,47 @@ msgstr "Sauvegarder l'ancien état" msgid "Save Perspectives" msgstr "Enregistrer les perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" @@ -6015,7 +6027,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" @@ -6023,7 +6035,7 @@ msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" @@ -6035,7 +6047,7 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Sauvegarder un état" @@ -6071,7 +6083,7 @@ msgstr "" "dans votre dossier map de vos réglages utilisateur, son nom est placé après " "l'ID du titre." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -6089,7 +6101,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -6100,16 +6112,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -6138,7 +6150,7 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Rechercher l'adresse" @@ -6161,7 +6173,7 @@ msgstr "Chercher une valeur Hexadécimale :" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6184,43 +6196,43 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Emplacement 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Emplacement 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Emplacement 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Emplacement 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Emplacement 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Emplacement 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Emplacement 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Emplacement 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Emplacement 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Emplacement 9" @@ -6241,7 +6253,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Sélectionner un état" @@ -6253,11 +6265,11 @@ msgstr "Sélectionner le fichier à charger" msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6280,7 +6292,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" @@ -6390,7 +6402,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Définir PC" @@ -6399,7 +6411,7 @@ msgstr "Définir PC" msgid "Set Value" msgstr "Définir Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -6442,7 +6454,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -6544,7 +6556,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6669,15 +6681,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Garder à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Utiliser à l'horizontale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" @@ -6690,11 +6702,11 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler les Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -6779,7 +6791,7 @@ msgstr "Espagne" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" @@ -6834,7 +6846,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6851,7 +6863,7 @@ msgstr "Démarrer &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" @@ -6859,7 +6871,7 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Démarre le jeu directement au lieu de démarrer en pause." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "État" @@ -6887,7 +6899,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6897,14 +6909,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6917,15 +6929,15 @@ msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Sortir de la fonction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Sortie avec succès !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Temps écoulé pour la sortie !" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Saut en cours..." @@ -6933,11 +6945,11 @@ msgstr "Saut en cours..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Pas à pas réussi !" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" @@ -6950,11 +6962,11 @@ msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6992,7 +7004,7 @@ msgstr "Étirer à la fenêtre" msgid "String" msgstr "Texte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Gratter" @@ -7034,7 +7046,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Balancement" @@ -7043,7 +7055,7 @@ msgstr "Balancement" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -7072,7 +7084,7 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" @@ -7114,11 +7126,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Séparateur par tabulation" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" @@ -7126,7 +7138,7 @@ msgstr "Table Droite" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -7135,7 +7147,7 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7224,23 +7236,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Le PID entré n'est pas valide." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Le VID entré n'est pas valide." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7333,7 +7345,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Seuls les 127 premiers seront disponibles" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" @@ -7367,7 +7379,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Ce périphérique USB est déjà sur liste blanche." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7404,6 +7416,10 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Ce jeu requiert l'émulation de la bounding box pour fonctionner " +"correctement, mais votre carte graphique ou ses drivers ne le prennent pas " +"en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages " +"pendant l'émulation de ce jeu." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7415,7 +7431,7 @@ msgstr "" "fonctionner comme expliqué dans la Documentation pour Développeur. Mais cela " "peut être très lent, probablement moins de 1 image par seconde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7474,18 +7490,17 @@ msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " "configuration" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7503,19 +7518,19 @@ msgstr "Activer &Point d'arrêt" msgid "Toggle &memory" msgstr "Activer &mémoire" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -7523,39 +7538,39 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Activer Point d'arrêt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Activer le recadrage" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Activer les textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Activer l'enregistrement des textures" @@ -7599,11 +7614,11 @@ msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" @@ -7625,7 +7640,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7639,11 +7654,11 @@ msgstr "" "Désactiver toutes les fonctions JIT, mais utilise quand même les fonctions " "de base JIT depuis le fichier Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuration du Tourne-disque" @@ -7686,12 +7701,12 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -7700,14 +7715,14 @@ msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -7749,7 +7764,7 @@ msgstr "Décompression" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -7762,15 +7777,15 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Update Screen" msgstr "Mettre à jour l'écran" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Garder à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Utiliser à la verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiimote debout" @@ -7941,30 +7956,30 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Couper le son" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -7981,8 +7996,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7990,7 +8005,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" @@ -8033,7 +8048,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8045,7 +8060,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8056,7 +8071,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8068,7 +8083,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8112,7 +8127,7 @@ msgstr "Surveiller" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -8130,17 +8145,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8153,7 +8168,7 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wiimote" @@ -8169,7 +8184,7 @@ msgstr "Wiimote connectée" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Vibreur de la Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8229,8 +8244,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8246,7 +8261,7 @@ msgstr "Ecrire" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Ecrit données de sauvegarde / SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8280,7 +8295,7 @@ msgstr "Cmd XFB" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -8300,7 +8315,7 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom !" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." @@ -8360,8 +8375,8 @@ msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" @@ -8381,17 +8396,17 @@ msgstr "Achèvement truqué" msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "Désactivé" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "Activé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "ou sélectionnez un de ces périphériques" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8401,6 +8416,6 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" msgid "x86 Size" msgstr "Taille x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 174392979c..662bf59e0d 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(previše rezultata za prikaz)" msgid " Game : " msgstr "Igra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& i" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "(isključeno)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" @@ -602,12 +602,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." @@ -918,20 +918,20 @@ msgstr "Napredne Postavke" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Kut" @@ -1013,16 +1013,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Detalji Transparenta" msgid "Banner:" msgstr "Transparent:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Tremolo" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "Osnovno" msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne postavke" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Plavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Plavi Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Plavi Desno" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Povezane kontrole: %lu" @@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "Potraži izlazni direktorij" msgid "Buffer:" msgstr "Međuspremnik:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Gljiva" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1489,22 +1489,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Kružna Gljiva" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasičan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1573,20 +1573,20 @@ msgstr "Naredba" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" @@ -1638,9 +1638,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr "Priključite USB tipkovnicu" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Neprekidno Skeniranje" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" @@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona" @@ -2026,36 +2026,36 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standardne vrijednosti" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Uobičajeni font" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Otkrij" @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "Otkrij" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "Postavke Uređaja" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Birati" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2295,13 +2295,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Bubnjevi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efekt" @@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Omogućite AR Bilježenje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Omogućite kodove za varanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2796,13 +2796,13 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforija" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Produžetak" @@ -2974,6 +2974,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2994,7 +3004,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -3056,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF" @@ -3076,7 +3086,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3084,7 +3094,7 @@ msgstr "" "Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3149,7 +3159,7 @@ msgstr "Datotečni sustav" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3163,7 +3173,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3263,7 +3273,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" @@ -3295,19 +3305,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Napredovanje Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr "Slika Info" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3348,47 +3358,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3398,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Prag" @@ -3423,11 +3433,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3551,7 +3561,7 @@ msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3600,7 +3610,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3618,23 +3628,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Zeleni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Zelena Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Zelena Desno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3661,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" @@ -3693,7 +3703,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3725,12 +3735,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Brze Tipke" @@ -3738,7 +3748,7 @@ msgstr "Brze Tipke" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokušaj dobivanja podataka iz nevažeće karte: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3774,7 +3784,7 @@ msgstr "IPL Postavke" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3881,19 +3891,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -3930,7 +3940,7 @@ msgstr "Umetni SD karticu" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" @@ -3965,11 +3975,11 @@ msgstr "Sučelje" msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Sučelja" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3978,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Interna LZO pogreška - dekomprimiranje nije uspjelo (%d) (%li, %li)\n" "Pokušajte sa ponovnim učitavanjem" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" @@ -3986,7 +3996,7 @@ msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4058,9 +4068,9 @@ msgstr "Talijanski" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4103,17 +4113,17 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4131,7 +4141,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejski" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4142,7 +4152,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Tipka" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4167,11 +4177,11 @@ msgstr "Latencija:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Lijeva Gljiva" @@ -4179,7 +4189,7 @@ msgstr "Lijeva Gljiva" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4189,7 +4199,7 @@ msgstr "" "Srednji-klik za brisanje.\n" "Desni-klik za više opcija." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4225,7 +4235,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Učitaj" @@ -4241,87 +4251,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "&Mjesto učitavanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Učitaj Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Mjesto za učitavanje stanja igre 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Učitaj Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Učitaj Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Učitaj Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Učitaj Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Učitaj Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Učitaj Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4364,11 +4374,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4376,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4455,7 +4465,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4565,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4583,8 +4593,8 @@ msgstr "Razno" msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" @@ -4612,12 +4622,12 @@ msgstr "Font jendakoga razmaka" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4626,7 +4636,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4820,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Video snimke nema" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4835,7 +4845,7 @@ msgstr "Ništa" msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4894,11 +4904,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Wii Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4951,20 +4961,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" @@ -4992,13 +5002,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Narančasti" @@ -5026,11 +5036,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -5054,11 +5064,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pad-ovi" @@ -5166,7 +5176,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" @@ -5216,22 +5226,22 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5247,11 +5257,11 @@ msgstr "Prethodna Stranica" msgid "Print" msgstr "Printaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5284,7 +5294,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5295,15 +5305,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Tipka" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogan" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radijus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Domet" @@ -5315,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" @@ -5356,15 +5366,15 @@ msgstr "Info o Snimljenom Videu" msgid "Recording Options" msgstr "Opcije Snimanja Videa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Crveni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Crvena Lijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Crvena Desno" @@ -5381,12 +5391,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" @@ -5403,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5449,9 +5459,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -5496,11 +5506,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Desna Gljiva" @@ -5512,8 +5522,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5545,7 +5555,7 @@ msgstr "Sigurno" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Snimi" @@ -5557,7 +5567,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5566,47 +5576,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Mjesta Snimanja" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimi Stanje Igre 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimi Stanje Igre 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimi Stanje Igre 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimi Stanje Igre 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimi Stanje Igre 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimi Stanje Igre 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimi Stanje Igre 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimi Stanje Igre 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" @@ -5635,7 +5645,7 @@ msgstr "Snimi kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" @@ -5643,7 +5653,7 @@ msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" @@ -5655,7 +5665,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5680,7 +5690,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5696,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." @@ -5705,16 +5715,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." @@ -5741,7 +5751,7 @@ msgstr "Traži" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5764,7 +5774,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5787,43 +5797,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5856,11 +5866,11 @@ msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5875,7 +5885,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." @@ -5953,7 +5963,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5962,7 +5972,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -6000,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Protresti" @@ -6102,7 +6112,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6216,15 +6226,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6237,11 +6247,11 @@ msgstr "Pojednostavljeni Kineski" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6319,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6359,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardni Kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6376,7 +6386,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" @@ -6384,7 +6394,7 @@ msgstr "Počni Snimati Video" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -6412,7 +6422,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6422,14 +6432,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6442,15 +6452,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6458,11 +6468,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6475,11 +6485,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Gljiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6509,7 +6519,7 @@ msgstr "Rastegni do Prozora" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Drndanje " @@ -6547,7 +6557,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Zamah" @@ -6556,7 +6566,7 @@ msgstr "Zamah" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6585,7 +6595,7 @@ msgstr "" "Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije " "jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6627,11 +6637,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Ploča Ulijevo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Ploča Udesno" @@ -6639,7 +6649,7 @@ msgstr "Ploča Udesno" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" @@ -6648,7 +6658,7 @@ msgstr "Uslikaj Ekran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Testirati" @@ -6726,7 +6736,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6740,9 +6750,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6829,7 +6839,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6891,7 +6901,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6932,18 +6942,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -6961,19 +6970,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6981,39 +6990,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7057,11 +7066,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokušaj učitavanja nepoznatog tipa datoteke." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" @@ -7080,7 +7089,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokušavam čitati iz nevažeće SYSCONF datoteke" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7090,11 +7099,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Wii Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7133,12 +7142,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7147,14 +7156,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nepoznata DVD naredba %08x - kobna greška" @@ -7197,7 +7206,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -7210,15 +7219,15 @@ msgstr "Ažuriraj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7376,30 +7385,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" @@ -7412,8 +7421,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7421,7 +7430,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrećem DOL u krivom načinu rada konzole!" @@ -7457,7 +7466,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7465,7 +7474,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7473,7 +7482,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7481,7 +7490,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7510,7 +7519,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7530,11 +7539,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7547,7 +7556,7 @@ msgstr "Wii Konzola" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Korijen:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7622,8 +7631,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7673,7 +7682,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Žuti" @@ -7694,7 +7703,7 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." @@ -7751,8 +7760,8 @@ msgstr "Zero 3 kod nije podržan" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekanje ]" @@ -7772,11 +7781,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7792,6 +7801,6 @@ msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index dd839612d3..a4ee1faf90 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " (túl sok megjelenítő)" msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu FIFO byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu memóriabyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "&Figyelés" msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "(ki)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" @@ -632,12 +632,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Egy NetPlay ablak már nyitva van!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " @@ -952,20 +952,20 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Anaglif" msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Szög" @@ -1053,16 +1053,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" @@ -1172,17 +1172,17 @@ msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Banner részletek" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Hangoló" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Alap" msgid "Basic Settings" msgstr "Alapok beállítása" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -1224,15 +1224,15 @@ msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás" msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Kék balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Irányítások összekötése: %lu" @@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "Szélessávú adapter" msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Kimeneti mappa tallózása" msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C kar" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "CP regiszter " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor-emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU beállítások" @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" @@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr "Lemez&váltás" msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1543,22 +1543,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Beállítás" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" @@ -1694,9 +1694,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Megerősítés leállításkor" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1723,19 +1723,19 @@ msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Folyamatos szkennelés" msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Vezérlő kar" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Jelenlegi játék" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egyéni RTC beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" @@ -2092,36 +2092,36 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergencia csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Mélység csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betítípus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Leírás" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" @@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "Észlelés" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -2193,11 +2193,11 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Eszköz nem található" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Határolókeret kikapcsolása" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2390,8 +2390,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Lemezkép tömörítése kész." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr "Tárgyhatókör rajzolása" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Meghajtó nem érzékelhető" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU órajel felülbírálás használata" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "CPU órajel felülbírálás használata" msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Egyéni RTC használata" @@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Európa" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Sikertelen exportálás" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" @@ -3082,6 +3082,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3104,7 +3114,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -3167,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" @@ -3189,7 +3199,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3197,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás megszakítása. (PlayWiimote hiba: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -3264,7 +3274,7 @@ msgstr "Fájlrendszer" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3283,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3394,7 +3404,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Előre" @@ -3426,19 +3436,19 @@ msgstr "%u képkocka" msgid "Frame %zu" msgstr "%zu képkocka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Képkocka léptetés lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Képkocka léptetés gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" @@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr "Képkocka információ" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3479,47 +3489,47 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Szabadnézet gyorsítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Szabadnézet lefelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Szabadnézet balra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Szabadnézet jobbra" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Szabadnézet felfelé" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Szabadnézet alaphelyzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Szabadnézet alap sebesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Szabadnézet nagyítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" @@ -3529,7 +3539,7 @@ msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" msgid "French" msgstr "Francia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Gitár" @@ -3554,11 +3564,11 @@ msgstr "Teljes képernyős felbontás:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3694,7 +3704,7 @@ msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3743,7 +3753,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3768,23 +3778,23 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Zöld balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Zöld jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3811,7 +3821,7 @@ msgstr "A hash egyezik!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -3828,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" @@ -3846,7 +3856,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3887,12 +3897,12 @@ msgstr "" "A gazda kódméret túl nagy.\n" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -3900,7 +3910,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerésének kísérlete egy ismeretlen ticketből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " A Dolphin most megakad." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: A DOL fájl érvénytelen!" @@ -3941,7 +3951,7 @@ msgstr "IPL beállítások" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4084,19 +4094,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Játékban" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergencia növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Mélység növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emulációs sebesség növelése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" @@ -4170,11 +4180,11 @@ msgstr "Felhasználói felület" msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4183,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - sikertelen kibontás (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" @@ -4191,7 +4201,7 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4228,7 +4238,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4264,9 +4274,9 @@ msgstr "Olasz" msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" @@ -4309,17 +4319,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Gombok" @@ -4337,7 +4347,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4348,7 +4358,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" @@ -4373,11 +4383,11 @@ msgstr "Késleltetés:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" @@ -4385,7 +4395,7 @@ msgstr "Bal kar" msgid "Left stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4395,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Törléshez középső kattintás.\n" "További beállításokhoz jobb kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4437,7 +4447,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -4453,87 +4463,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Állapot betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Állapot betöltése, utolsó 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" @@ -4579,11 +4589,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4591,7 +4601,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4674,7 +4684,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4785,7 +4795,7 @@ msgstr "Memóriakártya: Read hívása érvénytelen célcímmel (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4803,8 +4813,8 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Módosító" @@ -4832,12 +4842,12 @@ msgstr "Fix szélességű betűtípus" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4846,7 +4856,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5040,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó " @@ -5057,7 +5067,7 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5116,11 +5126,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5173,20 +5183,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" @@ -5216,13 +5226,13 @@ msgstr "" "A játékhoz tartozó alapértelmezett (írávédett) beállítás megnyitása külső " "szövegszerkesztőben." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Narancs" @@ -5250,11 +5260,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Egyéb Játék" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -5278,11 +5288,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Irányítók" @@ -5390,7 +5400,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" @@ -5440,22 +5450,22 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5471,11 +5481,11 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5508,7 +5518,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "NetPlay bezárása" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5519,15 +5529,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5539,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" @@ -5580,15 +5590,15 @@ msgstr "Rögzítési információ" msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Vörös balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" @@ -5612,12 +5622,12 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" @@ -5634,7 +5644,7 @@ msgstr "Régió" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5680,9 +5690,9 @@ msgstr "Renderelés" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Alapbeállítások" @@ -5727,11 +5737,11 @@ msgstr "Változat: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" @@ -5743,8 +5753,8 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5776,7 +5786,7 @@ msgstr "Biztonságos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -5797,47 +5807,47 @@ msgstr "Legrégebbi állapot mentése" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Állapot mentése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állapot mentése, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Állapot mentése, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állapot mentése, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állapot mentése, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állapot mentése, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állapot mentése, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állapot mentése, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állapot mentése, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" @@ -5866,7 +5876,7 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -5874,7 +5884,7 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" @@ -5886,7 +5896,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5911,7 +5921,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Választott foglalatba mentés" @@ -5927,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." @@ -5936,16 +5946,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -5972,7 +5982,7 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5995,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6018,43 +6028,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" @@ -6075,7 +6085,7 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6087,11 +6097,11 @@ msgstr "Válassz betöltendő fájlt" msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6113,7 +6123,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az Automatikust." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" @@ -6221,7 +6231,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6230,7 +6240,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -6271,7 +6281,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -6373,7 +6383,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6496,15 +6506,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Oldalra-tartás tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6517,11 +6527,11 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK Bongos szimulálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6605,7 +6615,7 @@ msgstr "Spanyolország" msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" @@ -6657,7 +6667,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Szabványos vezérlő" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6674,7 +6684,7 @@ msgstr "&NetPlay indítása..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" @@ -6682,7 +6692,7 @@ msgstr "Felvétel indítása" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -6710,7 +6720,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6720,14 +6730,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6740,15 +6750,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6756,11 +6766,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6773,11 +6783,11 @@ msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6814,7 +6824,7 @@ msgstr "Ablakméretűvé nyújtás" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Pengetés" @@ -6856,7 +6866,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" @@ -6865,7 +6875,7 @@ msgstr "Lengetés" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6894,7 +6904,7 @@ msgstr "" "A GPU és CPU szálakat szinkronizálja, így segítve elkerülni a véletlenszerű " "fagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" @@ -6936,11 +6946,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Asztal balra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Asztal jobbra" @@ -6948,7 +6958,7 @@ msgstr "Asztal jobbra" msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -6957,7 +6967,7 @@ msgstr "Pillanatkép készítése" msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -7045,7 +7055,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." @@ -7059,9 +7069,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7153,7 +7163,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Csak az első 127 lesz elérhető" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" @@ -7228,7 +7238,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7284,18 +7294,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Billenés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -7313,19 +7322,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D anaglif kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Egymás-mellett 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" @@ -7333,39 +7342,39 @@ msgstr "3D Vision kapcsoló" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Képarány kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Levágás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB másolatok kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Köd kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7409,11 +7418,11 @@ msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Megpróbált betölteni egy ismeretlen fájltípust. " -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Ravaszok" @@ -7432,7 +7441,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási kísérlet érvénytelen SYSCONF fájlból" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7442,11 +7451,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "DJ pult" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7485,12 +7494,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -7499,14 +7508,14 @@ msgstr "Állapot mentésének visszavonása" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -7549,7 +7558,7 @@ msgstr "Kicsomagolása" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -7562,15 +7571,15 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Függőleges tartás" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Függőleges kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7737,30 +7746,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő le" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Némítás kapcsoló" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" @@ -7777,8 +7786,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7786,7 +7795,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása hibás konzol módban!" @@ -7823,7 +7832,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7845,7 +7854,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7857,7 +7866,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7901,7 +7910,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - a fájl nincs megnyitva." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7925,11 +7934,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7942,7 +7951,7 @@ msgstr "Wii konzol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -8017,8 +8026,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8068,7 +8077,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" @@ -8089,7 +8098,7 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profilnevet." @@ -8150,8 +8159,8 @@ msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" @@ -8171,11 +8180,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "nincs" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "ki" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "be-" @@ -8191,6 +8200,6 @@ msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index c01f7505a0..ddbd539de5 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr " (troppi per la visualizzazione)" msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -103,6 +103,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Alcune funzionalità USB non funzioneranno." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "%zu byte FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu byte di memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -322,11 +324,11 @@ msgstr "&Crea File di Signature" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "&Profila Blocchi" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "(&W) Espressione di controllo" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -590,7 +592,7 @@ msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -"(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " +"(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1084 @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -640,12 +642,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Profondità 3D" @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Un disco è già in inserimento." @@ -906,17 +908,17 @@ msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Aggiungi un Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" @@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address Out of Range" msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " @@ -982,20 +984,20 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr "Anaglifo" msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -1083,18 +1085,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Applica file di signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -1214,17 +1216,17 @@ msgstr "Impostazioni Motore" msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1238,7 +1240,7 @@ msgstr "Dettagli Banner" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Leva" @@ -1250,11 +1252,11 @@ msgstr "Impostazioni di Base" msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteria" @@ -1266,15 +1268,15 @@ msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blu Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Schermo Intero senza bordi" msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" @@ -1325,11 +1327,11 @@ msgstr "Interrompi" msgid "Break and log" msgstr "Interrompi e logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" "Raggiunto punto di interruzione! Comando di uscita dall'istruzione annullato." @@ -1346,11 +1348,11 @@ msgstr "Adattatore Broadband" msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1358,11 +1360,11 @@ msgstr "Seleziona la directory di destinazione" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Pulsante" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr "Registro CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" @@ -1435,11 +1437,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Stack di chiamate" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione %02x" @@ -1473,11 +1475,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" @@ -1485,11 +1487,11 @@ msgstr "Cambia &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1593,22 +1595,22 @@ msgstr "Scegli file di input secondario" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Classico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1677,20 +1679,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1731,11 +1733,11 @@ msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" @@ -1747,9 +1749,9 @@ msgstr "Configura Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1776,19 +1778,19 @@ msgstr "Collega Tastiera USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Collega Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Collega Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Collega Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Collega Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Collega Wii Remote 4" @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "Scansione Continua" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "Copia &esadecimale" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Copia Salvataggio WII" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2074,11 +2076,11 @@ msgstr "Gioco corrente" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opzioni RTC Custom" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2128,12 +2130,12 @@ msgstr "Tipo Dati" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -2156,36 +2158,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2198,7 +2200,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2229,7 +2231,7 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Rileva" @@ -2237,15 +2239,15 @@ msgstr "Rileva" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Periferica" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "Device PID (es. 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2255,13 +2257,13 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "Device VID (es. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Manopola" @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "Disabilita Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disabilita Aggancio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" @@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2453,8 +2455,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -2469,7 +2471,7 @@ msgstr "Ho finito di comprimere l'immagine disco" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -2490,11 +2492,11 @@ msgstr "Distanza Disegno Oggetti" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Non Rilevato" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configurazione Batteria" @@ -2628,7 +2630,7 @@ msgstr "Modifica Prospettive" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effetto" @@ -2644,11 +2646,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2695,7 +2697,7 @@ msgstr "Wii Remote Emulato" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocità di emulazione" @@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr "Abilita Layer di Validazione API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" @@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr "Abilita override del clock della CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Abilita RTC Custom" @@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr "Miglioramenti" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Inserisci ID del dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2980,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font Shift JIS, ma non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -3013,7 +3015,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Estensione" @@ -3148,17 +3150,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare libusb perché usbdk non è installato." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3182,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -3247,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" @@ -3269,7 +3281,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3277,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "File" @@ -3344,7 +3356,7 @@ msgstr "Filesystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtra Simboli" @@ -3364,7 +3376,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtra per nome la lista dei simboli. Case-sensitive." @@ -3485,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Leggere come Shift JIS (Giapponese)?\n" "Seleziona no per utilizzare Windows-1252 (Occidentale)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" @@ -3517,19 +3529,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" @@ -3549,7 +3561,7 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Avanzamento Frame" @@ -3570,47 +3582,47 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Camera libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" @@ -3620,7 +3632,7 @@ msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" msgid "French" msgstr "Francese" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Tasti" @@ -3645,11 +3657,11 @@ msgstr "Risoluzione a schermo Intero" msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Chiamanti di funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Chiamate di funzione" @@ -3787,7 +3799,7 @@ msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3836,7 +3848,7 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Settaggi grafici" @@ -3861,23 +3873,23 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verde Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verde Destro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configurazione Chitarra" @@ -3906,7 +3918,7 @@ msgstr "Gli hash coincidono!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -3923,7 +3935,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" @@ -3941,7 +3953,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3984,12 +3996,12 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" @@ -3997,7 +4009,7 @@ msgstr "Tasti di Scelta Rapida" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Wii Remote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -4008,7 +4020,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4021,7 +4033,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" @@ -4038,7 +4050,7 @@ msgstr "Impostazioni IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -4181,19 +4193,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" @@ -4206,7 +4218,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4230,7 +4242,7 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" @@ -4267,11 +4279,11 @@ msgstr "Interfaccia" msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4280,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" @@ -4288,7 +4300,7 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" @@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4362,9 +4374,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" @@ -4407,17 +4419,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Tasti" @@ -4435,7 +4447,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4446,7 +4458,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" @@ -4471,11 +4483,11 @@ msgstr "Latenza:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" @@ -4483,7 +4495,7 @@ msgstr "Levetta Sinistra" msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4493,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4535,7 +4547,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -4551,87 +4563,87 @@ msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" @@ -4679,11 +4691,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Carica ultimo stato di gioco" @@ -4691,7 +4703,7 @@ msgstr "Carica ultimo stato di gioco" msgid "Load map file" msgstr "Carica mappa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Carica stato di gioco" @@ -4778,7 +4790,7 @@ msgstr "" "combinando insieme due file preesistenti. Il primo file in input ha priorità " "maggiore." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4893,7 +4905,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" @@ -4911,8 +4923,8 @@ msgstr "Varie" msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." @@ -4940,12 +4952,12 @@ msgstr "Carattere a spaziatura fissa" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controlli di Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motore" @@ -4956,7 +4968,7 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Filmato" @@ -5156,7 +5168,7 @@ msgstr "Nessun gioco è in esecuzione." msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " @@ -5174,7 +5186,7 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5233,11 +5245,11 @@ msgstr "NumeroEsecuzioni" msgid "Number of Codes: " msgstr "Numero di Codici:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configurazione Nunchuk" @@ -5292,20 +5304,20 @@ msgstr "" "Esporta soltanto i simboli con prefisso:\n" "(Vuoto per tutti i simboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" @@ -5335,13 +5347,13 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Arancione" @@ -5372,11 +5384,11 @@ msgstr "Gestione Altri Stati di Gioco" msgid "Other game" msgstr "Altro gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Altri tasti rapidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5400,11 +5412,11 @@ msgstr "Dimensione PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pad" @@ -5517,7 +5529,7 @@ msgstr "Piattaforma" msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" @@ -5567,22 +5579,22 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Premi il Pulsante Sync" @@ -5598,11 +5610,11 @@ msgstr "Pagina Precedente" msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5635,7 +5647,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Ferma Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5646,15 +5658,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Intensità" @@ -5666,7 +5678,7 @@ msgstr "Lettura" msgid "Read and write" msgstr "Lettura e Scrittura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" @@ -5709,15 +5721,15 @@ msgstr "Info di Registrazione" msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rosso Sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" @@ -5742,12 +5754,12 @@ msgstr "" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" @@ -5764,7 +5776,7 @@ msgstr "Regione" msgid "Registers" msgstr "Registri" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" @@ -5810,9 +5822,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -5857,11 +5869,11 @@ msgstr "Revisione: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" @@ -5873,8 +5885,8 @@ msgstr "Levetta destra" msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" @@ -5906,7 +5918,7 @@ msgstr "Sicura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -5918,7 +5930,7 @@ msgstr "Salva Codice" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -5927,47 +5939,47 @@ msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salva Prospettive" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" @@ -5996,7 +6008,7 @@ msgstr "Salva come..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Salva file combinato in output come" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" @@ -6004,7 +6016,7 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressa" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" @@ -6016,7 +6028,7 @@ msgstr "Salva file mappa come" msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Salva stato di gioco" @@ -6051,7 +6063,7 @@ msgstr "" "Salva in un file .map rinominato in base al title ID i nomi delle funzioni " "per ogni indirizzo nella cartella dei tuoi user setting map." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" @@ -6069,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -6078,16 +6090,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -6114,7 +6126,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Cerca Indirizzo" @@ -6137,7 +6149,7 @@ msgstr "Cerca Valore Esadecimale:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6160,43 +6172,43 @@ msgstr "Seleziona slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" @@ -6217,7 +6229,7 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Seleziona stato di gioco" @@ -6229,11 +6241,11 @@ msgstr "Seleziona il file da caricare" msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6256,7 +6268,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" @@ -6368,7 +6380,7 @@ msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Imposta PC" @@ -6377,7 +6389,7 @@ msgstr "Imposta PC" msgid "Set Value" msgstr "Imposta Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -6420,7 +6432,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -6522,7 +6534,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6647,15 +6659,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Mantieni posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" @@ -6668,11 +6680,11 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simula i Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -6756,7 +6768,7 @@ msgstr "Spagna" msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" @@ -6809,7 +6821,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6826,7 +6838,7 @@ msgstr "Avvia &NetPlay" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" @@ -6834,7 +6846,7 @@ msgstr "Avvia Registrazione" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Esegue il gioco anziché pausarlo all'avvio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -6862,7 +6874,7 @@ msgstr "Entra nell'&Istruzione" msgid "Step &Over" msgstr "Esegui Istruzi&one" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Entra nell'Istruzione" @@ -6872,14 +6884,14 @@ msgstr "Esci dall'Istr&uzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Esegui Istruzione" @@ -6892,15 +6904,15 @@ msgstr "Entra nell'istruzione successiva" msgid "Step out of the current function" msgstr "Esci dalla funzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Uscito con successo dall'istruzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Scaduto tempo di uscita dall'istruzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." @@ -6908,11 +6920,11 @@ msgstr "Esecuzione dell'istruzione in corso..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Passa all'istruzione successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Istruzione eseguita con successo!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Entrando" @@ -6925,11 +6937,11 @@ msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6966,7 +6978,7 @@ msgstr "Adatta a Finestra" msgid "String" msgstr "Stringa" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" @@ -7008,7 +7020,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" @@ -7017,7 +7029,7 @@ msgstr "Ruota/Oscilla" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -7046,7 +7058,7 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" @@ -7088,11 +7100,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Dividi Schede" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" @@ -7100,7 +7112,7 @@ msgstr "Semipiano destro" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -7109,7 +7121,7 @@ msgstr "Cattura uno Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -7197,23 +7209,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Il PID inserito non è valido." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Il VID inserito non è valido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7306,7 +7318,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Soltanto i primi 127 saranno disponibili." -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" @@ -7340,7 +7352,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Questo dispositivo USB è già stato accettato." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7376,6 +7388,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Questo gioco richiede l'emulazione delle bounding box per poter essere " +"giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la " +"supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7387,7 +7402,7 @@ msgstr "" "spostarsi nel codice come indicato nella Developer Documentation. Può però " "essere estremamente lento, anche più di 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7444,18 +7459,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7473,19 +7487,19 @@ msgstr "Imposta/rimuovi &Punto di Interruzione" msgid "Toggle &memory" msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -7493,39 +7507,39 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Imposta/rimuovi Punto di Interruzione" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Attiva/Disattiva Texture Dump" @@ -7570,11 +7584,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" @@ -7597,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7610,11 +7624,11 @@ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Disattiva tutte le funzioni JIT, ma utilizza comunque il core JIT da Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configurazione Mixer" @@ -7657,12 +7671,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -7671,14 +7685,14 @@ msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -7721,7 +7735,7 @@ msgstr "Apertura" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -7734,15 +7748,15 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Update Screen" msgstr "Aggiorna Schermo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Mantieni posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote in posizione verticale" @@ -7914,30 +7928,30 @@ msgstr "Visualizza come unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" @@ -7954,8 +7968,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7963,7 +7977,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" @@ -8006,7 +8020,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8018,7 +8032,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8029,7 +8043,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8041,7 +8055,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8085,7 +8099,7 @@ msgstr "Espressione di controllo" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" @@ -8103,17 +8117,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8126,7 +8140,7 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" @@ -8142,7 +8156,7 @@ msgstr "Wii Remote Connesso" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8201,8 +8215,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8218,7 +8232,7 @@ msgstr "Scrittura" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Scrivi dati di salvataggio/SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8252,7 +8266,7 @@ msgstr "XFB Cmd" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" @@ -8272,7 +8286,7 @@ msgstr "Devi inserire un nome." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." @@ -8332,8 +8346,8 @@ msgstr "Zero 3 codice non supportato" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" @@ -8353,17 +8367,17 @@ msgstr "esecuzione finta" msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "off" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "on" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "o seleziona un dispositivo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8373,6 +8387,6 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" msgid "x86 Size" msgstr "Dimensione x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 68c0e5bef1..ff6998ad6d 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(該当数が多すぎます)" msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%zu FIFO バイト" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu メモリ バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "&Create Signature File..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "&Watch" msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "オフ" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" @@ -631,12 +631,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D深度" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Add a Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Add a Memory Breakpoint" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "アドレス" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" @@ -965,20 +965,20 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Anaglyph" msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1067,17 +1067,17 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Apply signature file" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -1195,17 +1195,17 @@ msgstr "出力設定" msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド操作を許可" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "バナーの詳細" msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "バー" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "基本設定" msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" @@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Block Allocation Table checksum failed" msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "青" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "青 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "ボーダレス フルスクリーン" msgid "Bottom" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "Break" msgid "Break and log" msgstr "Break and log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Breakpoint encountered! Step out aborted." @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "ブロードバンドアダプタ" msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgstr "出力先を選択" msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Cスティック" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "CP register " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" @@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Callstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" @@ -1447,11 +1447,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" @@ -1565,22 +1565,22 @@ msgstr "Choose secondary input file" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "クラシックコントローラの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1649,20 +1649,20 @@ msgstr "Command" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" @@ -1718,9 +1718,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1747,19 +1747,19 @@ msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "1PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "2PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "3PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "接続状況を常に監視" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "コントロールスティック" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" @@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "選択中のタイトル" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "リアルタイムクロック設定" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" @@ -2089,12 +2089,12 @@ msgstr "Data Type" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" @@ -2117,36 +2117,36 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "既定" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "説明" msgid "Description:" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "検出" @@ -2198,8 +2198,8 @@ msgstr "検出" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "ダイアル" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Disable Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Disable Docking" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2415,8 +2415,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "ディスクイメージの圧縮に成功しました" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Drawn Object Range" msgid "Driver Not Detected" msgstr "ドライバが見つかりません" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "ドラムコントローラの設定" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Edit Perspectives" msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" @@ -2604,11 +2604,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "エミュレーション速度" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "CPU Clock Override を使用する" msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Custom RTC を使用する" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" "エラー: Shift-JISフォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲー" "ムはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Dolphinを終了" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "エクスポートに失敗" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" @@ -3102,6 +3102,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3125,7 +3135,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -3190,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -3212,7 +3222,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3220,7 +3230,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "ファイル名" @@ -3287,7 +3297,7 @@ msgstr "構造" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filter Symbols" @@ -3306,7 +3316,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." @@ -3423,7 +3433,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "前方" @@ -3455,19 +3465,19 @@ msgstr "フレーム %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Advance速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Advance速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance速度 リセット" @@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Frame advance" @@ -3508,47 +3518,47 @@ msgstr "フランス" msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック速度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック速度 リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" @@ -3558,7 +3568,7 @@ msgstr "フリールック ズームアウト" msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" @@ -3583,11 +3593,11 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:" msgid "Function" msgstr "Function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Function callers" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Function calls" @@ -3724,7 +3734,7 @@ msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "グラフィック設定 切替" @@ -3797,23 +3807,23 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "緑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "緑 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "緑 - 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "ギターコントローラの設定" @@ -3840,7 +3850,7 @@ msgstr "全てのハッシュが一致!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -3857,7 +3867,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "隠す" @@ -3876,7 +3886,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3922,12 +3932,12 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "ネットプレイを開始(ホスト)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -3935,7 +3945,7 @@ msgstr "ホットキー" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3957,7 +3967,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" @@ -3974,7 +3984,7 @@ msgstr "IPL設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -4114,19 +4124,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "エミュレーション速度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" @@ -4139,7 +4149,7 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -4163,7 +4173,7 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" @@ -4200,11 +4210,11 @@ msgstr "表示" msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4213,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" @@ -4221,7 +4231,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" @@ -4258,7 +4268,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4293,9 +4303,9 @@ msgstr "イタリア語" msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" @@ -4339,17 +4349,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "キー" @@ -4367,7 +4377,7 @@ msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4378,7 +4388,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" @@ -4403,11 +4413,11 @@ msgstr "レイテンシ:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Lスティック" @@ -4415,7 +4425,7 @@ msgstr "Lスティック" msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4425,7 +4435,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4466,7 +4476,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "読込" @@ -4482,87 +4492,87 @@ msgstr "Load &Other Map File..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" @@ -4610,11 +4620,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "前回のステートをロード" @@ -4622,7 +4632,7 @@ msgstr "前回のステートをロード" msgid "Load map file" msgstr "Load map file" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "ステートロード" @@ -4708,7 +4718,7 @@ msgstr "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4820,7 +4830,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "マイク" @@ -4838,8 +4848,8 @@ msgstr "その他" msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" @@ -4867,12 +4877,12 @@ msgstr "等幅フォント" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "モーションとポインタ動作" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "モーター" @@ -4881,7 +4891,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "記録" @@ -5079,7 +5089,7 @@ msgstr "ゲームが起動していません" msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" @@ -5096,7 +5106,7 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5155,11 +5165,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "ヌンチャクの設定" @@ -5214,20 +5224,20 @@ msgstr "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -5255,13 +5265,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" @@ -5292,11 +5302,11 @@ msgstr "その他ステート関係" msgid "Other game" msgstr "他のタイトル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -5320,11 +5330,11 @@ msgstr "PPC Size" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "パッド" @@ -5433,7 +5443,7 @@ msgstr "機種" msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" @@ -5483,22 +5493,22 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Syncボタン 押下" @@ -5514,11 +5524,11 @@ msgstr "前のページ" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5551,7 +5561,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "終了" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5562,15 +5572,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" @@ -5582,7 +5592,7 @@ msgstr "Read" msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" @@ -5625,15 +5635,15 @@ msgstr "録画情報" msgid "Recording Options" msgstr "録画設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "赤" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "赤 - 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" @@ -5658,12 +5668,12 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" @@ -5680,7 +5690,7 @@ msgstr "リージョン" msgid "Registers" msgstr "Registers" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "相対的な操作" @@ -5726,9 +5736,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -5773,11 +5783,11 @@ msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Rスティック" @@ -5789,8 +5799,8 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "振動" @@ -5822,7 +5832,7 @@ msgstr "Safe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -5834,7 +5844,7 @@ msgstr "Save Code" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -5843,47 +5853,47 @@ msgstr "最古のステートに上書き保存" msgid "Save Perspectives" msgstr "Save Perspectives" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" @@ -5912,7 +5922,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save combined output file as" msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -5920,7 +5930,7 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Save currently-toggled perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" @@ -5932,7 +5942,7 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "ステートセーブ" @@ -5966,7 +5976,7 @@ msgstr "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -5984,7 +5994,7 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -5993,16 +6003,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -6030,7 +6040,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Search Address" @@ -6053,7 +6063,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6076,43 +6086,43 @@ msgstr "スロット %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" @@ -6133,7 +6143,7 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "ステートスロットの選択" @@ -6145,11 +6155,11 @@ msgstr "ロードするファイルを選択" msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6171,7 +6181,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" @@ -6277,7 +6287,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Set PC" @@ -6286,7 +6296,7 @@ msgstr "Set PC" msgid "Set Value" msgstr "Set Value" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -6329,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -6431,7 +6441,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6555,15 +6565,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "押下時のみ横持ち" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "横持ち 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" @@ -6576,11 +6586,11 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "タルコンガのシミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Skip" @@ -6662,7 +6672,7 @@ msgstr "スペイン" msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" @@ -6713,7 +6723,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6730,7 +6740,7 @@ msgstr "ネットプレイを開始(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" @@ -6738,7 +6748,7 @@ msgstr "操作の記録を開始" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Start the game directly instead of booting to pause" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -6766,7 +6776,7 @@ msgstr "Step &Into" msgid "Step &Over" msgstr "Step &Over" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Step Into" @@ -6776,14 +6786,14 @@ msgstr "Step O&ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -6796,15 +6806,15 @@ msgstr "Step into the next instruction" msgid "Step out of the current function" msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Step out successful!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Step out timed out!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Step over in progress..." @@ -6812,11 +6822,11 @@ msgstr "Step over in progress..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Step over the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Step successful!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Stepping" @@ -6829,11 +6839,11 @@ msgstr "表示方式" msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6870,7 +6880,7 @@ msgstr "ウィンドウに合わせる" msgid "String" msgstr "String" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "ストラム" @@ -6911,7 +6921,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "動き" @@ -6920,7 +6930,7 @@ msgstr "動き" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -6949,7 +6959,7 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" @@ -6991,11 +7001,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Tab Split" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" @@ -7003,7 +7013,7 @@ msgstr "右テーブル" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -7012,7 +7022,7 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "テスト" @@ -7096,7 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7110,9 +7120,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7206,7 +7216,7 @@ msgstr "" "%s\n" "127個より多く保存することは出来ません" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" @@ -7283,7 +7293,7 @@ msgstr "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7336,18 +7346,17 @@ msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -7365,19 +7374,19 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint" msgid "Toggle &memory" msgstr "Toggle &memory" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -7385,39 +7394,39 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Toggle Breakpoint" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "クロッピング 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャ 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Toggle Texture Dumping" @@ -7461,11 +7470,11 @@ msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" @@ -7487,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7499,11 +7508,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "ターンテーブルの設定" @@ -7542,12 +7551,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -7556,14 +7565,14 @@ msgstr "直前のステートセーブの取消" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -7604,7 +7613,7 @@ msgstr "復元処理を行っています..." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7617,15 +7626,15 @@ msgstr "再取得" msgid "Update Screen" msgstr "Update Screen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "押下時のみ直立状態" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "直立状態 切替" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" @@ -7792,30 +7801,30 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "音量を下げる" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "無音 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -7832,8 +7841,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7841,7 +7850,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" @@ -7878,7 +7887,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7886,7 +7895,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7894,7 +7903,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7902,7 +7911,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "Watch" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" @@ -7955,11 +7964,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7972,7 +7981,7 @@ msgstr "Wii コンソール" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wiiリモコン" @@ -8047,8 +8056,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8098,7 +8107,7 @@ msgstr "XFB Cmd" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -8118,7 +8127,7 @@ msgstr "名前が入力されていません!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" @@ -8178,8 +8187,8 @@ msgstr "03コードはサポートされていません" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" @@ -8199,11 +8208,11 @@ msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" msgid "none" msgstr "なし" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -8219,6 +8228,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 Size" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index e3a3e4b6db..a274ef3324 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " (표시하기에는 너무 김)" msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -101,6 +101,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"일부 USB 기능이 작동하지 않을 것입니다." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "%zu FIFO 바이트" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "서명 파일 생성 (&C)" msgid "&Debug" msgstr "디버그 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "블록 프로파일 (&P)" msgid "&Profiler" msgstr "프로파일러 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "관찰(&W)" msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "(꺼짐)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -633,12 +635,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-비트" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D 깊이" @@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "넷플레이 창이 이미 열려있습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." @@ -891,17 +893,17 @@ msgstr "새로운 창 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "새로운 USB 장치 추가" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "중단점 추가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "메모리 중단점 추가" @@ -943,7 +945,7 @@ msgstr "주소" msgid "Address Out of Range" msgstr "범위를 벗어난 주소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정하세요." @@ -965,20 +967,20 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "입체" msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -1066,16 +1068,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "서명 파일 적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" @@ -1192,17 +1194,17 @@ msgstr "백엔드 설정" msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "배너 세부사항" msgid "Banner:" msgstr "배너:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "바" @@ -1228,11 +1230,11 @@ msgstr "기본" msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -1244,15 +1246,15 @@ msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다." msgid "Blocks" msgstr "블록들" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "파랑 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "틀 없는 전체화면" msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "연결된 컨트롤: %lu" @@ -1303,11 +1305,11 @@ msgstr "중단" msgid "Break and log" msgstr "중단하고 로그" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "중단점" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "중단점을 만났습니다! 스텝 나가기가 중단되었습니다." @@ -1323,11 +1325,11 @@ msgstr "광대역 어댑터" msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1335,11 +1337,11 @@ msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "버튼" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" @@ -1374,7 +1376,7 @@ msgstr "CP 레지스터" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 옵션" @@ -1409,11 +1411,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "콜스텍" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" @@ -1446,11 +1448,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" @@ -1458,11 +1460,11 @@ msgstr "디스크 변경(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1563,22 +1565,22 @@ msgstr "차선 입력 파일 선택" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "클래식 컨트롤러 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1647,20 +1649,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1701,11 +1703,11 @@ msgstr " 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" @@ -1717,9 +1719,9 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr "멈출 때 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1746,19 +1748,19 @@ msgstr "USB 키보드 연결" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Wii 리모트 1 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Wii 리모트 2 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Wii 리모트 3 연결" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Wii 리모트 4 연결" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgstr "지속적인 스캐닝" msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "컨트롤 스틱" @@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "헥스 복사 (&h)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Wii 저장 복사" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" @@ -2039,11 +2041,11 @@ msgstr "현재 게임" msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" @@ -2093,12 +2095,12 @@ msgstr "데이터 타입" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" @@ -2121,36 +2123,36 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "수렴 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "기본" @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -2194,7 +2196,7 @@ msgstr "설명" msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "감지" @@ -2202,15 +2204,15 @@ msgstr "감지" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "장치" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "장치 PID (예, 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2220,13 +2222,13 @@ msgstr "장치 설정" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "장치 VID (예, 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "장치가 없습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "다이얼" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "바운딩 박스 끄기" msgid "Disable Docking" msgstr "도킹 끄기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2418,8 +2420,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "아래쪽" @@ -2455,11 +2457,11 @@ msgstr "그려진 객체의 범위" msgid "Driver Not Detected" msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "드럼 환경설정" @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "관점 편집" msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "효과" @@ -2607,11 +2609,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2657,7 +2659,7 @@ msgstr "에뮬된 Wii 리모트" msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "에뮬레이션 속도" @@ -2669,7 +2671,7 @@ msgstr "API 검증 레이어 활성화" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화" @@ -2677,7 +2679,7 @@ msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화" msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" @@ -2883,7 +2885,7 @@ msgstr "향상" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "USB 장치 ID 를 입력하세요" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2930,7 +2932,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "" "오류: Shift JIS 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 제대" "로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2950,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "나가기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" @@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -2970,7 +2972,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Wii 저장을 내보내기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" @@ -2982,7 +2984,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2999,7 +3001,7 @@ msgstr "내보내기 실패" msgid "Export save as..." msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "확장" @@ -3105,16 +3107,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "libusb (%s) 초기화를 실패했습니다." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "usbdk 가 설치되지 않아서 libusb 초기화를 실패했습니다." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3138,7 +3150,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -3203,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다." @@ -3225,7 +3237,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3233,7 +3245,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "파일" @@ -3300,7 +3312,7 @@ msgstr "파일 시스템" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "부호들 필터" @@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "부호 목록을 이름으로 걸러냅니다. 대소문자를 구분합니다." @@ -3438,7 +3450,7 @@ msgstr "" "포맷을 Shift JIS (일본어)로 하시겠습니까?\n" "Windows-1252 (서양)을 선택하지 않습니다" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "앞으로" @@ -3470,19 +3482,19 @@ msgstr "프레임 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "프레임 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "프레임 진행 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "프레임 진행 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" @@ -3502,7 +3514,7 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "프레임 진행" @@ -3523,47 +3535,47 @@ msgstr "프랑스" msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" @@ -3573,7 +3585,7 @@ msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "프렛들" @@ -3598,11 +3610,11 @@ msgstr "전체화면 해상도:" msgid "Function" msgstr "함수" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "함수 호출자" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "함수 호출" @@ -3737,7 +3749,7 @@ msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3786,7 +3798,7 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "그래픽 토글" @@ -3809,23 +3821,23 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "초록" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "초록 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "초록 오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "기타 환경설정" @@ -3854,7 +3866,7 @@ msgstr "해쉬가 일치합니다!" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -3871,7 +3883,7 @@ msgstr "헥스" msgid "Hexadecimal" msgstr "16진수" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -3889,7 +3901,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3930,12 +3942,12 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" @@ -3943,7 +3955,7 @@ msgstr "단축키들" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "하이브리드 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "아이디" @@ -3954,7 +3966,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3967,7 +3979,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" @@ -3984,7 +3996,7 @@ msgstr "IPL 설정" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4122,19 +4134,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "에뮬레이션 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" @@ -4147,7 +4159,7 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -4171,7 +4183,7 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" @@ -4208,11 +4220,11 @@ msgstr "인터페이스" msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4221,7 +4233,7 @@ msgstr "" "내부 LZO 오류 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" @@ -4229,7 +4241,7 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" @@ -4266,7 +4278,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4301,9 +4313,9 @@ msgstr "이탈리아어" msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" @@ -4346,17 +4358,17 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "키" @@ -4374,7 +4386,7 @@ msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4385,7 +4397,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" @@ -4410,11 +4422,11 @@ msgstr "지연:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" @@ -4422,7 +4434,7 @@ msgstr "왼쪽 스틱" msgid "Left stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4432,7 +4444,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4474,7 +4486,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "로드" @@ -4490,87 +4502,87 @@ msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" @@ -4616,11 +4628,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "최근 상태 로드" @@ -4628,7 +4640,7 @@ msgstr "최근 상태 로드" msgid "Load map file" msgstr "맵 파일 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "상태 로드" @@ -4713,7 +4725,7 @@ msgstr "" "존재하는 두 파일을 합쳐서, 더 많은 함수들을 인식시켜줄 수 있는 새로운 .dsy 파" "일을 만듭니다. 첫번째 입력 파일이 우선권을 가집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4824,7 +4836,7 @@ msgstr "메모리카드: 부적합 목적지 주소로 호출된 쓰기 (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "마이크" @@ -4842,8 +4854,8 @@ msgstr "기타" msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "수정자" @@ -4871,12 +4883,12 @@ msgstr "단일띄어쓰기 폰트" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "모션 컨트롤과 IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "모터" @@ -4885,7 +4897,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "무비" @@ -5081,7 +5093,7 @@ msgstr "구동중인 게임이 없습니다." msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" @@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5157,11 +5169,11 @@ msgstr "실행횟수" msgid "Number of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "눈처크 환경설정" @@ -5216,20 +5228,20 @@ msgstr "" "접두사를 가진 부호들을 내보냅니다:\n" "(모든 부호들은 빈칸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -5258,13 +5270,13 @@ msgid "" msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 기본 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "주황" @@ -5295,11 +5307,11 @@ msgstr "다른 상태 관리" msgid "Other game" msgstr "다른 게임" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "다른 상태 핫키" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -5323,11 +5335,11 @@ msgstr "PPC 크기" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC 대 x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "패드" @@ -5435,7 +5447,7 @@ msgstr "플랫폼" msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" @@ -5485,22 +5497,22 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "동기화 버튼을 누르세요" @@ -5516,11 +5528,11 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "프로그램 카운터" @@ -5553,7 +5565,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "넷플레이 중지" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5564,15 +5576,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5584,7 +5596,7 @@ msgstr "읽기" msgid "Read and write" msgstr "읽고 쓰기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" @@ -5627,15 +5639,15 @@ msgstr "녹화 정보" msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "빨강 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" @@ -5659,12 +5671,12 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" @@ -5681,7 +5693,7 @@ msgstr "지역" msgid "Registers" msgstr "레지스터" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "연관 입력" @@ -5727,9 +5739,9 @@ msgstr "렌더링" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -5774,11 +5786,11 @@ msgstr "개정: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" @@ -5790,8 +5802,8 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "진동" @@ -5823,7 +5835,7 @@ msgstr "안전" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -5835,7 +5847,7 @@ msgstr "코드 저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -5844,47 +5856,47 @@ msgstr "가장 오래된 상태 저장" msgid "Save Perspectives" msgstr "관점 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯 7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" @@ -5913,7 +5925,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..." msgid "Save combined output file as" msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -5921,7 +5933,7 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "최근-토글된 관점 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" @@ -5933,7 +5945,7 @@ msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "상태 저장" @@ -5967,7 +5979,7 @@ msgstr "" "각 주소에 대한 함수 이름을 유저 설정 맵 폴더에서 .map 파일로 저장합니다, 제" "목 ID 를 따라 이름 지어져 있습니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장" @@ -5983,7 +5995,7 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." @@ -5992,16 +6004,16 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -6028,7 +6040,7 @@ msgstr "찾기" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "주소 검색" @@ -6051,7 +6063,7 @@ msgstr "헥스 값 찾기:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6074,43 +6086,43 @@ msgstr "슬롯 선택 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" @@ -6131,7 +6143,7 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "상태 선택" @@ -6143,11 +6155,11 @@ msgstr "로드할 파일 선택" msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6169,7 +6181,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" @@ -6274,7 +6286,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "PC 설정" @@ -6283,7 +6295,7 @@ msgstr "PC 설정" msgid "Set Value" msgstr "값 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" @@ -6326,7 +6338,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -6428,7 +6440,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6551,15 +6563,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "옆방향 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "옆방향 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 옆으로" @@ -6572,11 +6584,11 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK 봉고 시뮬" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "스킵" @@ -6658,7 +6670,7 @@ msgstr "스폐인" msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" @@ -6710,7 +6722,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6727,7 +6739,7 @@ msgstr "넷플레이 시작(&N)" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" @@ -6735,7 +6747,7 @@ msgstr "(입력) 기록 시작" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "부팅하고 멈추는 대신에 게임을 직접 시작합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "상태" @@ -6763,7 +6775,7 @@ msgstr "스텝 들어가기(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "스텝 넘어가기(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "스텝 들어가기" @@ -6773,14 +6785,14 @@ msgstr "스텝 나가기(&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "스텝 넘어가기" @@ -6793,15 +6805,15 @@ msgstr "다음 명령으로 스텝" msgid "Step out of the current function" msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "스텝 나가기 성공!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "스텝 나가기 시간 초과!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "스텝 넘어가기 중..." @@ -6809,11 +6821,11 @@ msgstr "스텝 넘어가기 중..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "스텝 성공!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" @@ -6826,11 +6838,11 @@ msgstr "입체 3D 모드:" msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6867,7 +6879,7 @@ msgstr "창으로 늘림" msgid "String" msgstr "스트링" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "스트럼" @@ -6909,7 +6921,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "스윙" @@ -6918,7 +6930,7 @@ msgstr "스윙" msgid "Symbol" msgstr "부호" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "부호들" @@ -6947,7 +6959,7 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합" "니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" @@ -6989,11 +7001,11 @@ msgstr "탭" msgid "Tab Split" msgstr "탭 분리" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" @@ -7001,7 +7013,7 @@ msgstr "테이블 오른쪽" msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -7010,7 +7022,7 @@ msgstr "스크린샷 찍기" msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -7096,23 +7108,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "입력된 PID 가 부적합합니다." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "입력된 VID 가 부적합합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7204,7 +7216,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "첫 127 개만 이용가능할 것입니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" @@ -7238,7 +7250,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "이 USB 장치는 이미 화이트리스트되어 있습니다." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7274,6 +7286,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"이 게임은 올바르게 구동하려면 바운딩 박스 에뮬레이션이 필요하지만 당신의 그래" +"픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 " +"동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7284,7 +7299,7 @@ msgstr "" "이것은 개발자 문서에서 설명된 것처럼 작동하는 중단 점과 스텝핑을 얻기 위해 필" "요합니다. 하지만 매우 느릴 수 있습니다, 아마도 1 fps 보다 더 느립니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7337,18 +7352,17 @@ msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -7366,19 +7380,19 @@ msgstr "중단점 토글(&B)" msgid "Toggle &memory" msgstr "메모리 토글 (&m)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D 애너글리프 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D 사이드-바이-사이드 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D 탑-바텀 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" @@ -7386,39 +7400,39 @@ msgstr "3D 비전 토글" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "종횡비 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "자르기 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "텍스처 덤핑 토글" @@ -7462,11 +7476,11 @@ msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다. msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드 시도했습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "트리거" @@ -7487,7 +7501,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "부적합한 SYSCONF로 부터 읽기 시도" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7500,11 +7514,11 @@ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "모든 JIT 함수들을 끕니다, 하지만 여전히 Jit.cpp 로부터 JIT 코어를 사용합니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "턴테이블 환경설정" @@ -7547,12 +7561,12 @@ msgstr "" "\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -7561,14 +7575,14 @@ msgstr "상태 저장 되돌리기" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" @@ -7610,7 +7624,7 @@ msgstr "풀기" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "위쪽" @@ -7623,15 +7637,15 @@ msgstr "업데이트" msgid "Update Screen" msgstr "화면 업데이트" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "똑바로 잡기" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "똑바로 토글" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii 리모트 똑바로" @@ -7800,30 +7814,30 @@ msgstr "부호 없는 정수로 보기" msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "볼륨 음소거 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" @@ -7840,8 +7854,8 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7849,7 +7863,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" @@ -7890,7 +7904,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7901,7 +7915,7 @@ msgstr "" "력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" "용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7911,7 +7925,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7922,7 +7936,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7965,7 +7979,7 @@ msgstr "관찰" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "훼미" @@ -7982,17 +7996,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8005,7 +8019,7 @@ msgstr "Wii 콘솔" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii 리모트" @@ -8021,7 +8035,7 @@ msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 진동" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8080,8 +8094,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8097,7 +8111,7 @@ msgstr "쓰기" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "저장/SD 데이터 기록" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8131,7 +8145,7 @@ msgstr "XFB 명령" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "노랑" @@ -8151,7 +8165,7 @@ msgstr "이름을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." @@ -8211,8 +8225,8 @@ msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" @@ -8232,17 +8246,17 @@ msgstr "가짜-완료" msgid "none" msgstr "없음" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "끄기" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "켜기" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "또는 장치를 선택하세요" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8252,6 +8266,6 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다 msgid "x86 Size" msgstr "x86 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index ccd0fbb73c..a12b3a909b 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" msgid " Game : " msgstr "Permainan :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! TIDAK" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%zu bait FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bait ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&Cipta Fail Tandatangan..." msgid "&Debug" msgstr "&Nyahpepijat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Blok &Profil" msgid "&Profiler" msgstr "&Pemprofil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "&Tonton" msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "(mati)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -634,12 +634,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Tetingkap NetPlay sudah dibuka!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Tambah Titik Henti Ingatan" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Alamat" msgid "Address Out of Range" msgstr "Alamat Diluar Julat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." @@ -971,20 +971,20 @@ msgstr "Tetapan Lanjutan" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Anaglif" msgid "Analyze" msgstr "Analisis" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Sudut" @@ -1072,16 +1072,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Laksana fail tandatangan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" @@ -1200,17 +1200,17 @@ msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Perincian Sepanduk" msgid "Banner:" msgstr "Sepanduk:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Palang" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Asas" msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateri" @@ -1252,15 +1252,15 @@ msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Biru Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Biru Kanan" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Kawalan Batas: %lu" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Henti" msgid "Break and log" msgstr "Henti dan log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" msgid "Broken" msgstr "Rosak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr "Layar direktori output" msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Daftar CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Tindanan Panggilan" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Tidak dapat cari Wii Remote melalui kendalian sambungan %02x" @@ -1457,11 +1457,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Ubah &Cakera" msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1575,22 +1575,22 @@ msgstr "Pilih fail input sekunder" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Batang Bulat" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1659,20 +1659,20 @@ msgstr "Perintah" msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "Konfigur Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Sahkan bil Berhenti" msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1758,19 +1758,19 @@ msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Sambung Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Sambung Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Sambung Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Sambung Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Sambung Wii Remote 4" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Pengimbasan Berterusan" msgid "Control" msgstr "Kawalan" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Bidak Kawalan" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" @@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "Permainan semasa" msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Pad-D" @@ -2102,12 +2102,12 @@ msgstr "Jenis Data" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" @@ -2130,36 +2130,36 @@ msgstr "Menyahpepijat" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Kurangkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Kurangkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Lalai" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fon lalai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Padam" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Keterangan" msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Kesan" @@ -2211,8 +2211,8 @@ msgstr "Kesan" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Peranti" @@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "Tetapan Peranti" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Peranti tidak ditemui" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Dail" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" msgid "Disable Docking" msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2429,8 +2429,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Selesai memampatkan imej cakera." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Turun" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "Julat Objek Dilukis" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Dram" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Sunting Perspektif" msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Kesan" @@ -2620,11 +2620,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Wii Remote Teremulasi" msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Benarkan Pengelogan AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" @@ -2943,13 +2943,13 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Eropah" msgid "Execute" msgstr "Lakukan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Eksport gagal" msgid "Export save as..." msgstr "Eksport simpan sebagai..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" @@ -3124,6 +3124,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3147,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -3209,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF" @@ -3231,7 +3241,7 @@ msgstr "Pantas" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3239,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != " "%u, baitt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -3306,7 +3316,7 @@ msgstr "Sistem Fail" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3326,7 +3336,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3445,7 +3455,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Maju" @@ -3477,19 +3487,19 @@ msgstr "Bingkai %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bingkai %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Bingkai Lanjutan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Kurangkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tingkatkan Kelajuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" @@ -3509,7 +3519,7 @@ msgstr "Maklumat Bingkai" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3530,47 +3540,47 @@ msgstr "Perancis" msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Alih Bawah Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Alih Kiri Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Alih Kanan Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Alih Atas Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Kelajuan Tetap Semula Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zum Masuk Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" @@ -3580,7 +3590,7 @@ msgstr "Zum Keluar Freelook" msgid "French" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3605,11 +3615,11 @@ msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" msgid "Function" msgstr "Fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Pemanggil fungsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Panggilan fungsi" @@ -3747,7 +3757,7 @@ msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3796,7 +3806,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3820,23 +3830,23 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Hijau Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Hijau Kanan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3865,7 +3875,7 @@ msgstr "Cincangan sepadan!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -3882,7 +3892,7 @@ msgstr "Heks" msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" @@ -3900,7 +3910,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3942,12 +3952,12 @@ msgstr "" "Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas" @@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr "Kekunci Panas" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Wii Remote Hibrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3966,7 +3976,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Cuba dapatkan data dari tiket yang tidak diketahui: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3979,7 +3989,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin berkemungkinan menjadi kaku sekarang." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!" @@ -3996,7 +4006,7 @@ msgstr "Tetapan IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4138,19 +4148,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Tingkatkan Ketumpuan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Tingkatkan Kedalaman" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" @@ -4163,7 +4173,7 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4187,7 +4197,7 @@ msgstr "Sisip Kad SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" @@ -4224,11 +4234,11 @@ msgstr "Antaramuka" msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4237,7 +4247,7 @@ msgstr "" "Ralat LZO dalaman - pemampatan gagal (%d) (%li, %li)\n" "Cuba muatkan keadaan sekali lagi" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" @@ -4245,7 +4255,7 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4282,7 +4292,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4317,9 +4327,9 @@ msgstr "Itali" msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" @@ -4362,17 +4372,17 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" @@ -4390,7 +4400,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4401,7 +4411,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Butang L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "Analog-L" @@ -4426,11 +4436,11 @@ msgstr "Kependaman:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Bidak Kiri" @@ -4438,7 +4448,7 @@ msgstr "Bidak Kiri" msgid "Left stick" msgstr "Bidak kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4448,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4490,7 +4500,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Muat" @@ -4506,87 +4516,87 @@ msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Muat Keadaan 1 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Muat Keadaan 10 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Muat Keadaan 2 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Muat Keadaan 3 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Muat Keadaan 4 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Muat Keadaan 5 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Muat Keadaan 6 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Muat Keadaan 7 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Muat Keadaan 8 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Muat Keadaan 9 Terakhir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Muat Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Muat Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Muat Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Muat Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Muat Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Muat Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Muat Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Muat Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Muat Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" @@ -4634,11 +4644,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4646,7 +4656,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4731,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Jadikan fail .dsy baharu yang dapat mengenalpasti lebih banyak fungsi, " "dengan menggabungkan dua fail sedia ada. Fail input pertama diutamakan." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4842,7 +4852,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write dipanggil dengan alamat destinasi tidak sah (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4860,8 +4870,8 @@ msgstr "Pelbagai" msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" @@ -4889,12 +4899,12 @@ msgstr "Fon monspace" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4905,7 +4915,7 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5102,7 +5112,7 @@ msgstr "Tiada permainan berjalan." msgid "No recorded file" msgstr "Tiada fail dirakam" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " @@ -5119,7 +5129,7 @@ msgstr "Tiada" msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5178,11 +5188,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "Nombor Kod:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5237,20 +5247,20 @@ msgstr "" "Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" "(Kosongkan untuk semua simbol)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" @@ -5280,13 +5290,13 @@ msgstr "" "Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " "teks luar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Oren" @@ -5314,11 +5324,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Permainan lain" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5342,11 +5352,11 @@ msgstr "Saiz PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pad" @@ -5456,7 +5466,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Main" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" @@ -5506,22 +5516,22 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Tekan Butang Segerak" @@ -5537,11 +5547,11 @@ msgstr "Halaman Terdahulu" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5574,7 +5584,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Tutup Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5585,15 +5595,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Butang R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "Analog-R" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Jejari" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Julat" @@ -5605,7 +5615,7 @@ msgstr "Baca" msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" @@ -5648,15 +5658,15 @@ msgstr "Maklumat Rakaman" msgid "Recording Options" msgstr "Pilihan Rakaman" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Merah Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Merah Kanan" @@ -5681,12 +5691,12 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" @@ -5703,7 +5713,7 @@ msgstr "Wilayah" msgid "Registers" msgstr "Daftar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" @@ -5749,9 +5759,9 @@ msgstr "Penerapan" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" @@ -5796,11 +5806,11 @@ msgstr "Revisi: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Bidak Kanan" @@ -5812,8 +5822,8 @@ msgstr "Bidak kanan" msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "Selamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -5857,7 +5867,7 @@ msgstr "Simpan Kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -5866,47 +5876,47 @@ msgstr "Simpan Keadaan Terlama" msgid "Save Perspectives" msgstr "Simpan Perspektif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Simpan Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Simpan Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Simpan Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Simpan Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Simpan Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Simpan Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Simpan Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Simpan Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Simpan Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" @@ -5935,7 +5945,7 @@ msgstr "Simpan sebagai..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Simpan fail output tergabung sebagai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " @@ -5943,7 +5953,7 @@ msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Simpan perspekstif semasa-bertogol" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" @@ -5955,7 +5965,7 @@ msgstr "Simpan fail peta sebagai" msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5989,7 +5999,7 @@ msgstr "" "Simpan nama fungsi bagi setiap alamat ke fail .map dalam folder peta tetapan " "pengguna anda, dinamakan selepas ID tajuk." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Simpan ke slot terpilih" @@ -6007,7 +6017,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." @@ -6016,16 +6026,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." @@ -6052,7 +6062,7 @@ msgstr "Gelintar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Gelintar Alamat" @@ -6075,7 +6085,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6098,43 +6108,43 @@ msgstr "Pilih Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Pilih Slot Keadaan 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Pilih Slot Keadaan 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Pilih Slot Keadaan 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Pilih Slot Keadaan 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Pilih Slot Keadaan 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Pilih Slot Keadaan 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Pilih Slot Keadaan 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Pilih Slot Keadaan 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" @@ -6155,7 +6165,7 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6167,11 +6177,11 @@ msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6193,7 +6203,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" @@ -6302,7 +6312,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Tetapkan PC" @@ -6311,7 +6321,7 @@ msgstr "Tetapkan PC" msgid "Set Value" msgstr "Tetapkan Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -6354,7 +6364,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Jabat" @@ -6456,7 +6466,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6580,15 +6590,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Tahan Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Togol Sisi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sisi" @@ -6601,11 +6611,11 @@ msgstr "Cina Ringkas" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Langkau" @@ -6690,7 +6700,7 @@ msgstr "Sepanyol" msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" @@ -6744,7 +6754,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6761,7 +6771,7 @@ msgstr "Mula &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" @@ -6769,7 +6779,7 @@ msgstr "Mula Rakaman" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Mulakan permainan terus selain dari membut ke arah jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -6797,7 +6807,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6807,14 +6817,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Langkah Keluar" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Langkah Melalui" @@ -6827,15 +6837,15 @@ msgstr "Langkah ke dalam arahan berikutnya" msgid "Step out of the current function" msgstr "Langkah keluar dari fungsi semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6843,11 +6853,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "Langkah melalui arahan berikutnya" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6860,11 +6870,11 @@ msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Bidak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6901,7 +6911,7 @@ msgstr "Regang ke Tetingkap" msgid "String" msgstr "Rentetan" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -6943,7 +6953,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Ayun" @@ -6952,7 +6962,7 @@ msgstr "Ayun" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" @@ -6981,7 +6991,7 @@ msgstr "" "Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-" "Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" @@ -7023,11 +7033,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Pisah Tab" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Jadual Kiri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Jadual Kanan" @@ -7035,7 +7045,7 @@ msgstr "Jadual Kanan" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" @@ -7044,7 +7054,7 @@ msgstr "Ambil Cekupan Skrin" msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Uji" @@ -7132,7 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." @@ -7146,9 +7156,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7240,7 +7250,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Hanya 127 yang pertama akan tersedia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" @@ -7322,7 +7332,7 @@ msgstr "" "dijelaskan dalam Dokumentasi Pembangun. Tetapi ia boleh menjadi terlalu " "perlahan, berkemungkinan lebih perlahan dari 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7378,18 +7388,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Condong" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -7407,19 +7416,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "Togol &ingatan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Togol Anaglif 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Togol 3D Sebelah-menyebelah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Togol 3D Atas-bawah" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" @@ -7427,39 +7436,39 @@ msgstr "Togol Paparan 3D" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Togol Nisbah Bidang" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Togol Kerat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Togol Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Togol Salinan EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Togol Kabus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Togol Skrin Penuh" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7503,11 +7512,11 @@ msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Cuba memuatkan jenis fail yang tidak diketahui." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Pemicu" @@ -7528,7 +7537,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Cuba baca dari SYSCONF tidak sah" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7541,11 +7550,11 @@ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Matikan semua fungsi JIT, tetapi masih gunakan teras JIT daripada Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Boleh Dikalih" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7588,12 +7597,12 @@ msgstr "" "\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -7602,14 +7611,14 @@ msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Perintah DVD %08x tidak diketahui - ralat mati" @@ -7651,7 +7660,7 @@ msgstr "Nyahpek" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -7664,15 +7673,15 @@ msgstr "Kemaskini" msgid "Update Screen" msgstr "Kemaskini Skrin" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Tahan Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Togol Tegak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote Tegak" @@ -7842,30 +7851,30 @@ msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volum Togol Senyap" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" @@ -7882,8 +7891,8 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7891,7 +7900,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Amaran - memulakan DOL dalam mod konsol yang salah!" @@ -7928,7 +7937,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7939,7 +7948,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7950,7 +7959,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7962,7 +7971,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8006,7 +8015,7 @@ msgstr "Pantau" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -8030,11 +8039,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8047,7 +8056,7 @@ msgstr "Konsol Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" @@ -8122,8 +8131,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8173,7 +8182,7 @@ msgstr "Cmd XFB" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" @@ -8194,7 +8203,7 @@ msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." @@ -8254,8 +8263,8 @@ msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ menunggu ]" @@ -8275,11 +8284,11 @@ msgstr "pelengkapan-palsu" msgid "none" msgstr "tiada" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "mati" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "hidup" @@ -8295,6 +8304,6 @@ msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" msgid "x86 Size" msgstr "Saiz x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 9ee33ffc00..49f277ec94 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(for mange til å vises)" msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%zu FIFO-byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnebyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "&Se" msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" @@ -637,12 +637,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Addresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." @@ -956,20 +956,20 @@ msgstr "Avanserte innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Anaglyph" msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1059,17 +1059,17 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" @@ -1180,17 +1180,17 @@ msgstr "Bakende-innstillinger" msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Bannerdetaljer" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bjelke" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Grunnleggende" msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blå venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blå høyre" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundne kontroller: %lu" @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Bredbåndsadapter" msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "Se etter lagringssted" msgid "Buffer:" msgstr "Mellomlager:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "CP-register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" @@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "Endre &disk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1549,22 +1549,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1633,20 +1633,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "Oppsett" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" @@ -1701,9 +1701,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1730,19 +1730,19 @@ msgstr "Koble til USB-tastatur" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" @@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" @@ -2103,36 +2103,36 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Senk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Forvalgt tekstskrift" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Finn automatisk" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "Innstillinger for enhet" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Enhet ikke funnet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Ring" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Ferdig med å komprimere disk-avbildningsfil." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr "Opptegnet objektradius" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Ingen driver funnet" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Endre…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2901,13 +2901,13 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Eksportering mislyktes" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som…" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" @@ -3082,6 +3082,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3104,7 +3114,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -3166,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -3188,7 +3198,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3196,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3263,7 +3273,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3283,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3395,7 +3405,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Send frem" @@ -3427,19 +3437,19 @@ msgstr "Bildenummer %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildenummer %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde modus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Senk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for bildeforskuddsvisning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" @@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr "Bildeinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3480,47 +3490,47 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Øk hastighet for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri-sikt flytt nedover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri-sikt flytt til venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri-sikt flytt til høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri-sikt flytt oppover" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Tilbakestill fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Tilbakestill fart for fri-sikt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri-siktsforstørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" @@ -3530,7 +3540,7 @@ msgstr "Fri-siktsforminskelse" msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3555,11 +3565,11 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3698,7 +3708,7 @@ msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3747,7 +3757,7 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3771,23 +3781,23 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Grønn venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Grønn høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3814,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Hode-sjekksum feilet" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -3831,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Gjem" @@ -3849,7 +3859,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3890,12 +3900,12 @@ msgstr "" "Verts-koden er for stor.\n" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" @@ -3903,7 +3913,7 @@ msgstr "Hurtigtaster" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3912,7 +3922,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3927,7 +3937,7 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" @@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "Innstillinger for IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4084,19 +4094,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Øk emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" @@ -4170,11 +4180,11 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4183,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" @@ -4191,7 +4201,7 @@ msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4228,7 +4238,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4263,9 +4273,9 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" @@ -4308,17 +4318,17 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Taster" @@ -4336,7 +4346,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4347,7 +4357,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knappen" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-analog" @@ -4372,11 +4382,11 @@ msgstr "Forsinkelse:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre joystick" @@ -4384,7 +4394,7 @@ msgstr "Venstre joystick" msgid "Left stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4394,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Midtklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4436,7 +4446,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Last inn" @@ -4452,87 +4462,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" @@ -4578,11 +4588,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt minnekortplass" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4590,7 +4600,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4673,7 +4683,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4784,7 +4794,7 @@ msgstr "Minnekort: Write ble kalt med ugyldig destinasjonsaddresse (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4802,8 +4812,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" @@ -4831,12 +4841,12 @@ msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4845,7 +4855,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5042,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av savestate for å unngå " @@ -5059,7 +5069,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5118,11 +5128,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5175,20 +5185,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -5218,13 +5228,13 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) oppsett for dette spillet i en ekstern " "tekstbehandler." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Oransje" @@ -5252,11 +5262,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5280,11 +5290,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" @@ -5392,7 +5402,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" @@ -5442,22 +5452,22 @@ msgstr "Postbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5473,11 +5483,11 @@ msgstr "Forrige side" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5510,7 +5520,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Avslutt NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5521,15 +5531,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" @@ -5541,7 +5551,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" @@ -5582,15 +5592,15 @@ msgstr "Opptaksinformasjon" msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rød venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rød høyre" @@ -5613,12 +5623,12 @@ msgstr "" "teksturer." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" @@ -5635,7 +5645,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5681,9 +5691,9 @@ msgstr "Opptegning" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -5728,11 +5738,11 @@ msgstr "Revisjon: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre joystick" @@ -5744,8 +5754,8 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5777,7 +5787,7 @@ msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -5789,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -5798,47 +5808,47 @@ msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" @@ -5867,7 +5877,7 @@ msgstr "Lagre som…" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -5875,7 +5885,7 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -5887,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5912,7 +5922,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt kortplass" @@ -5928,7 +5938,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" @@ -5937,16 +5947,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" @@ -5973,7 +5983,7 @@ msgstr "Søk" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5996,7 +6006,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6019,43 +6029,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" @@ -6076,7 +6086,7 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6088,11 +6098,11 @@ msgstr "Velg fil å laste" msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6114,7 +6124,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" @@ -6219,7 +6229,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6228,7 +6238,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -6269,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke lage setting.txt fil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -6371,7 +6381,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6491,15 +6501,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6512,11 +6522,11 @@ msgstr "Forenklet Kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6598,7 +6608,7 @@ msgstr "Spania" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" @@ -6651,7 +6661,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Forvalgt kontroller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6668,7 +6678,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" @@ -6676,7 +6686,7 @@ msgstr "Start opptak" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -6704,7 +6714,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6714,14 +6724,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6734,15 +6744,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6750,11 +6760,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6767,11 +6777,11 @@ msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6808,7 +6818,7 @@ msgstr "Strekk til Vindu" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" @@ -6850,7 +6860,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -6859,7 +6869,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6888,7 +6898,7 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" @@ -6930,11 +6940,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Tabell venstre" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Tabell høyre" @@ -6942,7 +6952,7 @@ msgstr "Tabell høyre" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -6951,7 +6961,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7039,7 +7049,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7053,9 +7063,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7146,7 +7156,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Bare de 127 første vil være tilgjengelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" @@ -7220,7 +7230,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7270,18 +7280,17 @@ msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -7299,19 +7308,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Veksle 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Veksle 3D side-ved-side" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Veksle 3D topp-bunn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" @@ -7319,39 +7328,39 @@ msgstr "Veksle 3D-Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Veksle krumningsinstilling" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7395,11 +7404,11 @@ msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" @@ -7418,7 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7428,11 +7437,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7471,12 +7480,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -7485,14 +7494,14 @@ msgstr "Angre hurtiglagring" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -7533,7 +7542,7 @@ msgstr "Utpakning" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -7546,15 +7555,15 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7719,30 +7728,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Reduser lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -7759,8 +7768,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7768,7 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" @@ -7805,7 +7814,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7813,7 +7822,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7824,7 +7833,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7832,7 +7841,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7861,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7881,11 +7890,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7898,7 +7907,7 @@ msgstr "Wii-konsoll" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7973,8 +7982,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8024,7 +8033,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -8044,7 +8053,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et navn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, heksadesimal eller oktal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." @@ -8106,8 +8115,8 @@ msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -8127,11 +8136,11 @@ msgstr "Falsk-utførrelse" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -8147,6 +8156,6 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 7c9e1c1e9e..71374d2371 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "(te veel om weer te geven)" msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "%zu FIFO bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu geheugen bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "&Watchvenster" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "(uit) " msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -644,12 +644,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Er is al een netPlay venster geopend!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." @@ -964,20 +964,20 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Anaglyph" msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -1065,18 +1065,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " @@ -1188,17 +1188,17 @@ msgstr "Backend Instellingen" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Banner Details" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Balk" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "Basis" msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batterij" @@ -1240,15 +1240,15 @@ msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blauw Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Randloos Volledig Scherm" msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Breedband Adapter" msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecteer een uitvoer folder" @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "Selecteer een uitvoer folder" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "CP register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU Opties" @@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Verander &Schijf" msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." @@ -1559,22 +1559,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1643,20 +1643,20 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" @@ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1740,19 +1740,19 @@ msgstr "Verbind USB Toetsenbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Continu scannen" msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "Huidige spel" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Aangepaste RTC Opties" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" @@ -2110,36 +2110,36 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Verlaag Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Verlaag Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standaardlettertype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Beschrijving" msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detect" @@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "Detect" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "Apparaatinstellingen" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Apparaat niet gevonden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Draai" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Schakel Bounding Box uit" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2406,8 +2406,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Comprimeren van schijfkopie voltooid." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Getekend Object Bereik" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Geen Driver gevonden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effect" @@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activeer CPU klok overschrijven" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Activeer CPU klok overschrijven" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activeer Aangepaste RTC" @@ -2912,13 +2912,13 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Verlaten" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Sluit" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Exporteren mislukt" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -3095,6 +3095,16 @@ msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " "server?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3117,7 +3127,7 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" @@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" @@ -3201,7 +3211,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3209,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr "Bestandssysteem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3296,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3408,7 +3418,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" @@ -3440,19 +3450,19 @@ msgstr "Frame %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Frame %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Voorwaarts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" @@ -3472,7 +3482,7 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3493,47 +3503,47 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Vrij kijken Verhoog Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vrij kijken Beweeg Links" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vrij kijken Beweeg Rechts" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vrij kijken Beweeg Omhoog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Vrij kijken Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Vrij kijken Reset Snelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vrij kijken Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" @@ -3543,7 +3553,7 @@ msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" msgid "French" msgstr "Frans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3568,11 +3578,11 @@ msgstr "Volledig scherm resolutie:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3708,7 +3718,7 @@ msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3782,23 +3792,23 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Groen " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Groen Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Groen Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3825,7 +3835,7 @@ msgstr "Hashes komen overeen!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum ongeldig" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -3842,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Verberg" @@ -3860,7 +3870,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3901,12 +3911,12 @@ msgstr "" "De host code grootte klopt niet.\n" "Controleer of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -3914,7 +3924,7 @@ msgstr "Sneltoetsen" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3925,7 +3935,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3938,7 +3948,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: De DOL file is ongeldig!" @@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr "IPL Instellingen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL met onbekende hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4096,19 +4106,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Verhoog Convergentie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Verhoog Diepte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" @@ -4121,7 +4131,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -4145,7 +4155,7 @@ msgstr "Steek SD-kaart in" msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" @@ -4182,11 +4192,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4195,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" @@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4276,9 +4286,9 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" @@ -4321,17 +4331,17 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Toetsen" @@ -4349,7 +4359,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4360,7 +4370,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" @@ -4385,11 +4395,11 @@ msgstr "Vertraging:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" @@ -4397,7 +4407,7 @@ msgstr "Linker Knuppel" msgid "Left stick" msgstr "Linker knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4407,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4450,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -4466,87 +4476,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad Laatste Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Laad Laatste Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad Laatste Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad Laatste Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad Laatste Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad Laatste Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad Laatste Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad Laatste Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad Laatste Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Laad Laatste Staat 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad Staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad Staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad Staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad Staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad Staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad Staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad Staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad Staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad Staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" @@ -4592,11 +4602,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4604,7 +4614,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4689,7 +4699,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4799,7 +4809,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write aangeroepen met ongeldige bestemmingadres (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" @@ -4817,8 +4827,8 @@ msgstr "Overig" msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" @@ -4846,12 +4856,12 @@ msgstr "Niet-proportionele (monospace) lettertype" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4860,7 +4870,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -5056,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Geen undo.dtm gevonden. Het ongedaan maken van load state wordt afgebroken " @@ -5073,7 +5083,7 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5132,11 +5142,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5189,20 +5199,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -5232,13 +5242,13 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Oranje" @@ -5266,11 +5276,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "Ander spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -5294,11 +5304,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -5406,7 +5416,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" @@ -5456,22 +5466,22 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5487,11 +5497,11 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5524,7 +5534,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Verlaat Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5535,15 +5545,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Afstand" @@ -5555,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" @@ -5596,15 +5606,15 @@ msgstr "Opname Informatie" msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Rood Links" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" @@ -5628,12 +5638,12 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" @@ -5650,7 +5660,7 @@ msgstr "Regio" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5696,9 +5706,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -5743,11 +5753,11 @@ msgstr "Revisie: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" @@ -5759,8 +5769,8 @@ msgstr "Rechter stick" msgid "Room ID:" msgstr "Kamer ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" @@ -5792,7 +5802,7 @@ msgstr "Betrouwbaar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -5804,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -5813,47 +5823,47 @@ msgstr "Sla oudste staat op" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" @@ -5882,7 +5892,7 @@ msgstr "Opslaan als..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -5890,7 +5900,7 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -5902,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5927,7 +5937,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Opslaan naar geselecteerde slot" @@ -5943,7 +5953,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -5952,16 +5962,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -5988,7 +5998,7 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6011,7 +6021,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6034,43 +6044,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecteer Staat Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecteer Staat Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecteer Staat Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecteer Staat Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecteer Staat Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecteer Staat Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecteer Staat Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecteer Staat Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecteer Staat Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" @@ -6091,7 +6101,7 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -6103,11 +6113,11 @@ msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6129,7 +6139,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" @@ -6235,7 +6245,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6244,7 +6254,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -6285,7 +6295,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -6387,7 +6397,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6511,15 +6521,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Zijwaarts Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Schakel Zijwaarts" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6532,11 +6542,11 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuleer DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6621,7 +6631,7 @@ msgstr "Spanje" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" @@ -6674,7 +6684,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6691,7 +6701,7 @@ msgstr "Start &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" @@ -6699,7 +6709,7 @@ msgstr "Start Opname" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -6727,7 +6737,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6737,14 +6747,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6757,15 +6767,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6773,11 +6783,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6790,11 +6800,11 @@ msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6831,7 +6841,7 @@ msgstr "Uitrekken naar Venster" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -6873,7 +6883,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" @@ -6882,7 +6892,7 @@ msgstr "Zwaai" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6911,7 +6921,7 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntax error" @@ -6953,11 +6963,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" @@ -6965,7 +6975,7 @@ msgstr "Rechter Tabel" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" @@ -6974,7 +6984,7 @@ msgstr "Maak Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7061,7 +7071,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -7075,9 +7085,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7171,7 +7181,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Alleen de eerste 127 zijn beschikbaar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" @@ -7247,7 +7257,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7304,18 +7314,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7333,19 +7342,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Schakel 3D Anaglyph" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Schakel 3D Naast elkaar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Schakel 3D Vision" @@ -7353,39 +7362,39 @@ msgstr "Schakel 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Schakel bijsnijden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Schakel Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7429,11 +7438,11 @@ msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestandstype." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" @@ -7452,7 +7461,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het lezen van een ongeldige SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7462,11 +7471,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Platenspeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7505,12 +7514,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -7519,14 +7528,14 @@ msgstr "Save Staat ongedaan maken" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -7568,7 +7577,7 @@ msgstr "Uitpakken" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Omhoog" @@ -7581,15 +7590,15 @@ msgstr "Update" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Verticaal Houden" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Schakel Verticaal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7756,30 +7765,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Omlaag" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volume Schakel Mute" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -7796,8 +7805,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7805,7 +7814,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -7843,7 +7852,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7855,7 +7864,7 @@ msgstr "" "verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " "uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7866,7 +7875,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7878,7 +7887,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7923,7 +7932,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7947,11 +7956,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7964,7 +7973,7 @@ msgstr "Wii Console " msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -8039,8 +8048,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8090,7 +8099,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Geel" @@ -8110,7 +8119,7 @@ msgstr "U moet een naam opgeven." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "U moet een geldige decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "U moet een geldige profiel naam opgeven!" @@ -8170,8 +8179,8 @@ msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" @@ -8191,11 +8200,11 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "uit" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "aan" @@ -8211,6 +8220,6 @@ msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OF" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index b603f42dd9..47e8532189 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Niektóre funkcje USB nie będą działać." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "" "dostępnych na karcie pamięci\n" "Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "%zu bajtów FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtów pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -325,11 +327,11 @@ msgstr "&Uwórz plik sygnatury..." msgid "&Debug" msgstr "&Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "&Obejrz" msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "(wyłączone)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -644,12 +646,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bitowy" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Głębia 3D" @@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -905,17 +907,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Dodaj punkt przerwania pamięci" @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres spoza zakresu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." @@ -977,20 +979,20 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Anaglifowy" msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Kąt" @@ -1078,17 +1080,17 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" @@ -1199,17 +1201,17 @@ msgstr "Ustawienia silnika" msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Szczegóły banera" msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Wajcha" @@ -1235,11 +1237,11 @@ msgstr "Podstawowe" msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1251,15 +1253,15 @@ msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Niebieski lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Pełny ekran bez ramek" msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Przypisane przyciski: %lu" @@ -1306,11 +1308,11 @@ msgstr "Przerwij" msgid "Break and log" msgstr "Przerwij i loguj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Punkt przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Napotkano punkt przerwania! Wyjście anulowane." @@ -1326,11 +1328,11 @@ msgstr "Szerokopasmowy adapter" msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -1338,11 +1340,11 @@ msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Gałka" @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Rejestr CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Opcje CPU" @@ -1414,11 +1416,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1451,11 +1453,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" @@ -1463,11 +1465,11 @@ msgstr "Zmień &dysk" msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" @@ -1571,22 +1573,22 @@ msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Okrągła gałka" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Konfiguracja Klasycznego kontrolera" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "Klonuj i &edytuj kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 @@ -1655,20 +1657,20 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1707,11 +1709,11 @@ msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" @@ -1723,9 +1725,9 @@ msgstr "Konfiguruj Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku" @@ -1738,7 +1740,7 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1752,19 +1754,19 @@ msgstr "Podłącz klawiaturę USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "Skanowanie ciągłe" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Gałka sterująca" @@ -1870,7 +1872,7 @@ msgstr "Kopiuj &hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj zapis Wii" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" @@ -2044,11 +2046,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opcje własnego RTC" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2098,12 +2100,12 @@ msgstr "Typ danych" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" @@ -2126,36 +2128,36 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Zmniejsz konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Zmniejsz głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -2168,7 +2170,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" @@ -2207,15 +2209,15 @@ msgstr "Wykryj" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministyczna dwurdzeniowość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID urządzenia (np. 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2225,13 +2227,13 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID urządzenia (np. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Nie znaleziono urządzenia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" @@ -2404,7 +2406,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2424,8 +2426,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." @@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr "Zakończono kompresję obrazu płyty." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -2461,11 +2463,11 @@ msgstr "Skala wyświetlonego obiektu" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Sterownik nie został wykryty" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Konfiguracja bębenków" @@ -2598,7 +2600,7 @@ msgstr "Edytuj perspektywy" msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efekt" @@ -2612,11 +2614,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot" msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Szybkość emulacji" @@ -2675,7 +2677,7 @@ msgstr "Włącz weryfikację warstw API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz rejestrowanie AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Włącz zmianę taktowania CPU" @@ -2683,7 +2685,7 @@ msgstr "Włącz zmianę taktowania CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Włącz własny RTC" @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgstr "Ulepszenia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ID urządzenia USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Shift JIS, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2958,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2970,7 +2972,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" @@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" @@ -2990,7 +2992,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "Eksportowanie nieudane" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" @@ -3113,17 +3115,28 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zainicjować libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." msgstr "" +"Nie udało się zainicjować libusb, ponieważ usbdk nie jest zainstalowany." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3147,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" @@ -3212,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF" @@ -3234,7 +3247,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3242,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Błąd krytyczny desynchronizacji. Przerwanie odtwarzania. (Błąd w " "PlayWiimote: %u != %u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -3309,7 +3322,7 @@ msgstr "System plików" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtruj symbole" @@ -3329,7 +3342,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtruj listę symboli po nazwie. Uwzględnia wielkość liter." @@ -3449,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Formatuj jako Shift JIS (japońskie)?\n" "Wybierz nie dla Windows-1252 (zachodnie)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "W przód" @@ -3481,19 +3494,19 @@ msgstr "Klatka %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Klatka %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Zmniejsz szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Zwiększ szybkość wyprzedzania klatek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" @@ -3513,7 +3526,7 @@ msgstr "Informacje o klatce" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Wyprzedzanie klatek" @@ -3534,47 +3547,47 @@ msgstr "Francja" msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Swobodne obserwowanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zwiększ szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w lewo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w prawo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Swobodne obserwowanie Porusz w górę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zresetuj szybkość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" @@ -3584,7 +3597,7 @@ msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Gryfy" @@ -3609,11 +3622,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Wywoływacze funkcji" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Wywoływania funkcji" @@ -3750,7 +3763,7 @@ msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3799,7 +3812,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Przełączenia grafiki" @@ -3824,23 +3837,23 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Zielony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Zielony prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfiguracja gitary" @@ -3867,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -3884,7 +3897,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecymalne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" @@ -3902,7 +3915,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3942,12 +3955,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -3955,7 +3968,7 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3965,7 +3978,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticketu: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3978,7 +3991,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin teraz raczej ulegnie zawieszeniu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3995,7 +4008,7 @@ msgstr "Ustawienia IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4134,19 +4147,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zwiększ konwergencję" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Zwiększ głębię" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" @@ -4159,7 +4172,7 @@ msgstr "Informacje" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -4183,7 +4196,7 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" @@ -4218,11 +4231,11 @@ msgstr "Interfejs" msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4231,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" @@ -4239,7 +4252,7 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" @@ -4276,7 +4289,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4313,9 +4326,9 @@ msgstr "Włoski" msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Wejście iteracyjne" @@ -4358,17 +4371,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" @@ -4386,7 +4399,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4397,7 +4410,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4422,11 +4435,11 @@ msgstr "Opóźnienie:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" @@ -4434,7 +4447,7 @@ msgstr "Gałka lewa" msgid "Left stick" msgstr "Lewa gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4444,7 +4457,7 @@ msgstr "" "ŚPM usuwa przypisany klawisz.\n" "PPM wyświetla dodatkowe opcje." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4486,7 +4499,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -4502,87 +4515,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" @@ -4628,11 +4641,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Wczytaj ostatni stan" @@ -4640,7 +4653,7 @@ msgstr "Wczytaj ostatni stan" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Wczytaj stan" @@ -4723,7 +4736,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -4834,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4852,8 +4865,8 @@ msgstr "Różne" msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" @@ -4881,12 +4894,12 @@ msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Kontrole ruchu i IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4895,7 +4908,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Film" @@ -5090,7 +5103,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -5105,7 +5118,7 @@ msgstr "Żaden" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5164,11 +5177,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfiguracja Nunchuka" @@ -5223,20 +5236,20 @@ msgstr "" "Eksportuj symbole tylko z przedrostkiem:\n" "(Puste dla wszystkich symboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -5266,13 +5279,13 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" @@ -5303,11 +5316,11 @@ msgstr "Inne zarządzanie stanami" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Inne skróty klawiszowe stanów" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -5331,11 +5344,11 @@ msgstr "Rozmiar PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pady" @@ -5444,7 +5457,7 @@ msgstr "Platforma" msgid "Play" msgstr "Graj" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" @@ -5494,22 +5507,22 @@ msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Naciśnij przycisk Sync" @@ -5525,11 +5538,11 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Licznik programu" @@ -5562,7 +5575,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Zakończ NetPlay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5573,15 +5586,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Zasięg" @@ -5593,7 +5606,7 @@ msgstr "Odczyt" msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" @@ -5634,15 +5647,15 @@ msgstr "Informacje o nagraniu" msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Czerwony lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" @@ -5667,12 +5680,12 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żaden." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" @@ -5689,7 +5702,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Rejestry" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Wejście relatywne" @@ -5735,9 +5748,9 @@ msgstr "Renderowanie" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -5782,11 +5795,11 @@ msgstr "Rewizja: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" @@ -5798,8 +5811,8 @@ msgstr "Prawa gałka" msgid "Room ID:" msgstr "ID pokoju:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" @@ -5831,7 +5844,7 @@ msgstr "Bezpieczny" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -5843,7 +5856,7 @@ msgstr "Zapisz kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -5852,47 +5865,47 @@ msgstr "Zapisz najstarszy stan" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" @@ -5921,7 +5934,7 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -5929,7 +5942,7 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -5941,7 +5954,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Zapisz stan" @@ -5966,7 +5979,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Zapisz do wybranego slotu" @@ -5982,7 +5995,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -5991,16 +6004,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -6028,7 +6041,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -6051,7 +6064,7 @@ msgstr "Znajdź wartość hex:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6074,43 +6087,43 @@ msgstr "Wybierz slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Wybierz slot stanu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Wybierz slot stanu 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Wybierz slot stanu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Wybierz slot stanu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Wybierz slot stanu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Wybierz slot stanu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Wybierz slot stanu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Wybierz slot stanu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Wybierz slot stanu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" @@ -6131,7 +6144,7 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Wybierz stan" @@ -6143,11 +6156,11 @@ msgstr "Wybierz plik do wczytania" msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6169,7 +6182,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" @@ -6276,7 +6289,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Ustaw PC" @@ -6285,7 +6298,7 @@ msgstr "Ustaw PC" msgid "Set Value" msgstr "Ustaw wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -6326,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -6428,7 +6441,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6552,15 +6565,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany poziomo" @@ -6573,11 +6586,11 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Symuluj Bongosy DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -6661,7 +6674,7 @@ msgstr "Hiszpania" msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6714,7 +6727,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6731,7 +6744,7 @@ msgstr "Uruchom &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie wejścia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" @@ -6739,7 +6752,7 @@ msgstr "Rozpocznij nagrywanie" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -6767,7 +6780,7 @@ msgstr "&Wkrocz do" msgid "Step &Over" msgstr "&Przekrocz nad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Wkrocz do" @@ -6777,14 +6790,14 @@ msgstr "W&yjdź" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6797,15 +6810,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Wyjście udane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Wyjście przekroczyło czas oczekiwania!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Przekraczanie w toku..." @@ -6813,11 +6826,11 @@ msgstr "Przekraczanie w toku..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Krok wykonany!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Kroki" @@ -6830,11 +6843,11 @@ msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6871,7 +6884,7 @@ msgstr "Rozciągnij do okna" msgid "String" msgstr "Łańcuch" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Struny" @@ -6913,7 +6926,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Zamach" @@ -6922,7 +6935,7 @@ msgstr "Zamach" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" @@ -6951,7 +6964,7 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU, aby zapobiec losowemu zawieszaniu w trybie " "dwóch rdzeni. (włączone = kompatybilne, wyłączone = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6993,11 +7006,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" @@ -7005,7 +7018,7 @@ msgstr "Talerz prawo" msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -7014,7 +7027,7 @@ msgstr "Zrób zrzut ekranu" msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Testuj" @@ -7098,23 +7111,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Dysk, który miał być włożony nie mógł zostać odnaleziony." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Wprowadzony PID jest nieprawidłowy." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7202,7 +7215,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -7232,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "To urządzenie USB jest już na białej liście." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7277,7 +7290,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7325,18 +7338,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "To pozwoli ci ręcznie zedytować plik konfiguracyjny INI." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Próg nacisku" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -7354,19 +7366,19 @@ msgstr "Przełącz &punkt przerwania" msgid "Toggle &memory" msgstr "Przełącz &pamięć" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Przełącz 3D Anaglif" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Przełącz 3D Obok siebie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Przełącz 3D Góra-dół" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" @@ -7374,39 +7386,39 @@ msgstr "Przełącz 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Przełącz punkt przerwania" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Przełącz obcięcie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Przełącz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Przełącz zrzucanie tekstur" @@ -7450,11 +7462,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" @@ -7473,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7484,11 +7496,11 @@ msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" "Wyłącz wszystkie funkcje JIT-u, ale wciąż używaj rdzenia JIT-u z Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Konfiguracja gramofonu" @@ -7527,12 +7539,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -7541,14 +7553,14 @@ msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -7589,7 +7601,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -7602,15 +7614,15 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wiilot trzymany pionowo" @@ -7776,30 +7788,30 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -7816,8 +7828,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7825,7 +7837,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" @@ -7864,7 +7876,7 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7872,7 +7884,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7880,7 +7892,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7888,7 +7900,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7917,7 +7929,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7941,11 +7953,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7958,7 +7970,7 @@ msgstr "Konsola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wiilot" @@ -8033,8 +8045,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8084,7 +8096,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" @@ -8105,7 +8117,7 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." @@ -8165,8 +8177,8 @@ msgstr "Kod 3 zero niewspierany" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" @@ -8186,17 +8198,17 @@ msgstr "fałszywe-ukończenie‭‭" msgid "none" msgstr "żadna" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "lub wybierz urządzenie" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8206,6 +8218,6 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" msgid "x86 Size" msgstr "Rozmiar x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 95a87e6cf0..2e67759f8e 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -600,12 +600,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." @@ -917,20 +917,20 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -1012,16 +1012,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1131,17 +1131,17 @@ msgstr "Definições Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Detalhes de Banner" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Barra" @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Básico" msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1183,15 +1183,15 @@ msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Azul esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Procurar por pasta de destino" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1486,22 +1486,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1570,20 +1570,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" @@ -1635,9 +1635,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" @@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -2014,36 +2014,36 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Marcação" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2283,13 +2283,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2299,8 +2299,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Baixo" @@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efeito" @@ -2478,11 +2478,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2779,13 +2779,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "A exportação falhou" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extensão" @@ -2957,6 +2957,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2977,7 +2987,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" @@ -3060,13 +3070,13 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3131,7 +3141,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3145,7 +3155,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3245,7 +3255,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Frente" @@ -3277,19 +3287,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3309,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3330,47 +3340,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3380,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Trastes" @@ -3405,11 +3415,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3533,7 +3543,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3582,7 +3592,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3600,23 +3610,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -3675,7 +3685,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3707,12 +3717,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -3720,7 +3730,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3731,7 +3741,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3740,7 +3750,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr "Definições IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -3864,19 +3874,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3913,7 +3923,7 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" @@ -3948,11 +3958,11 @@ msgstr "Iinterface" msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3961,7 +3971,7 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" @@ -3969,7 +3979,7 @@ msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4006,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4041,9 +4051,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4083,17 +4093,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4111,7 +4121,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4122,7 +4132,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" @@ -4147,11 +4157,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" @@ -4159,7 +4169,7 @@ msgstr "Stick Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4169,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4205,7 +4215,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4221,87 +4231,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4344,11 +4354,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4356,7 +4366,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4435,7 +4445,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4540,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4558,8 +4568,8 @@ msgstr "Diversos" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4587,12 +4597,12 @@ msgstr "Tipo de letra monoespaçada" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4601,7 +4611,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4795,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4810,7 +4820,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4869,11 +4879,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4926,20 +4936,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -4967,13 +4977,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -5001,11 +5011,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -5029,11 +5039,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Comandos" @@ -5141,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" @@ -5191,22 +5201,22 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5222,11 +5232,11 @@ msgstr "Página Anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5259,7 +5269,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5270,15 +5280,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Alcance" @@ -5290,7 +5300,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" @@ -5331,15 +5341,15 @@ msgstr "Informação de Gravação" msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" @@ -5356,12 +5366,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" @@ -5378,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5424,9 +5434,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5471,11 +5481,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" @@ -5487,8 +5497,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -5520,7 +5530,7 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -5532,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5541,47 +5551,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5610,7 +5620,7 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -5618,7 +5628,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -5630,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5655,7 +5665,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -5680,16 +5690,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -5716,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5739,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5762,43 +5772,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5819,7 +5829,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5831,11 +5841,11 @@ msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5850,7 +5860,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5928,7 +5938,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5937,7 +5947,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -5975,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -6077,7 +6087,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6192,15 +6202,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6213,11 +6223,11 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6296,7 +6306,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6336,7 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6353,7 +6363,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" @@ -6361,7 +6371,7 @@ msgstr "Começar Gravação" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6389,7 +6399,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6399,14 +6409,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6419,15 +6429,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6435,11 +6445,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6452,11 +6462,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6486,7 +6496,7 @@ msgstr "Ajustar à janela" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -6524,7 +6534,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Balanço" @@ -6533,7 +6543,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6560,7 +6570,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6602,11 +6612,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" @@ -6614,7 +6624,7 @@ msgstr "Table Direita" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -6623,7 +6633,7 @@ msgstr "Tirar Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -6701,7 +6711,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6715,9 +6725,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6808,7 +6818,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6874,7 +6884,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6915,18 +6925,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6944,19 +6953,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6964,39 +6973,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7040,11 +7049,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" @@ -7063,7 +7072,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7073,11 +7082,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7114,12 +7123,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7128,14 +7137,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -7178,7 +7187,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Cima" @@ -7191,15 +7200,15 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7357,30 +7366,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7398,8 +7407,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7407,7 +7416,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" @@ -7443,7 +7452,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7451,7 +7460,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7459,7 +7468,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7467,7 +7476,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7496,7 +7505,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7516,11 +7525,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7533,7 +7542,7 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7608,8 +7617,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7659,7 +7668,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -7679,7 +7688,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." @@ -7733,8 +7742,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" @@ -7754,11 +7763,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7774,6 +7783,6 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 1a685a08f0..f23795990b 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "(muitos para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -113,6 +113,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Alguns recursos USB não irão funcionar." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "%zu bytes FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -331,11 +333,11 @@ msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "A&valiar Blocos" msgid "&Profiler" msgstr "Gerador de &Perfis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "A&ssistir" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -611,7 +613,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" @@ -649,12 +651,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Profundidade do 3D" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." @@ -914,17 +916,17 @@ msgstr "Adicionar Novo Painel Para" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Novo Dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" @@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Address Out of Range" msgstr "Endereço Fora da Faixa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta a pressão do controle análogico requerida para ativar os botões." @@ -990,20 +992,20 @@ msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Anáglifo" msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -1091,18 +1093,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " @@ -1222,17 +1224,17 @@ msgstr "Configurações do Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Detalhes do Banner" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Barra" @@ -1258,11 +1260,11 @@ msgstr "Básico" msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -1274,15 +1276,15 @@ msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Azul Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" @@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Associados: %lu" @@ -1333,11 +1335,11 @@ msgstr "Pausa" msgid "Break and log" msgstr "Pausar e registrar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Ponto de interrupção encontrado! Saída abortada." @@ -1353,11 +1355,11 @@ msgstr "Adaptador de Banda Larga" msgid "Broken" msgstr "Incompatível" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1365,11 +1367,11 @@ msgstr "Selecionar pasta" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Botão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "Eixo C" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "Registrador CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Opções da CPU" @@ -1442,11 +1444,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Pilha de Chamadas" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1480,11 +1482,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" @@ -1492,11 +1494,11 @@ msgstr "Trocar &Disco" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1597,22 +1599,22 @@ msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Eixo Circular" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1681,20 +1683,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1735,11 +1737,11 @@ msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" @@ -1751,9 +1753,9 @@ msgstr "Configurar o Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1780,19 +1782,19 @@ msgstr "Conectar Teclado USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Conectar Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Conectar Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Conectar Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Conectar Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Conectar Wii Remote 4" @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr "Escaneamento Contínuo" msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Eixo de Controle" @@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr "Copiar &hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Copiar Save do Wii" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2077,11 +2079,11 @@ msgstr "Jogo atual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opções do RTC Personalizado" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2131,12 +2133,12 @@ msgstr "Tipo de Dados" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -2159,36 +2161,36 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2201,7 +2203,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -2232,7 +2234,7 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -2240,15 +2242,15 @@ msgstr "Detectar" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID do Dispositivo (ex.: 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2258,13 +2260,13 @@ msgstr "Configurações do Dispositivo" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID do Dispositivo (ex.: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -2294,7 +2296,7 @@ msgstr "Desativar Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Desativar Acoplamento" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2446,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2458,8 +2460,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -2474,7 +2476,7 @@ msgstr "Compressão de imagem do disco concluída." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" @@ -2495,11 +2497,11 @@ msgstr "Extensão dos Objetos Desenhados" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Não Detectado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuração de Bateria" @@ -2633,7 +2635,7 @@ msgstr "Editar Perspectivas" msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efeito" @@ -2649,11 +2651,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "Wii Remote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidade de emulação" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Log do AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Ativar RTC Personalizado" @@ -2927,7 +2929,7 @@ msgstr "Melhorias" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Entre o ID do dispositivo USB" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Shift JIS, mas elas não foram carregadas. " "Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Sair" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "&Sair" @@ -3013,7 +3015,7 @@ msgstr "&Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Falha na exportação" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Acessório" @@ -3148,16 +3150,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Falha ao inicializar libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Falha ao inicializar libusb pois usbdk não está instalado." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3181,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -3246,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF" @@ -3268,7 +3280,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3276,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.) %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr "Sistema de Arquivos" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtro de Símbolos" @@ -3363,7 +3375,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" "Filtra a lista de símbolos por nome. Isso diferencia maiúsculas de " @@ -3487,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Formatar como Shift JIS (Japonês)?\n" "Escolha Não para Windows-1252 (Western)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Para frente" @@ -3519,19 +3531,19 @@ msgstr "Quadro %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Quadro %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Avanço de Quadros)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" @@ -3551,7 +3563,7 @@ msgstr "Informação do Quadro" msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Avançar quadro" @@ -3572,47 +3584,47 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" @@ -3622,7 +3634,7 @@ msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3647,11 +3659,11 @@ msgstr "Resolução de Tela Cheia:" msgid "Function" msgstr "Função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Chamadores de função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Chamadores de função" @@ -3790,7 +3802,7 @@ msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3839,7 +3851,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Alternar gráficos" @@ -3864,23 +3876,23 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direito" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuração de Guitarra" @@ -3909,7 +3921,7 @@ msgstr "Hashes correspondem!" msgid "Header checksum failed" msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3926,7 +3938,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -3944,7 +3956,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3987,12 +3999,12 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" @@ -4000,7 +4012,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Wii Remote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -4010,7 +4022,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4023,7 +4035,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "O Dolphin provavelmente travará agora." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" @@ -4040,7 +4052,7 @@ msgstr "Configurações do IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4184,19 +4196,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" @@ -4209,7 +4221,7 @@ msgstr "Informações" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Entrada de Dados" @@ -4233,7 +4245,7 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" @@ -4270,11 +4282,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4283,7 +4295,7 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado salvo novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" @@ -4291,7 +4303,7 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução Interna" @@ -4328,7 +4340,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4365,9 +4377,9 @@ msgstr "Italiano" msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" @@ -4410,17 +4422,17 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Teclas" @@ -4438,7 +4450,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4449,7 +4461,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L (analógico)" @@ -4474,11 +4486,11 @@ msgstr "Latência:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Eixo Esquerdo" @@ -4486,7 +4498,7 @@ msgstr "Eixo Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4496,7 +4508,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão do meio para limpar.\n" "Clique com o botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4538,7 +4550,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4554,87 +4566,87 @@ msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Carregar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar Estado (Último 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar Estado (Último 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar Estado (Último 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar Estado (Último 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar Estado (Último 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar Estado (Último 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar Estado (Último 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar Estado (Último 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar Estado (Último 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar Estado (Último 9)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" @@ -4682,11 +4694,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Carregar último estado" @@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr "Carregar último estado" msgid "Load map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Carregar estado" @@ -4780,7 +4792,7 @@ msgstr "" "Cria um novo arquivo .dsy que pode reconhecer mais funções, combinando dois " "arquivos existentes. O primeiro arquivo de entrada possui prioridade." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4893,7 +4905,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write chamado com endereço de destino inválido (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" @@ -4911,8 +4923,8 @@ msgstr "Diversas" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -4941,12 +4953,12 @@ msgstr "Fonte de largura fixa" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Controles de Movimento e IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4956,7 +4968,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Filme" @@ -5153,7 +5165,7 @@ msgstr "Nenhum jogo não rodando." msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " @@ -5170,7 +5182,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5229,11 +5241,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "Número de Códigos:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuração do Nunchuk" @@ -5288,20 +5300,20 @@ msgstr "" "Somente exportar símbolos com o prefixo:\n" "(Em branco para todos os símbolos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" @@ -5331,13 +5343,13 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -5369,11 +5381,11 @@ msgstr "Gerenciamento de Outro Estado" msgid "Other game" msgstr "Outro jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" @@ -5397,11 +5409,11 @@ msgstr "Tamanho do PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC vs x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -5511,7 +5523,7 @@ msgstr "Plataforma" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" @@ -5561,22 +5573,22 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Pressione o Botão Sincronizar" @@ -5592,11 +5604,11 @@ msgstr "Página anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Contador do Programa" @@ -5629,7 +5641,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Sair do Netplay" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5640,15 +5652,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R (analógico)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Área" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Sensibilidade" @@ -5660,7 +5672,7 @@ msgstr "Leitura" msgid "Read and write" msgstr "Leitura e escrita" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" @@ -5703,15 +5715,15 @@ msgstr "Informações da Gravação" msgid "Recording Options" msgstr "Opções da Gravação" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerdo" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" @@ -5736,12 +5748,12 @@ msgstr "" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" @@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr "Região" msgid "Registers" msgstr "Registradores" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" @@ -5804,9 +5816,9 @@ msgstr "Renderização" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -5851,11 +5863,11 @@ msgstr "Revisão: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Eixo Direito" @@ -5867,8 +5879,8 @@ msgstr "Eixo direito" msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" @@ -5900,7 +5912,7 @@ msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -5912,7 +5924,7 @@ msgstr "Salvar Código" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -5921,47 +5933,47 @@ msgstr "S&alvar o estado mais antigo" msgid "Save Perspectives" msgstr "Salvar Perspectivas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Salvar Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" @@ -5990,7 +6002,7 @@ msgstr "Salvar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -5998,7 +6010,7 @@ msgstr "Salvar como" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -6010,7 +6022,7 @@ msgstr "Salvar arquivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Salvar estado" @@ -6045,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Salve os nomes das funções para cada endereço em um arquivo .map na sua " "pasta de configurações de usuário, com o nome da ID do título." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" @@ -6063,7 +6075,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." @@ -6072,16 +6084,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -6110,7 +6122,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Pesquisar Endereço" @@ -6133,7 +6145,7 @@ msgstr "Procurar por Valor Hex:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6156,43 +6168,43 @@ msgstr "Selecionar Slot %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Estado (Slot 1)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Estado (Slot 10)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Estado (Slot 2)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Estado (Slot 3)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Estado (Slot 4)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Estado (Slot 5)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Estado (Slot 6)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Estado (Slot 7)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" @@ -6213,7 +6225,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Selecionar estado" @@ -6225,11 +6237,11 @@ msgstr "Abrir" msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6252,7 +6264,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" @@ -6361,7 +6373,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Definir PC" @@ -6370,7 +6382,7 @@ msgstr "Definir PC" msgid "Set Value" msgstr "Definir Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -6413,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -6515,7 +6527,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6640,15 +6652,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Segurar na Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Alternar Horizontal" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote Sideways" @@ -6661,11 +6673,11 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Pular" @@ -6750,7 +6762,7 @@ msgstr "E&spanha" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" @@ -6803,7 +6815,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6820,7 +6832,7 @@ msgstr "Iniciar &NetPlay..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" @@ -6828,7 +6840,7 @@ msgstr "Iniciar Gravação" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Inicia o game diretamente em vez de dar o boot para pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6856,7 +6868,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6866,14 +6878,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Sair" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Passo Acima" @@ -6886,15 +6898,15 @@ msgstr "Entrar na próxima instrução" msgid "Step out of the current function" msgstr "Saída da função atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Saída com sucesso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Saída no tempo limite!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Passo em curso..." @@ -6902,11 +6914,11 @@ msgstr "Passo em curso..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Passe a próxima instrução" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Passo bem sucedido!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6919,11 +6931,11 @@ msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Eixo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6960,7 +6972,7 @@ msgstr "Esticar para a Janela" msgid "String" msgstr "String" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Palheta" @@ -7000,7 +7012,7 @@ msgstr "" "Inverte o olho esquerdo e direito. Útil se quiser ver estereoscopia lado a " "lado com a técnica de olhos cruzados." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Balançar" @@ -7009,7 +7021,7 @@ msgstr "Balançar" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -7038,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Sincroniza os threads da GPU e da CPU para ajudar a impedir congelamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -7080,11 +7092,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Dividir Aba" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Mesa Esquerda" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Mesa Direita" @@ -7092,7 +7104,7 @@ msgstr "Mesa Direita" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -7101,7 +7113,7 @@ msgstr "&Capturar Tela" msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -7190,23 +7202,23 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "O PID fornecido é inválido." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "O VID fornecido é inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7300,7 +7312,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Apenas os primeiros 127 arquivos estarão disponíveis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" @@ -7334,7 +7346,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo USB já está na lista branca." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7382,7 +7394,7 @@ msgstr "" "como explicado na documentação do desenvolvedor. Mas pode ser muito lento, " "talvez mais lento do que 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7440,18 +7452,17 @@ msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7463,25 +7474,25 @@ msgstr "Até" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:317 msgid "Toggle &memory" msgstr "Alternar &memória" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Ativar/Desativar 3D Anáglifo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Ativar/Desativar 3D Lado a Lado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" @@ -7489,39 +7500,39 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Alternar Proporção de Tela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Alternar Ponto de Interrupção" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Ativar/Desativar Cortar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Alternar Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ativar/Desativar Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7565,11 +7576,11 @@ msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" @@ -7592,7 +7603,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7604,11 +7615,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuração da Mesa Giratória" @@ -7652,12 +7663,12 @@ msgstr "" "\n" "Deseja ignorar essa linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -7666,14 +7677,14 @@ msgstr "&Desfazer estado salvo" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" @@ -7715,7 +7726,7 @@ msgstr "Descomprimindo" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Para cima" @@ -7728,15 +7739,15 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Update Screen" msgstr "Atualizar Tela" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Segurar na Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Alternar Vertical" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote na Vertical" @@ -7907,30 +7918,30 @@ msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Aumentar Volume" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Alternar Mudo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" @@ -7947,8 +7958,8 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7956,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando DOL no modo de console errado!" @@ -7999,7 +8010,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -8011,7 +8022,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8022,7 +8033,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8034,7 +8045,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8078,7 +8089,7 @@ msgstr "Assistir" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Distorção" @@ -8102,11 +8113,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8119,7 +8130,7 @@ msgstr "Console do Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "NAND do Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" @@ -8195,8 +8206,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8246,7 +8257,7 @@ msgstr "Cmd XFB" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -8266,7 +8277,7 @@ msgstr "Você precisa digitar um nome." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." @@ -8326,8 +8337,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ aguardando ]" @@ -8347,17 +8358,17 @@ msgstr "Falsa conclusão" msgid "none" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "desligado" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "ligado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "ou selecione um dispositivo" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8367,6 +8378,6 @@ msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamanho x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 3d38ca1717..f38df42e5f 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(prea multe pentru afișare)" msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NU" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(oprit)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" @@ -600,12 +600,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." @@ -921,20 +921,20 @@ msgstr "Configurări Avansate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analizează" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Unghi" @@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1137,17 +1137,17 @@ msgstr "Configurări Backend" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Intrare Fundal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Detalii Banner " msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bară" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Principal" msgid "Basic Settings" msgstr "Configurări Principale" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Albastru Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Albastru Dreapta" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controale Legate: %lu" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1494,22 +1494,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Fixare în Cerc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1578,20 +1578,20 @@ msgstr "Comandă" msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Configurare" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" @@ -1643,9 +1643,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Confirmă la Oprire" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr "Conectează Tastatura USB" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Scanare Continuă" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" @@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" @@ -2002,12 +2002,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Zonă Moartă" @@ -2030,36 +2030,36 @@ msgstr "Depanare" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font implicit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Descriere" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detectare" @@ -2111,8 +2111,8 @@ msgstr "Detectare" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Configurări Dispozitiv" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Apelare" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Jos" @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Baterii" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efect" @@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activare Înregistrarea AR " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Activare Trucuri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2800,13 +2800,13 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Exportul a eșuat." msgid "Export save as..." msgstr "Export salvare ca..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Extensie" @@ -2978,6 +2978,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2998,7 +3008,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF" @@ -3080,7 +3090,7 @@ msgstr "Rapid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3088,7 +3098,7 @@ msgstr "" "Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= " "%u, byte%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3153,7 +3163,7 @@ msgstr "Sistem de fișiere" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3167,7 +3177,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3267,7 +3277,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Înainte" @@ -3299,19 +3309,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Avans Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3331,7 +3341,7 @@ msgstr "Informații Cadru" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3352,47 +3362,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Franceză" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Tulburări" @@ -3427,11 +3437,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3555,7 +3565,7 @@ msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3604,7 +3614,7 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3622,23 +3632,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Verde Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Verde Dreapta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Chitară" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3665,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -3682,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" @@ -3697,7 +3707,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3729,12 +3739,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Taste rapide" @@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr "Taste rapide" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3753,7 +3763,7 @@ msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: S-a încercat obținerea de date dintr-un tichet " "necunoscut: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3766,7 +3776,7 @@ msgstr "" "IDTitlu %016.\n" "Probabil că Dolphin se va bloca acum." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3783,7 +3793,7 @@ msgstr "Configurări IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3890,19 +3900,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "În Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informații" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Intrare" @@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr "Introdu Card SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" @@ -3974,11 +3984,11 @@ msgstr "Interfață" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurări Interfață" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3987,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Eroare internă LZO - decompresie a eșuat (%d) (%li, %li)\n" "Se reîncearcă încărcarea statusului" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" @@ -3995,7 +4005,7 @@ msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4032,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4069,9 +4079,9 @@ msgstr "Italiană" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4114,17 +4124,17 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4142,7 +4152,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4153,7 +4163,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Buton L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4178,11 +4188,11 @@ msgstr "Latență:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Stânga" @@ -4190,7 +4200,7 @@ msgstr "Stick Stânga" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4200,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Clic-Mijloc pentru a șterge.\n" "Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4236,7 +4246,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Încarcă" @@ -4252,87 +4262,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Încărcă Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Încărcă Ultimul Status 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Încărcă Ultimul Status 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Încărcă Ultimul Status 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Încărcă Ultimul Status 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Încărcă Ultimul Status 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Încărcă Ultimul Status 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Încărcă Ultimul Status 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Încărcă Ultimul Status 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Încarcă Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Încarcă Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Încarcă Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Încarcă Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Încarcă Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Încarcă Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Încarcă Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Încarcă Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" @@ -4375,11 +4385,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4387,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4466,7 +4476,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4577,7 +4587,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4595,8 +4605,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modificator" @@ -4624,12 +4634,12 @@ msgstr "Font Mono-Spațiat" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4638,7 +4648,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4833,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nici-un fișier înregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4848,7 +4858,7 @@ msgstr "Nimic" msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4907,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4964,20 +4974,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " @@ -5007,13 +5017,13 @@ msgstr "" "Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" @@ -5041,11 +5051,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -5069,11 +5079,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Paduri" @@ -5181,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Rulare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" @@ -5231,22 +5241,22 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5262,11 +5272,11 @@ msgstr "Pagina Anterioară" msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5299,7 +5309,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5310,15 +5320,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Butonul R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Raza" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Interval" @@ -5330,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" @@ -5371,15 +5381,15 @@ msgstr "Info Înregistrare" msgid "Recording Options" msgstr "Opțiuni Înregistrare" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Roșu Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Roșu Dreapta" @@ -5396,12 +5406,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" @@ -5418,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5464,9 +5474,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -5511,11 +5521,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Dreapta Stick" @@ -5527,8 +5537,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibrație" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "Sigur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Salvare" @@ -5572,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -5581,47 +5591,47 @@ msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Salvează Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvează Status din Slotul 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salvează Status din Slotul 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvează Status din Slotul 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvează Status din Slotul 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvează Status din Slotul 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvează Status din Slotul 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvează Status din Slotul 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvează Status din Slotul 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvează Status din Slotul 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" @@ -5650,7 +5660,7 @@ msgstr "Salvează ca..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" @@ -5658,7 +5668,7 @@ msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" @@ -5670,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5695,7 +5705,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5711,7 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5721,16 +5731,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." @@ -5757,7 +5767,7 @@ msgstr "Căutare" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5780,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5803,43 +5813,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5860,7 +5870,7 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5872,11 +5882,11 @@ msgstr "Selectează fișierul de încărcat." msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5891,7 +5901,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" @@ -5969,7 +5979,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5978,7 +5988,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -6016,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Vibrare" @@ -6118,7 +6128,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6233,15 +6243,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6254,11 +6264,11 @@ msgstr "Chineză simplificată" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6337,7 +6347,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6377,7 +6387,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controler Standard" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6394,7 +6404,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" @@ -6402,7 +6412,7 @@ msgstr "Pornește Înregistrarea" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6440,14 +6450,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6460,15 +6470,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6476,11 +6486,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6493,11 +6503,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6527,7 +6537,7 @@ msgstr "Potrivește la Fereastră" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Zgârietură" @@ -6565,7 +6575,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Balans" @@ -6574,7 +6584,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6604,7 +6614,7 @@ msgstr "" "blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = " "Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6646,11 +6656,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Plan Stânga" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Plan Dreapta" @@ -6658,7 +6668,7 @@ msgstr "Plan Dreapta" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" @@ -6667,7 +6677,7 @@ msgstr "Realizează CapturăEcran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6745,7 +6755,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6759,9 +6769,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6850,7 +6860,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6916,7 +6926,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6957,18 +6967,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Prag:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -6986,19 +6995,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -7006,39 +7015,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Comută Raportul de Aspect" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Comută Copiile EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Comută Ceață" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Comută Ecran Complet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7082,11 +7091,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S-a încercat încărcarea unui tip necunoscut de fișier." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Declanșatori" @@ -7105,7 +7114,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Se încearcă citirea din SYSCONF invalid" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7115,11 +7124,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7158,12 +7167,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -7172,14 +7181,14 @@ msgstr "Anulare Status Salvare" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comandă DVD necunoscută %08x - eroare fatală" @@ -7222,7 +7231,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -7235,15 +7244,15 @@ msgstr "Actualizare" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7401,30 +7410,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" @@ -7441,8 +7450,8 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7450,7 +7459,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Atenție - se pornește DOL în modul de consolă greșit!" @@ -7486,7 +7495,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7494,7 +7503,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7502,7 +7511,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7510,7 +7519,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7539,7 +7548,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7559,11 +7568,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7576,7 +7585,7 @@ msgstr "Consolă Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Rădăcină NAND Wii:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7651,8 +7660,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7702,7 +7711,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Galben" @@ -7723,7 +7732,7 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." @@ -7783,8 +7792,8 @@ msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ se așteaptă ]" @@ -7804,11 +7813,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7824,6 +7833,6 @@ msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| SAU" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index ff9b2977cb..1124fe0c18 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " (слишком много)" msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! НЕ" @@ -110,6 +110,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Некоторые функции USB могут не работать." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "%zu байт FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& И" @@ -327,11 +329,11 @@ msgstr "&Создать файл сигнатуры..." msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "&Профилирование блоков" msgid "&Profiler" msgstr "&Профилировщик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "&Наблюдение" msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "(отключено)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" @@ -645,12 +647,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-бита" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "Глубина 3D" @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "Диск уже должен быть вставлен." @@ -904,17 +906,17 @@ msgstr "Добавить новую панель" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Добавление нового USB-устройства" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Добавить точку останова в памяти" @@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Address Out of Range" msgstr "Адрес вне диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка аналогового давления, необходимого для активации кнопок." @@ -978,20 +980,20 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "Анаглиф" msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -1079,16 +1081,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" @@ -1206,17 +1208,17 @@ msgstr "Настройки бэкенда" msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Ввод в фоне" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr "Данные логотипа" msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Тремоло" @@ -1242,11 +1244,11 @@ msgstr "Основные" msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Батарея" @@ -1258,15 +1260,15 @@ msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы раз msgid "Blocks" msgstr "Блоков" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Синяя" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Синяя слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Полноэкранный режим без рамок" msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Привязано: %lu" @@ -1317,11 +1319,11 @@ msgstr "Останов" msgid "Break and log" msgstr "Останов и запись в лог" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Попадание в точку останова! Шаг с выходом отменён." @@ -1337,11 +1339,11 @@ msgstr "Широкополосный адаптер" msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1349,11 +1351,11 @@ msgstr "Укажите папку для сохранения" msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1375,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr "CP-регистр" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Настройки ЦП" @@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Стэк вызова" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %02x" @@ -1462,11 +1464,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" @@ -1474,11 +1476,11 @@ msgstr "Сменить &диск" msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1580,22 +1582,22 @@ msgstr "Выберите вторичный файл" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Круглый стик" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Настройка Classic контроллера" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1664,20 +1666,20 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1717,11 +1719,11 @@ msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" @@ -1733,9 +1735,9 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1762,19 +1764,19 @@ msgstr "Подключить USB-клавиатуру" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Подключить Wii Remote %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Подключить Wii Remote 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Подключить Wii Remote 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Подключить Wii Remote 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Подключить Wii Remote 4" @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Непрерывное сканирование" msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Control Stick" @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Скопировать &hex-значение" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Копировать сохранение Wii" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -2059,11 +2061,11 @@ msgstr "Текущая игра" msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Свои настройки времени" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Крестовина" @@ -2113,12 +2115,12 @@ msgstr "Тип данных" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Мёртвая зона" @@ -2141,36 +2143,36 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -2183,7 +2185,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr "Описание" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Считать" @@ -2222,15 +2224,15 @@ msgstr "Считать" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная двухядерность: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Устройство" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "PID устройства (напр., 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2240,13 +2242,13 @@ msgstr "Настройки устройства" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "VID устройства (напр., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Вызов" @@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" msgid "Disable Docking" msgstr "Отключить стыковку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" @@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2438,8 +2440,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr "Сжатие образа диска завершено." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -2475,11 +2477,11 @@ msgstr "Диапазон выводимых объектов" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Драйвер не обнаружен" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Настройка барабанов" @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgstr "Изменить точки обозрения" msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Эффект" @@ -2627,11 +2629,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2677,7 +2679,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wii Remote" msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Скорость эмуляции" @@ -2689,7 +2691,7 @@ msgstr "Включить слои проверки API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" @@ -2697,7 +2699,7 @@ msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Включить переопределение времени" @@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "Улучшения" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Введите ID USB-устройства" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2953,7 +2955,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2961,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Shift JIS, когда они не загружены. " "Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" @@ -2985,7 +2987,7 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Выйти" @@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" @@ -3005,7 +3007,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Экспорт не удался" msgid "Export save as..." msgstr "Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -3128,11 +3130,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Не удалось инициализировать libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "Не удалось инициализировать libusb, т.к. usbdk не установлен." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" @@ -3140,6 +3142,16 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3163,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -3228,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF" @@ -3250,7 +3262,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3258,7 +3270,7 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3325,7 +3337,7 @@ msgstr "Файловая система" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Фильтр символов" @@ -3344,7 +3356,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Фильтровать список символов по имени. Зависит от регистра." @@ -3464,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Форматировать как Shift JIS (японский)?\n" "Выберите \"нет\" для Windows-1252 (западный)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Вперед" @@ -3496,19 +3508,19 @@ msgstr "Кадр %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Кадр %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Перемотка кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Перемотка кадров: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Перемотка кадров: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" @@ -3528,7 +3540,7 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Перемотка кадров" @@ -3549,47 +3561,47 @@ msgstr "Франция" msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увел. скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" @@ -3599,7 +3611,7 @@ msgstr "Свободный обзор: отдалить" msgid "French" msgstr "Французский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Лады" @@ -3624,11 +3636,11 @@ msgstr "Полноэкранное разрешение:" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Вызывающие функции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Вызовы функции" @@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3816,7 +3828,7 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Переключатели графики" @@ -3841,23 +3853,23 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Зелёная" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Зеленая слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Зеленая справа" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Настройка гитары" @@ -3886,7 +3898,7 @@ msgstr "Хэши совпадают!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3903,7 +3915,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" @@ -3921,7 +3933,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3962,12 +3974,12 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" @@ -3975,7 +3987,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Гибридный Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3985,7 +3997,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: попытка получения данных из неизвестного тикета: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3998,7 +4010,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin, вероятнее всего, зависнет." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" @@ -4015,7 +4027,7 @@ msgstr "Настройки IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -4157,19 +4169,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Увеличить скорость эмуляции" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" @@ -4182,7 +4194,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -4206,7 +4218,7 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" @@ -4243,11 +4255,11 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4256,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте загрузить сохранение повторно" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" @@ -4264,7 +4276,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" @@ -4301,7 +4313,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4336,9 +4348,9 @@ msgstr "Итальянский" msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Ввод по порядку" @@ -4381,17 +4393,17 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" @@ -4409,7 +4421,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Корейский" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4420,7 +4432,7 @@ msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-аналог" @@ -4445,11 +4457,11 @@ msgstr "Задержка:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" @@ -4457,7 +4469,7 @@ msgstr "Левый стик" msgid "Left stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4467,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Средний клик - очистить.\n" "Правый клик - дополнительные опции." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4509,7 +4521,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Загр." @@ -4525,87 +4537,87 @@ msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Загрузить быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" @@ -4653,11 +4665,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Загрузить последнее сохранение" @@ -4665,7 +4677,7 @@ msgstr "Загрузить последнее сохранение" msgid "Load map file" msgstr "Загрузить файл с картой" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Быстрая загрузка" @@ -4750,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Создать новый файл .dsy, который может распознать больше функций путём " "объединения двух существующих файлов. Приоритет у первого файла." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4861,7 +4873,7 @@ msgstr "MemoryCard: вызвана запись в некорректный уч msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" @@ -4879,8 +4891,8 @@ msgstr "Разное" msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Модиф." @@ -4908,12 +4920,12 @@ msgstr "Моноширный шрифт" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Управление движением и ИК" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Мотор" @@ -4922,7 +4934,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Ролик" @@ -5121,7 +5133,7 @@ msgstr "Игра не запущена." msgid "No recorded file" msgstr "Нет записанного файла" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " @@ -5138,7 +5150,7 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5197,11 +5209,11 @@ msgstr "Кол-во запусков" msgid "Number of Codes: " msgstr "Количество кодов:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Нунчак" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Настройка нунчака" @@ -5256,20 +5268,20 @@ msgstr "" "Экспортировать символы с префиксом:\n" "(Пусто - все символы)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Операция?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -5299,13 +5311,13 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Оранжевая" @@ -5336,11 +5348,11 @@ msgstr "Другое управление сохранениями" msgid "Other game" msgstr "Другая игра" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -5364,11 +5376,11 @@ msgstr "Размер PPC" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC и x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Геймпад" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Мембраны" @@ -5478,7 +5490,7 @@ msgstr "Платформа" msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" @@ -5528,22 +5540,22 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Кнопка синхронизации" @@ -5559,11 +5571,11 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Счётчик команд" @@ -5596,7 +5608,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Выйти из сетевой игры" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5607,15 +5619,15 @@ msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-аналог" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5627,7 +5639,7 @@ msgstr "Чтение" msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" @@ -5670,15 +5682,15 @@ msgstr "Информация о записи" msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Красная" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Красная слева" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" @@ -5703,12 +5715,12 @@ msgstr "" "Если не уверены – выберите Отсутствует." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" @@ -5725,7 +5737,7 @@ msgstr "Регион" msgid "Registers" msgstr "Регистры" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Относительный ввод" @@ -5771,9 +5783,9 @@ msgstr "Рендеринг" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -5818,11 +5830,11 @@ msgstr "Ревизия: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" @@ -5834,8 +5846,8 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" @@ -5867,7 +5879,7 @@ msgstr "Безопасное" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -5879,7 +5891,7 @@ msgstr "Сохранить код" msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое сохранение" @@ -5888,47 +5900,47 @@ msgstr "Сохранить самое старое сохранение" msgid "Save Perspectives" msgstr "Сохранить точки обозрения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" @@ -5957,7 +5969,7 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Сохранить объединённый файл как" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -5965,7 +5977,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Сохранить включенные точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -5977,7 +5989,7 @@ msgstr "Сохранить файл карты как" msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Быстрое сохранение" @@ -6011,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Сохранить имена функций и их адреса в файле .map в пользовательской папке с " "картами. Название папки − ID игры." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" @@ -6029,7 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -6038,16 +6050,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -6075,7 +6087,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Найти адрес" @@ -6098,7 +6110,7 @@ msgstr "Искать Hex-значение:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6121,43 +6133,43 @@ msgstr "Выбрать слот %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот сохранения 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот сохранения 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот сохранения 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот сохранения 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот сохранения 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот сохранения 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот сохранения 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот сохранения 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот сохранения 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот сохранения 9" @@ -6178,7 +6190,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Выбор сохранения" @@ -6190,11 +6202,11 @@ msgstr "Выберите загружаемый файл" msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6216,7 +6228,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" @@ -6324,7 +6336,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Изменить СК" @@ -6333,7 +6345,7 @@ msgstr "Изменить СК" msgid "Set Value" msgstr "Присвоить значение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -6376,7 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Встряска" @@ -6478,7 +6490,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6603,15 +6615,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Удерживать на боку" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Положить на бок" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Wii Remote на боку" @@ -6624,11 +6636,11 @@ msgstr "Упрощённый китайский" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Симуляция бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -6711,7 +6723,7 @@ msgstr "Испания" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" @@ -6763,7 +6775,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6780,7 +6792,7 @@ msgstr "Начать &сетевую игру..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" @@ -6788,7 +6800,7 @@ msgstr "Начать запись" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Запускать непосредственно игру вместо паузы после загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -6816,7 +6828,7 @@ msgstr "Шаг с &заходом" msgid "Step &Over" msgstr "Шаг с &обходом" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Шаг с заходом" @@ -6826,14 +6838,14 @@ msgstr "Шаг с &выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Шаг с выходом" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Шаг с обходом" @@ -6846,15 +6858,15 @@ msgstr "Шаг с заходом в следующую инструкцию" msgid "Step out of the current function" msgstr "Шаг с выходом из текущей функции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Шаг с выходом выполнен успешно!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Истекло время ожидания шага с выходом!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Выполняется шаг с обходом..." @@ -6862,11 +6874,11 @@ msgstr "Выполняется шаг с обходом..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Шаг с обходом следующей инструкции" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Шаг выполнен успешно!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Шаги" @@ -6879,11 +6891,11 @@ msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6920,7 +6932,7 @@ msgstr "Растянуть по окну" msgid "String" msgstr "Строка" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Бренчание" @@ -6962,7 +6974,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" @@ -6971,7 +6983,7 @@ msgstr "Покачивание" msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Символы" @@ -7000,7 +7012,7 @@ msgstr "" "Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в " "двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" @@ -7042,11 +7054,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "Разделять вкладки" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" @@ -7054,7 +7066,7 @@ msgstr "Правая панель" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -7063,7 +7075,7 @@ msgstr "Сделать скриншот" msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Проверить" @@ -7150,23 +7162,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Введён неверный PID." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Введён неверный VID." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7257,7 +7269,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Будут доступны только первые 127" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" @@ -7291,7 +7303,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Это USB-устройства уже в белом списке." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7327,6 +7339,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Для данной игры требуется эмуляция ограничивающего параллелепипеда, но она " +"не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут " +"возникать ошибки и зависания." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7338,7 +7353,7 @@ msgstr "" "выполнение, как описано в документации для разработчиков. Но это может быть " "крайне медленно, меньше 1 кадра в секунду." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7394,18 +7409,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -7423,19 +7437,19 @@ msgstr "Точка &останова" msgid "Toggle &memory" msgstr "Вкл./выкл. &память" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -7443,39 +7457,39 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Изменить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка останова" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Вкл./выкл. обрезку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Вкл./выкл. свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Вкл./выкл. копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Вкл./выкл. туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Вкл./выкл. паузу" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Вкл./выкл. дамп текстур" @@ -7519,11 +7533,11 @@ msgstr "Истекло время ожидания подключения обх msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" @@ -7544,7 +7558,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7556,11 +7570,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "Отключить все JIT-функции, но использовать ядро JIT из Jit.cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Вертушка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Настройка вертушки" @@ -7603,12 +7617,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -7617,14 +7631,14 @@ msgstr "Отменить быстрое сохранение" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -7665,7 +7679,7 @@ msgstr "Распаковка" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Вверх" @@ -7678,15 +7692,15 @@ msgstr "Обновить" msgid "Update Screen" msgstr "Обновить экран" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Удерживать вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Поставить вертикально" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Wii Remote вертикально" @@ -7858,30 +7872,30 @@ msgstr "Показывать как беззнаковое целое" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Выключить звук" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -7898,8 +7912,8 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7907,7 +7921,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" @@ -7948,7 +7962,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7959,7 +7973,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7970,7 +7984,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7981,7 +7995,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8024,7 +8038,7 @@ msgstr "Наблюдение" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Флойд" @@ -8042,17 +8056,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8065,7 +8079,7 @@ msgstr "Консоль Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Корень Wii NAND:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii Remote" @@ -8081,7 +8095,7 @@ msgstr "Подключен Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Вибрация Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8140,8 +8154,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8157,7 +8171,7 @@ msgstr "Запись" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Запись сохранений/SD" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8191,7 +8205,7 @@ msgstr "Команда XFB" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтая" @@ -8212,7 +8226,7 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." @@ -8272,8 +8286,8 @@ msgstr "Zero 3 code не поддерживается" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" @@ -8293,17 +8307,17 @@ msgstr "ложное дополнение" msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "выкл" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "вкл" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "или выберите устройство" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8313,6 +8327,6 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" msgid "x86 Size" msgstr "Размер x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 4d5c2e75b6..f34a1ac701 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "&" msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "(iskljucen/o)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -600,12 +600,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -837,11 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -903,20 +903,20 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "" @@ -995,16 +995,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1111,17 +1111,17 @@ msgstr "" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Detalji o Baneru" msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bar" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Osnovno/ni/ne" msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "" @@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr "" msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blue left " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1464,22 +1464,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1548,20 +1548,20 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "" @@ -1613,9 +1613,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1642,19 +1642,19 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "" @@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "" @@ -1962,12 +1962,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " @@ -1990,36 +1990,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgstr "Detekuj" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " @@ -2091,11 +2091,11 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2254,13 +2254,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2270,8 +2270,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "" @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "" @@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2719,13 +2719,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "" @@ -2897,6 +2897,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2917,7 +2927,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2969,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2989,13 +2999,13 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "" @@ -3058,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3072,7 +3082,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3172,7 +3182,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "" @@ -3204,19 +3214,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3236,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3257,47 +3267,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3307,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "" @@ -3332,11 +3342,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3460,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3509,7 +3519,7 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3527,23 +3537,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3570,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "" @@ -3587,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "" @@ -3602,7 +3612,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3634,12 +3644,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -3647,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3656,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3665,7 +3675,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3682,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "" @@ -3789,19 +3799,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3814,7 +3824,7 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "" @@ -3838,7 +3848,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3873,18 +3883,18 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" @@ -3892,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3929,7 +3939,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3964,9 +3974,9 @@ msgstr "Italianski " msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4006,17 +4016,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4034,7 +4044,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4045,7 +4055,7 @@ msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "" @@ -4070,11 +4080,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" @@ -4082,14 +4092,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " @@ -4139,87 +4149,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" @@ -4262,11 +4272,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4274,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4353,7 +4363,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4452,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4470,8 +4480,8 @@ msgstr "" msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -4495,12 +4505,12 @@ msgstr "" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "" @@ -4509,7 +4519,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4703,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4718,7 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4777,11 +4787,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4834,20 +4844,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4875,13 +4885,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Opcije " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "" @@ -4909,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "" @@ -4937,11 +4947,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "" @@ -5049,7 +5059,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " @@ -5099,22 +5109,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5130,11 +5140,11 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5167,7 +5177,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5178,15 +5188,15 @@ msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "" @@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "" @@ -5239,15 +5249,15 @@ msgstr "" msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -5264,12 +5274,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "" @@ -5286,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5329,9 +5339,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -5376,11 +5386,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "" @@ -5392,8 +5402,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "" @@ -5425,7 +5435,7 @@ msgstr "Siguran " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Snimaj" @@ -5437,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5446,47 +5456,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" @@ -5515,7 +5525,7 @@ msgstr "Snimaj kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -5523,7 +5533,7 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5535,7 +5545,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5576,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -5585,16 +5595,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -5621,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5644,7 +5654,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5667,43 +5677,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5724,7 +5734,7 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5736,11 +5746,11 @@ msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5755,7 +5765,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5833,7 +5843,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5880,7 +5890,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "" @@ -5982,7 +5992,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6093,15 +6103,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6114,11 +6124,11 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6192,7 +6202,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6232,7 +6242,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6249,7 +6259,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" @@ -6257,7 +6267,7 @@ msgstr "Pokreni Snimanje" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6285,7 +6295,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6295,14 +6305,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6315,15 +6325,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6331,11 +6341,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6348,11 +6358,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6382,7 +6392,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "" @@ -6420,7 +6430,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "" @@ -6429,7 +6439,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6456,7 +6466,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6498,11 +6508,11 @@ msgstr "" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "" @@ -6510,7 +6520,7 @@ msgstr "" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -6519,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "" @@ -6597,7 +6607,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6611,9 +6621,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6696,7 +6706,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6756,7 +6766,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6797,18 +6807,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "" @@ -6826,19 +6835,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6846,39 +6855,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6922,11 +6931,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "" @@ -6945,7 +6954,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -6955,11 +6964,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -6996,12 +7005,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -7010,14 +7019,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -7058,7 +7067,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "" @@ -7071,15 +7080,15 @@ msgstr "Updejt " msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7237,30 +7246,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7273,8 +7282,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7282,7 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" @@ -7314,7 +7323,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7322,7 +7331,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7330,7 +7339,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7338,7 +7347,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7367,7 +7376,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "" @@ -7387,11 +7396,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" @@ -7404,7 +7413,7 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7479,8 +7488,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7530,7 +7539,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -7550,7 +7559,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" @@ -7602,8 +7611,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" @@ -7623,11 +7632,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7643,6 +7652,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 6e668ee02e..d89b02ac69 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(för många att visa)" msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" @@ -105,6 +105,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"Vissa USB-funktioner kommer inte fungera." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "%zu FIFO-byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" @@ -321,11 +323,11 @@ msgstr "&Skapa signaturfil…" msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISO-avbilder…" @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "&Profilera block" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilerare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "&Bevakning" msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" @@ -639,12 +641,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D-djup" @@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." @@ -902,17 +904,17 @@ msgstr "Lägg till ny panel" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ny USB-enhet" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "Lägg till brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" @@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adress utanför intervall" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." @@ -977,20 +979,20 @@ msgstr "Avancerade inställningar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "Anaglyf" msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -1078,17 +1080,17 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Verkställ signaturfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -1207,17 +1209,17 @@ msgstr "Backendinställningar" msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "Bannerdetaljer" msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Svajarm" @@ -1243,11 +1245,11 @@ msgstr "Grundläggande" msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batteri" @@ -1259,15 +1261,15 @@ msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Blå vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" @@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr "Kantlös helskärm" msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" @@ -1318,11 +1320,11 @@ msgstr "Bryt" msgid "Break and log" msgstr "Bryt och logga" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "Brytpunkt påträffades! Urstegning avbruten." @@ -1338,11 +1340,11 @@ msgstr "Bredbandsadapter" msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1350,11 +1352,11 @@ msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "Knapp" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "CP-register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "Processoralternativ" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" -msgstr "Interpreterare med cache (långsam)" +msgstr "Interpreterare med cache (långsammare)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 msgid "" @@ -1426,11 +1428,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "Anropsstack" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle %02x" @@ -1464,11 +1466,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" @@ -1476,11 +1478,11 @@ msgstr "Byt &skiva" msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1582,22 +1584,22 @@ msgstr "Välj sekundär indatafil" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Classic Controller-konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1666,20 +1668,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1720,11 +1722,11 @@ msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" @@ -1736,9 +1738,9 @@ msgstr "Konfigurera Dolphin" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1765,19 +1767,19 @@ msgstr "Anslut USB-tangentbord" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" @@ -1806,7 +1808,7 @@ msgstr "Kontinuerlig skanning" msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrollspak" @@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr "Kopiera &hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "Kopiera Wii-spardata" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" @@ -2063,11 +2065,11 @@ msgstr "Nuvarande spel" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Styrkors" @@ -2117,12 +2119,12 @@ msgstr "Datatyp" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" @@ -2145,36 +2147,36 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera markerade ISOs…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "Minska emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Sök" @@ -2226,15 +2228,15 @@ msgstr "Sök" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Enhet" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "Enhetens PID (t.ex. 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2244,13 +2246,13 @@ msgstr "Enhetsinställningar" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "Enhetens VID (t.ex. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "Enhet hittades inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Ring" @@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "Inaktivera Bounding Box" msgid "Disable Docking" msgstr "Inaktivera dockning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2430,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2442,8 +2444,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Skivavbilden har komprimerats." #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -2479,11 +2481,11 @@ msgstr "Räckvidd för ritade objekt" msgid "Driver Not Detected" msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "Trumkonfiguration" @@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr "Redigera perspektiv" msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Effekt" @@ -2631,11 +2633,11 @@ msgstr "Eliminera resultat som inte matchar de nuvarande sökinställningarna." msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2679,9 +2681,9 @@ msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " -msgstr "Emuleringssnabbsparning:" +msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "Emuleringshastighet" @@ -2693,7 +2695,7 @@ msgstr "Aktivera API-valideringslager" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" @@ -2701,7 +2703,7 @@ msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" @@ -2909,7 +2911,7 @@ msgstr "Förbättringar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "Ange ID för en USB-enhet" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\" hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2965,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Shift-JIS-typsnitt men de är inte inlästa. Spel " "kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2989,7 +2991,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Exportering misslyckades" msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" @@ -3132,16 +3134,27 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte initialisera libusb (%s)." #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." msgstr "" +"Kunde inte initialisera libusb på grund av att usbdk inte är installerat." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3165,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -3231,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" @@ -3253,7 +3266,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3261,7 +3274,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3328,7 +3341,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrera symboler" @@ -3348,7 +3361,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "Filtrerar symbollistan baserat på namn. Detta är skriftlägeskänsligt." @@ -3467,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Vill du formatera som Shift JIS (japanskt)?\n" "Välj nej för Windows-1252 (västerländskt)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "Framåt" @@ -3499,19 +3512,19 @@ msgstr "Bildruta %u" msgid "Frame %zu" msgstr "Bildruta %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Gå fram en bildruta" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" @@ -3531,7 +3544,7 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "Gå fram en bildruta" @@ -3552,47 +3565,47 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "Fri kamera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" @@ -3602,7 +3615,7 @@ msgstr "Fri kamera - Zooma ut" msgid "French" msgstr "Franska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Greppband" @@ -3627,11 +3640,11 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:" msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "Funktionsanropare" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "Funktionsanrop" @@ -3770,7 +3783,7 @@ msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3819,7 +3832,7 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "Växla grafikalternativ" @@ -3844,23 +3857,23 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Grön vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Grön höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrkonfiguration" @@ -3889,7 +3902,7 @@ msgstr "Kontrollsummorna stämmer!" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -3906,7 +3919,7 @@ msgstr "Hex" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Göm" @@ -3924,7 +3937,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3964,12 +3977,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" @@ -3977,7 +3990,7 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "Hybrid-Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3987,7 +4000,7 @@ msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -4000,7 +4013,7 @@ msgstr "" "Titel-ID %016.\n" "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" @@ -4017,7 +4030,7 @@ msgstr "IPL-inställningar" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -4161,19 +4174,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Öka emuleringshastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" @@ -4186,7 +4199,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -4210,7 +4223,7 @@ msgstr "Sätt in SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" @@ -4247,11 +4260,11 @@ msgstr "Gränssnitt" msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4260,7 +4273,7 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" @@ -4268,7 +4281,7 @@ msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" @@ -4305,7 +4318,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4340,9 +4353,9 @@ msgstr "Italienska" msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" @@ -4385,17 +4398,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" @@ -4413,7 +4426,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4424,7 +4437,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L-knapp" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" @@ -4449,11 +4462,11 @@ msgstr "Latens:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" @@ -4461,7 +4474,7 @@ msgstr "Vänster spak" msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4471,7 +4484,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4513,7 +4526,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Läs in" @@ -4529,87 +4542,87 @@ msgstr "Ladda &annan map-fil..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" @@ -4657,11 +4670,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "Läs in senaste snabbsparning" @@ -4669,7 +4682,7 @@ msgstr "Läs in senaste snabbsparning" msgid "Load map file" msgstr "Ladda map-fil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "Läs in snabbsparning" @@ -4754,7 +4767,7 @@ msgstr "" "Skapar en ny .dsy-fil som kan känna igen fler funktioner, genom att " "kombinera två existerande filer. Den första indatafilen har prioritet." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4865,7 +4878,7 @@ msgstr "MemoryCard: Write anropades med ogiltig destinationsadress (0x%x)" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4883,8 +4896,8 @@ msgstr "Övrigt" msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" @@ -4912,12 +4925,12 @@ msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "Rörelsekontroller och IR" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4927,7 +4940,7 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "Inspelning" @@ -5125,7 +5138,7 @@ msgstr "Inget spel körs." msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " @@ -5142,7 +5155,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5201,11 +5214,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-konfiguration" @@ -5260,20 +5273,20 @@ msgstr "" "Exportera endast symboler med prefix:\n" "(Lämna tomt för att exportera alla symboler)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" @@ -5303,13 +5316,13 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -5340,11 +5353,11 @@ msgstr "Annan snabbsparningshantering" msgid "Other game" msgstr "Annat spel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5368,11 +5381,11 @@ msgstr "PPC-storlek" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC mot x86" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kontroller" @@ -5482,7 +5495,7 @@ msgstr "Plattform" msgid "Play" msgstr "Spela" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" @@ -5532,22 +5545,22 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "Synkknapptryckning" @@ -5563,11 +5576,11 @@ msgstr "Föregående sida" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "Program Counter" @@ -5600,7 +5613,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "Avsluta nätspel" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5611,15 +5624,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R-knapp" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" @@ -5631,7 +5644,7 @@ msgstr "Läs" msgid "Read and write" msgstr "Läs och skriv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" @@ -5674,15 +5687,15 @@ msgstr "Inspelningsinformation" msgid "Recording Options" msgstr "Inspelningsalternativ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Röd vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" @@ -5706,12 +5719,12 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du välja Ingen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" @@ -5728,7 +5741,7 @@ msgstr "Region" msgid "Registers" msgstr "Register" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inmatning" @@ -5774,9 +5787,9 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -5821,11 +5834,11 @@ msgstr "Revision: %s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" @@ -5837,8 +5850,8 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" @@ -5870,7 +5883,7 @@ msgstr "Säker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -5882,7 +5895,7 @@ msgstr "Spara kod" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -5891,47 +5904,47 @@ msgstr "Spara äldsta snabbsparning" msgid "Save Perspectives" msgstr "Spara perspektiv" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" @@ -5960,7 +5973,7 @@ msgstr "Spara som..." msgid "Save combined output file as" msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" @@ -5968,7 +5981,7 @@ msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Spara aktuella perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" @@ -5980,7 +5993,7 @@ msgstr "Spara map-fil som" msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "Spara snabbsparning" @@ -6014,7 +6027,7 @@ msgstr "" "Sparar funktionsnamnen för varje adress i en .map-fil i din " "användarinställningsmapmapp, namngiven efter titel-ID." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -6032,7 +6045,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -6041,16 +6054,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." @@ -6077,7 +6090,7 @@ msgstr "Sök" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "Sök adress" @@ -6100,7 +6113,7 @@ msgstr "Sök efter hex-värde:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6123,43 +6136,43 @@ msgstr "Välj plats %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" @@ -6180,7 +6193,7 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "Välj snabbsparning" @@ -6192,11 +6205,11 @@ msgstr "Öppna fil att läsa in" msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6218,7 +6231,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" @@ -6325,7 +6338,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "Sätt PC" @@ -6334,7 +6347,7 @@ msgstr "Sätt PC" msgid "Set Value" msgstr "Sätt värde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -6376,7 +6389,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Skakning" @@ -6478,7 +6491,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6603,15 +6616,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "Håll inne för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "Tryck för liggande läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" @@ -6624,11 +6637,11 @@ msgstr "Förenklad kinesiska" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulera DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -6713,7 +6726,7 @@ msgstr "Spanien" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" @@ -6766,7 +6779,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6783,7 +6796,7 @@ msgstr "Starta &nätspel..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" @@ -6791,10 +6804,10 @@ msgstr "Starta inspelning" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Startar spelet direkt istället för att ha ett pausat utgångsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" -msgstr "Snabbsparning" +msgstr "Status" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Statistics" @@ -6819,7 +6832,7 @@ msgstr "Stega &in" msgid "Step &Over" msgstr "Stega &över" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "Stega in" @@ -6829,14 +6842,14 @@ msgstr "Stega &ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "Stega över" @@ -6849,15 +6862,15 @@ msgstr "Stega in i nästa instruktion" msgid "Step out of the current function" msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "Urstegningen lyckades!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "Urstegningen gjorde timeout!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "Överstegning pågår..." @@ -6865,11 +6878,11 @@ msgstr "Överstegning pågår..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "Stega över nästa instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "Stegning lyckades!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "Stega" @@ -6882,11 +6895,11 @@ msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6923,7 +6936,7 @@ msgstr "Sträck ut till fönster" msgid "String" msgstr "Sträng" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Slagskena" @@ -6965,7 +6978,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Svängning " @@ -6974,7 +6987,7 @@ msgstr "Svängning " msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -7004,7 +7017,7 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" @@ -7046,11 +7059,11 @@ msgstr "Tabb" msgid "Tab Split" msgstr "Flikdelning" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Tabell vänster" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" @@ -7058,7 +7071,7 @@ msgstr "Tabell höger" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -7067,7 +7080,7 @@ msgstr "Ta en skärmdump" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7154,23 +7167,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Det angivna PID:t är ogiltigt." #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7262,7 +7275,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Bara de första 127 kommer vara tillgängliga." -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" @@ -7296,7 +7309,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Den här enheten används redan med USB-genomsläppning." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7333,6 +7346,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"Detta spel kräver emulering av bounding box för att fungera rätt, men ditt " +"grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer " +"spelet vara buggigt eller frysa." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7344,7 +7360,7 @@ msgstr "" "utvecklardokumentationen beskriver. Men det kan vara riktigt långsamt, " "kanske långsammare än 1 bild per sekund." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7401,18 +7417,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7430,19 +7445,19 @@ msgstr "Växla &brytpunkt" msgid "Toggle &memory" msgstr "Växla &minne" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Växla 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Växla 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" @@ -7450,39 +7465,39 @@ msgstr "Växla 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Växla brytpunkt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "Slå på/av beskärning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "Slå på/av anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "Växla texturdumpning" @@ -7526,11 +7541,11 @@ msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Avtryckare" @@ -7552,7 +7567,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7566,11 +7581,11 @@ msgstr "" "Stänger av alla JIT-funktioner men använder fortfarande JIT-kärnan från Jit." "cpp" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Skivspelarkonfiguration" @@ -7613,12 +7628,12 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -7627,14 +7642,14 @@ msgstr "Ångra snabbsparning" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -7676,7 +7691,7 @@ msgstr "Packar upp" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -7689,15 +7704,15 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Update Screen" msgstr "Uppdatera skärm" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "Håll inne för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "Tryck för stående läge" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" @@ -7867,30 +7882,30 @@ msgstr "Visa som heltal utan tecken" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Volym av/på" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" @@ -7908,8 +7923,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7917,7 +7932,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" @@ -7959,7 +7974,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7971,7 +7986,7 @@ msgstr "" "innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7982,7 +7997,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7994,7 +8009,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8038,7 +8053,7 @@ msgstr "Bevakning" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" @@ -8056,17 +8071,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -8079,7 +8094,7 @@ msgstr "Wii-konsol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii-fjärrkontroll" @@ -8095,7 +8110,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontrollvibration" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8154,8 +8169,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8171,7 +8186,7 @@ msgstr "Skriv" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "Skriv SD-/spardata" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8205,7 +8220,7 @@ msgstr "XFB-kommando" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -8225,7 +8240,7 @@ msgstr "Du måste skriva in ett namn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." @@ -8285,8 +8300,8 @@ msgstr "Zero 3-kod stöds inte" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" @@ -8306,17 +8321,17 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "av" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "på" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "eller välj en enhet" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8326,6 +8341,6 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 9198889549..5248c03e78 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package. # # Translators: -# Erdy, 2016 +# Erdoğan Şahin, 2016 # Mustafa Can , 2013-2016 # nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "%zu FIFO bayt" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hafıza bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "&İzle" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "(kapalı)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" @@ -631,12 +631,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " @@ -950,20 +950,20 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Anaglif" msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "Açı" @@ -1051,18 +1051,18 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " @@ -1174,17 +1174,17 @@ msgstr "Çözücü Ayarları" msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Afiş Ayrıntıları" msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Temel" msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "Batarya" @@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "Mavi Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "Broadband Adaptörü" msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "Çıkış konumu için gözat" msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "CP kaydı" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "İşlemci Seçenekleri" @@ -1384,11 +1384,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1540,22 +1540,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1624,20 +1624,20 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" @@ -1689,9 +1689,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1718,19 +1718,19 @@ msgstr "USB Klavye Bağla" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Devamlı Arama" msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "Kontrol Çubuğu" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" @@ -2047,12 +2047,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" @@ -2075,36 +2075,36 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "Belirle" @@ -2156,8 +2156,8 @@ msgstr "Belirle" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr "Aygıt Ayarları" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Kadran" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2344,13 +2344,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2360,8 +2360,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "Efekt" @@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2844,13 +2844,13 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Avrupa" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Verme başarısız" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" @@ -3022,6 +3022,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3042,7 +3052,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -3104,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." @@ -3124,7 +3134,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3197,7 +3207,7 @@ msgstr "Dosya sistemi" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3211,7 +3221,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3311,7 +3321,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "İleri" @@ -3343,19 +3353,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3375,7 +3385,7 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3396,47 +3406,47 @@ msgstr "Fransa" msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Perdeler" @@ -3471,11 +3481,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3599,7 +3609,7 @@ msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3666,23 +3676,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "Yeşil Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "Yeşil Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3709,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -3726,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "Gizle" @@ -3741,7 +3751,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3773,12 +3783,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -3786,7 +3796,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşları" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3795,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3808,7 +3818,7 @@ msgstr "" "Başlık ID %016.\n" "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3825,7 +3835,7 @@ msgstr "IPL Ayarları" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -3932,19 +3942,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3957,7 +3967,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -3981,7 +3991,7 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" @@ -4016,11 +4026,11 @@ msgstr "Arabirim" msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4029,7 +4039,7 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." @@ -4037,7 +4047,7 @@ msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -4074,7 +4084,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4109,9 +4119,9 @@ msgstr "İtalyanca" msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4154,17 +4164,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4182,7 +4192,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4193,7 +4203,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" @@ -4218,11 +4228,11 @@ msgstr "Gecikme:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" @@ -4230,7 +4240,7 @@ msgstr "Sol Çubuk" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4276,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -4292,87 +4302,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" @@ -4415,11 +4425,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4506,7 +4516,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4617,7 +4627,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -4635,8 +4645,8 @@ msgstr "Çeşitli" msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" @@ -4664,12 +4674,12 @@ msgstr "Boşluklu yazı" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "Motor" @@ -4678,7 +4688,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4872,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4887,7 +4897,7 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4946,11 +4956,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5003,20 +5013,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -5046,13 +5056,13 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" @@ -5080,11 +5090,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -5108,11 +5118,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "Kollar" @@ -5220,7 +5230,7 @@ msgstr "Platform" msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" @@ -5270,22 +5280,22 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5301,11 +5311,11 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5338,7 +5348,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5349,15 +5359,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "Aralık" @@ -5369,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" @@ -5410,15 +5420,15 @@ msgstr "Çekim Bilgisi" msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "Kırmızı Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" @@ -5435,12 +5445,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" @@ -5457,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5503,9 +5513,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -5550,11 +5560,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" @@ -5566,8 +5576,8 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" @@ -5599,7 +5609,7 @@ msgstr "Güvenli" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -5611,7 +5621,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -5620,47 +5630,47 @@ msgstr "En Eski Durumu kaydet" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" @@ -5689,7 +5699,7 @@ msgstr "Farklı kaydet..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" @@ -5697,7 +5707,7 @@ msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" @@ -5709,7 +5719,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5734,7 +5744,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5750,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -5759,16 +5769,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -5795,7 +5805,7 @@ msgstr "Ara" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5818,7 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5841,43 +5851,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" @@ -5898,7 +5908,7 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5910,11 +5920,11 @@ msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5929,7 +5939,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." @@ -6007,7 +6017,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6016,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -6054,7 +6064,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "Salla" @@ -6156,7 +6166,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6271,15 +6281,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6292,11 +6302,11 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6379,7 +6389,7 @@ msgstr "İspanya" msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6419,7 +6429,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6436,7 +6446,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" @@ -6444,7 +6454,7 @@ msgstr "Çekimi Başlat" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -6472,7 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6482,14 +6492,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6502,15 +6512,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6518,11 +6528,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6535,11 +6545,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6569,7 +6579,7 @@ msgstr "Pencereye Göre Ayarla" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" @@ -6607,7 +6617,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "Hareket" @@ -6616,7 +6626,7 @@ msgstr "Hareket" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6645,7 +6655,7 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6687,11 +6697,11 @@ msgstr "Sekme" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" @@ -6699,7 +6709,7 @@ msgstr "Tablo Sağ" msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -6708,7 +6718,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al" msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "Sınama" @@ -6786,7 +6796,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6800,9 +6810,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6894,7 +6904,7 @@ msgstr "" "%s.\n" "Sadece ilk 127'si kullanılabilir olacak" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" @@ -6967,7 +6977,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7008,18 +7018,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -7037,19 +7046,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "3D Anaglif'i Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "3D Sol-Sağ Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" @@ -7057,39 +7066,39 @@ msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -7133,11 +7142,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" @@ -7156,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7166,11 +7175,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7209,12 +7218,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -7223,14 +7232,14 @@ msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -7284,15 +7293,15 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7455,30 +7464,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi yükselt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "Sesi Kapat/Aç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -7495,8 +7504,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7504,7 +7513,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -7539,7 +7548,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7547,7 +7556,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7555,7 +7564,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7563,7 +7572,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7592,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Darbe" @@ -7612,11 +7621,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7629,7 +7638,7 @@ msgstr "Wii Konsolu" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7704,8 +7713,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7755,7 +7764,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" @@ -7775,7 +7784,7 @@ msgstr "Bir isim girmelisiniz." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." @@ -7835,8 +7844,8 @@ msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" @@ -7856,11 +7865,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7876,6 +7885,6 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 95793aaf25..8703e9621f 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " (项目太多,无法显示)" msgid " Game : " msgstr " 游戏:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "%s\n" "Some USB features will not work." msgstr "" +"%s\n" +"某些 USB 特性将无法正常运作。" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:60 #, c-format @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "%zu FIFO 字节" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" @@ -320,11 +322,11 @@ msgstr "创建签名文件(&C)..." msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "分析区块(&P)" msgid "&Profiler" msgstr "分析器(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "监视(&W)" msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" @@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "(关)" msgid "+" msgstr "+" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" @@ -638,12 +640,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "3D 深度" @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "A" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "已经打开了一个联机窗口!" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "光盘已可插入。" @@ -889,17 +891,17 @@ msgstr "添加新面板到" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:23 msgid "Add New USB Device" -msgstr "" +msgstr "添加新的 USB 设备" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "添加一个断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "添加内存断点" @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "地址" msgid "Address Out of Range" msgstr "地址超出范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" @@ -963,20 +965,20 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "色差式" msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -1064,16 +1066,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "应用签名文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" @@ -1188,17 +1190,17 @@ msgstr "后端设置" msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "标志详细信息" msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "摇把" @@ -1224,11 +1226,11 @@ msgstr "基本" msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "低音" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "电池" @@ -1240,15 +1242,15 @@ msgstr "区块分配表校验失败" msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "蓝 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" @@ -1280,7 +1282,7 @@ msgstr "无边框全屏" msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "关联输入数:%lu" @@ -1298,11 +1300,11 @@ msgstr "中断" msgid "Break and log" msgstr "中断并记录" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "断点" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "遇到断点!跳出已中止。" @@ -1318,11 +1320,11 @@ msgstr "宽带适配器" msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1330,11 +1332,11 @@ msgstr "浏览输出目录" msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "按键" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "绕过 DCBZ 指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" @@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "CP 寄存器" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" @@ -1403,11 +1405,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "调用堆栈" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" @@ -1440,11 +1442,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" @@ -1452,11 +1454,11 @@ msgstr "切换光盘(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1556,22 +1558,22 @@ msgstr "选择次要输入文件" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "圆形杆" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "传统控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1640,20 +1642,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1693,11 +1695,11 @@ msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" @@ -1709,9 +1711,9 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1738,19 +1740,19 @@ msgstr "连接 USB 键盘" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "连接 Wii 控制器 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "连接 Wii 控制器 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "连接 Wii 控制器 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" @@ -1779,7 +1781,7 @@ msgstr "持续扫描" msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "控制摇杆" @@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "复制十六进制(&H)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:261 msgid "Copy Wii Save" -msgstr "" +msgstr "复制 Wii 存档" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1060 msgid "Copy failed" @@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "混音" @@ -2028,11 +2030,11 @@ msgstr "当前游戏" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "自定义 RTC 选项" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "十字键" @@ -2082,12 +2084,12 @@ msgstr "数据类型" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" @@ -2110,36 +2112,36 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "减小模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -2152,7 +2154,7 @@ msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -2183,7 +2185,7 @@ msgstr "说明" msgid "Description:" msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "检测" @@ -2191,15 +2193,15 @@ msgstr "检测" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "设备" #. i18n: PID means Product ID (in the context of a USB device), not Process ID #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:63 msgid "Device PID (e.g., 0305)" -msgstr "" +msgstr "设备 PID (例如: 0305)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:132 @@ -2209,13 +2211,13 @@ msgstr "设备设置" #. i18n: VID means Vendor ID (in the context of a USB device) #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:61 msgid "Device VID (e.g., 057e)" -msgstr "" +msgstr "设备 VID (例如: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "未找到设备" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "拨盘" @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "禁用边界框" msgid "Disable Docking" msgstr "禁用对接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" @@ -2385,14 +2387,14 @@ msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2402,8 +2404,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr "光盘镜像已压缩完成。" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2439,11 +2441,11 @@ msgstr "已绘制的对象范围" msgid "Driver Not Detected" msgstr "未检测到驱动器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "架子鼓(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "架子鼓配置(吉他英雄)" @@ -2577,7 +2579,7 @@ msgstr "编辑布局" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "效果" @@ -2591,11 +2593,11 @@ msgstr "从当前扫描结果中消除不匹配当前搜索设置的条目。" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "模拟 Wii 控制器" msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "模拟速度" @@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "启用 API 验证层" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用 AR 记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" @@ -2661,7 +2663,7 @@ msgstr "启用 CPU 频率覆盖" msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "启用自定义 RTC" @@ -2859,7 +2861,7 @@ msgstr "增强" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:39 msgid "Enter USB device ID" -msgstr "" +msgstr "输入 USB 设备 ID" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:538 msgid "Enter a name for the new perspective:" @@ -2905,7 +2907,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2913,7 +2915,7 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Shift JIS 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体," "或者崩溃。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2925,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2937,7 +2939,7 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -2945,7 +2947,7 @@ msgstr "退出" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" @@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "导出失败" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "扩展" @@ -3080,16 +3082,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:31 #, c-format msgid "Failed to initialize libusb (%s)." -msgstr "" +msgstr "初始化 libusb 失败 (%s)。" #: Source/Core/Common/LibusbContext.cpp:30 msgid "Failed to initialize libusb because usbdk is not installed." -msgstr "" +msgstr "初始化 libusb 失败,因为 usbdk 未安装。" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:32 msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3112,7 +3124,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -3177,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF" @@ -3199,14 +3211,14 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在 PlayWiimote 中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "文件" @@ -3273,7 +3285,7 @@ msgstr "文件系统" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "过滤符号" @@ -3292,7 +3304,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "按名称过滤符号列表。 区分大小写。" @@ -3410,7 +3422,7 @@ msgstr "" "格式为 Shift JIS (日文)?\n" "选否则使用 Windows-1252 (西方) " -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "前" @@ -3442,19 +3454,19 @@ msgstr "帧 %u" msgid "Frame %zu" msgstr "帧 %zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "逐帧播放" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "逐帧播放减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "逐帧播放增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "逐帧播放重置速度" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "逐帧播放" @@ -3495,47 +3507,47 @@ msgstr "法国" msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" @@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr "自由视点远离" msgid "French" msgstr "法语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "品丝" @@ -3570,11 +3582,11 @@ msgstr "全屏分辨率:" msgid "Function" msgstr "函数" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "函数调用者" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "函数调用" @@ -3707,7 +3719,7 @@ msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3756,7 +3768,7 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "图形切换" @@ -3779,23 +3791,23 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "绿" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "绿 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "绿 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "吉他(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "吉他配置(吉他英雄)" @@ -3824,7 +3836,7 @@ msgstr "哈希值匹配!" msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3841,7 +3853,7 @@ msgstr "十六进制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "隐藏" @@ -3859,7 +3871,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3898,12 +3910,12 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" @@ -3911,7 +3923,7 @@ msgstr "热键" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3920,7 +3932,7 @@ msgstr "ID" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3932,7 +3944,7 @@ msgstr "" "标题ID %016。\n" "Dolphin 现在可能会中止。" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" @@ -3949,7 +3961,7 @@ msgstr "IPL 设置" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -4087,19 +4099,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "增加模拟速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" @@ -4112,7 +4124,7 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -4136,7 +4148,7 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" @@ -4171,11 +4183,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -4184,7 +4196,7 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" @@ -4192,7 +4204,7 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" @@ -4229,7 +4241,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4264,9 +4276,9 @@ msgstr "意大利语" msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" @@ -4309,17 +4321,17 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "按键" @@ -4337,7 +4349,7 @@ msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4348,7 +4360,7 @@ msgid "L Button" msgstr "左键" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-模拟" @@ -4373,11 +4385,11 @@ msgstr "延迟:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" @@ -4385,7 +4397,7 @@ msgstr "左摇杆" msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4395,7 +4407,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4435,7 +4447,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -4451,87 +4463,87 @@ msgstr "载入其他映射文件(&O)..." msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" @@ -4578,11 +4590,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "载入最近状态" @@ -4590,7 +4602,7 @@ msgstr "载入最近状态" msgid "Load map file" msgstr "载入映射文件" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "载入状态" @@ -4675,7 +4687,7 @@ msgstr "" "通过合并两个现有文件来创建一个新的可以识别更多函数的 .dsy 文件。以第一个输入" "的文件为优先。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4786,7 +4798,7 @@ msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 (0x%x) 中写入调用" msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" @@ -4804,8 +4816,8 @@ msgstr "其它" msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "修饰键" @@ -4832,12 +4844,12 @@ msgstr "等宽字体" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "体感控制和红外线" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "马达" @@ -4846,7 +4858,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "影片" @@ -5042,7 +5054,7 @@ msgstr "没有游戏在运行。" msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" @@ -5057,7 +5069,7 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -5116,11 +5128,11 @@ msgstr "NumExec" msgid "Number of Codes: " msgstr "代码数量: " -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "双节棍配置" @@ -5175,20 +5187,20 @@ msgstr "" "只导出有前缀的符号:\n" "(对应所有符号的区块)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "Op?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -5216,13 +5228,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "橙" @@ -5253,11 +5265,11 @@ msgstr "其他状态管理" msgid "Other game" msgstr "其他游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "其他状态热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -5281,11 +5293,11 @@ msgstr "PPC 大小" msgid "PPC vs x86" msgstr "PPC 对 " -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "鼓垫" @@ -5393,7 +5405,7 @@ msgstr "平台" msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" @@ -5443,22 +5455,22 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "按下同步按钮" @@ -5474,11 +5486,11 @@ msgstr "上一页" msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "预设" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "程序计数器" @@ -5511,7 +5523,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "退出联机" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5522,15 +5534,15 @@ msgid "R Button" msgstr "右键" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-模拟" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -5542,7 +5554,7 @@ msgstr "读取" msgid "Read and write" msgstr "读取并写入" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" @@ -5583,15 +5595,15 @@ msgstr "录制信息" msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "红" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "红 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "红 右" @@ -5614,12 +5626,12 @@ msgstr "" "如果不确定,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "国家" msgid "Registers" msgstr "寄存器" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "相对输入" @@ -5682,9 +5694,9 @@ msgstr "渲染" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5729,11 +5741,11 @@ msgstr "版本号:%s" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" @@ -5745,8 +5757,8 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震动" @@ -5778,7 +5790,7 @@ msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -5790,7 +5802,7 @@ msgstr "保存代码" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -5799,47 +5811,47 @@ msgstr "保存最早状态" msgid "Save Perspectives" msgstr "保存布局" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" @@ -5868,7 +5880,7 @@ msgstr "另存为..." msgid "Save combined output file as" msgstr "将组合输出文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -5876,7 +5888,7 @@ msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "保存当前已切换的布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -5888,7 +5900,7 @@ msgstr "将映射文件另存为" msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "保存状态" @@ -5920,7 +5932,7 @@ msgstr "" "将每个地址的函数名称保存到你的用户设置 map 文件夹中的 .map 文件中,以游戏 ID " "命名。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -5936,7 +5948,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -5945,16 +5957,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." @@ -5981,7 +5993,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "搜索地址" @@ -6004,7 +6016,7 @@ msgstr "搜索十六进制值:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -6027,43 +6039,43 @@ msgstr "选择插槽 %u - %s" msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" @@ -6084,7 +6096,7 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "选择状态" @@ -6096,11 +6108,11 @@ msgstr "选择要载入的文件" msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6122,7 +6134,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“自动”。" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" @@ -6227,7 +6239,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "设置 PC" @@ -6236,7 +6248,7 @@ msgstr "设置 PC" msgid "Set Value" msgstr "设置值" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -6276,7 +6288,7 @@ msgstr "设置延迟 (以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "摇晃" @@ -6378,7 +6390,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6500,15 +6512,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "保持横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "切换横置" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "横置 Wii 控制器" @@ -6521,11 +6533,11 @@ msgstr "简体中文" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "模仿 DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -6608,7 +6620,7 @@ msgstr "西班牙" msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" @@ -6659,7 +6671,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6676,7 +6688,7 @@ msgstr "开始联机(&N)..." msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" @@ -6684,7 +6696,7 @@ msgstr "开始录制" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "直接启动游戏,而不是引导后暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "状态" @@ -6712,7 +6724,7 @@ msgstr "跳入(&I)" msgid "Step &Over" msgstr "跳过(&O)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "跳入" @@ -6722,14 +6734,14 @@ msgstr "跳出(&U)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -6742,15 +6754,15 @@ msgstr "单步进入下一条指令" msgid "Step out of the current function" msgstr "单步跳出当前函数" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "跳出成功!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "跳出超时!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "跳过正在进行中..." @@ -6758,11 +6770,11 @@ msgstr "跳过正在进行中..." msgid "Step over the next instruction" msgstr "单步跳过下一条指令" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "单步成功!" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "步进" @@ -6775,11 +6787,11 @@ msgstr "立体 3D 模式:" msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6816,7 +6828,7 @@ msgstr "拉伸到窗口大小" msgid "String" msgstr "字符串" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "弹拨" @@ -6858,7 +6870,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "挥舞" @@ -6867,7 +6879,7 @@ msgstr "挥舞" msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "符号" @@ -6895,7 +6907,7 @@ msgid "" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" @@ -6937,11 +6949,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "标签拆分" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "左唱盘" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" @@ -6949,7 +6961,7 @@ msgstr "右唱盘" msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -6958,7 +6970,7 @@ msgstr "屏幕截图" msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -7044,23 +7056,23 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 msgid "The entered PID is invalid." -msgstr "" +msgstr "输入的 PID 无效。" #. i18n: Here, VID means Vendor ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:144 msgid "The entered VID is invalid." -msgstr "" +msgstr "输入的 VID 无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7147,7 +7159,7 @@ msgstr "" "文件夹 %s 中 GCI 文件过多。\n" "只有前 127 个可用" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" @@ -7178,7 +7190,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:159 msgid "This USB device is already whitelisted." -msgstr "" +msgstr "此 USB 设备已列入白名单。" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:852 msgid "" @@ -7212,6 +7224,8 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" +"这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此" +"游戏时将会发生错误或画面冻结。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -7222,7 +7236,7 @@ msgstr "" "如开发文档所述获取断点并步进运行是很有必要的,但这可能会变得很慢,或许会低于 " "1 帧。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7272,18 +7286,17 @@ msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -7301,19 +7314,19 @@ msgstr "切换断点(&B)" msgid "Toggle &memory" msgstr "切换内存(&M)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换色差 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "切换左右 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "切换上下 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" @@ -7321,39 +7334,39 @@ msgstr "切换 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "切换画面边界" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "切换自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "切换纹理转储" @@ -7397,11 +7410,11 @@ msgstr "穿透服务器与主机连接超时" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "扳机" @@ -7421,7 +7434,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7433,11 +7446,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "打碟机(DJ 英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "打碟机配置(DJ 英雄)" @@ -7480,12 +7493,12 @@ msgstr "" "\n" "是否要忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -7494,14 +7507,14 @@ msgstr "撤销保存状态" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -7542,7 +7555,7 @@ msgstr "正在解包" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7555,15 +7568,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "更新屏幕" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "保持直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "切换直握" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "直握 Wii 控制器" @@ -7730,30 +7743,30 @@ msgstr "以无符号整数查看" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "减小音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "静音切换" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" @@ -7770,8 +7783,8 @@ msgstr "" "如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7779,7 +7792,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" @@ -7817,7 +7830,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7827,7 +7840,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" "读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7837,7 +7850,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7847,7 +7860,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7888,7 +7901,7 @@ msgstr "监视" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "颤音" @@ -7905,17 +7918,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:140 msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" -msgstr "" +msgstr "USB 直通设备白名单" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7928,7 +7941,7 @@ msgstr "Wii 控制台" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "Wii 控制器" @@ -7944,7 +7957,7 @@ msgstr "Wii 控制器已连接" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "Wii Remote Rumble" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器震动" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:149 msgid "Wii Remote Settings" @@ -8003,8 +8016,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -8020,7 +8033,7 @@ msgstr "写入" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:259 msgid "Write save/SD data" -msgstr "" +msgstr "写入存档/SD 数据" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8054,7 +8067,7 @@ msgstr "XFB 命令" msgid "Y" msgstr "Y" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -8074,7 +8087,7 @@ msgstr "您必须输入一个名称。" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" @@ -8134,8 +8147,8 @@ msgstr "Zero 3 代码不支持" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" @@ -8155,17 +8168,17 @@ msgstr "Fake-completion" msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "开" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "或选择一个设备" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8175,6 +8188,6 @@ msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " msgid "x86 Size" msgstr "x86 大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| 或" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 2680972f49..28dc2acf98 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 13:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " (要顯示的項目太多)" msgid " Game : " msgstr "遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:765 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:578 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:764 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1006 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:995 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:977 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "(關閉)" msgid "+" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:766 msgid "+ ADD" msgstr "" @@ -609,12 +609,12 @@ msgid "32-bit" msgstr "32位元" #. i18n: Stereoscopic 3D -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:91 msgid "3D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:253 msgid "3D depth" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "A NetPlay window is already open!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:551 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:557 msgid "A disc is already about to be inserted." msgstr "" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 msgid "Add a Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:21 msgid "Add a Memory Breakpoint" msgstr "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "位址" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1056 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1069 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" @@ -919,20 +919,20 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1334 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1302 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1343 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1332 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1358 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:30 msgid "Angle" msgstr "" @@ -1011,16 +1011,16 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:894 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1140 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1129 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:268 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:78 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:276 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:26 msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:426 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:626 msgid "Banner" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "圖示明細" msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:64 msgid "Bar" msgstr "Bar" @@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "基本" msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:29 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:312 msgid "Battery" msgstr "電池" @@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr "區塊分配表校驗失敗" msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Blue Left" msgstr "藍 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "無框全螢幕" msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:338 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" msgid "Break and log" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:247 msgid "Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:401 msgid "Breakpoint encountered! Step out aborted." msgstr "" @@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:386 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1235 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "瀏覽輸出的資料夾" msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 msgid "Button" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:218 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:305 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:414 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:57 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 選項" @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:97 msgid "Callstack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1787 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1784 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:387 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:32 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1015 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1004 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "更換光碟(&D)" msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1261 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" @@ -1480,22 +1480,22 @@ msgstr "" msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:295 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:29 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:55 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:89 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:735 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1198 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:746 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" @@ -1564,20 +1564,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1002 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1460 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1449 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:164 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:230 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:192 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" @@ -1629,9 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1368 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1357 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr "連接 USB 鍵盤" msgid "Connect Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Connect Wii Remote 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Connect Wii Remote 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Connect Wii Remote 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Connect Wii Remote 4" msgstr "" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:56 msgid "Control Stick" msgstr "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:56 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:189 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:258 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:266 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:280 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:294 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:35 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Slider.cpp:24 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:28 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Triggers.cpp:20 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" @@ -2008,36 +2008,36 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1000 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1373 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1209 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1221 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:29 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "描述" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Detect" msgstr "檢測" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "檢測" msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1170 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1183 msgid "Device" msgstr "裝置" @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:346 msgid "Device not found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Dial" msgstr "Dial" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Docking" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" @@ -2272,13 +2272,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:505 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:501 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2288,8 +2288,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1315 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1388 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1304 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1377 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:78 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:274 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:22 msgid "Down" msgstr "下" @@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "" msgid "Driver Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:36 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Effect" msgstr "效果" @@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr "" msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:450 +#: Source/Core/Core/State.cpp:463 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:235 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 msgid "Emulation speed" msgstr "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:32 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:37 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" @@ -2737,13 +2737,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:387 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:390 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:382 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:385 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:983 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "匯出失敗" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 msgid "Extension" msgstr "擴充" @@ -2915,6 +2915,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:160 +msgid "Failed to load MIOS ELF into memory." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/IOS/MIOS.cpp:151 +msgid "" +"Failed to load MIOS. It is required for launching GameCube titles from Wii " +"mode." +msgstr "" + #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -2935,7 +2945,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2997,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:90 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:87 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" @@ -3017,13 +3027,13 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1291 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:430 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr "檔案系統" msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:82 msgid "Filter Symbols" msgstr "" @@ -3104,7 +3114,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" @@ -3204,7 +3214,7 @@ msgid "" "Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:277 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:25 msgid "Forward" msgstr "向前" @@ -3236,19 +3246,19 @@ msgstr "" msgid "Frame %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Frame Advance Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Frame Advance Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" @@ -3268,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:237 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 msgid "Frame advance" msgstr "" @@ -3289,47 +3299,47 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 msgid "Freelook" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" @@ -3339,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:44 msgid "Frets" msgstr "Frets" @@ -3364,11 +3374,11 @@ msgstr "全螢幕解析度:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:115 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:109 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3492,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 @@ -3541,7 +3551,7 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:243 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Graphics toggles" msgstr "" @@ -3559,23 +3569,23 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Green" msgstr "綠" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Left" msgstr "綠 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Green Right" msgstr "綠 右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:96 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" @@ -3602,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:34 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3619,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:306 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:29 msgid "Hide" msgstr "隱藏" @@ -3634,7 +3644,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3666,12 +3676,12 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1022 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1011 msgid "Host with Netplay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:151 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:157 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:316 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" @@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr "快捷鍵" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:431 msgid "ID" msgstr "" @@ -3688,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1165 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1167 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3697,7 +3707,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1156 +#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:1158 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3714,7 +3724,7 @@ msgstr "IPL 設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3821,19 +3831,19 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:28 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Increase IR" msgstr "" @@ -3846,7 +3856,7 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -3870,7 +3880,7 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1009 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" @@ -3905,11 +3915,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:365 +#: Source/Core/Core/State.cpp:378 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:501 +#: Source/Core/Core/State.cpp:514 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3918,7 +3928,7 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:636 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" @@ -3926,7 +3936,7 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 msgid "Internal Resolution" msgstr "" @@ -3963,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:940 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:942 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3998,9 +4008,9 @@ msgstr "Italian" msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:270 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:80 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:75 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:279 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:87 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Iterative Input" msgstr "" @@ -4040,17 +4050,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:21 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:51 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:55 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:63 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:67 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 msgid "Keys" msgstr "" @@ -4068,7 +4078,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:31 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:397 msgid "L" @@ -4079,7 +4089,7 @@ msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: The left trigger button (labeled L on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:43 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" @@ -4104,11 +4114,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:80 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:70 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:275 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:23 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" @@ -4116,7 +4126,7 @@ msgstr "左 搖桿" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:970 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:983 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4126,7 +4136,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:988 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4162,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Load" msgstr "讀取" @@ -4178,87 +4188,87 @@ msgstr "" msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:146 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:134 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:135 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 10" msgstr "讀取儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" @@ -4301,11 +4311,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:251 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:257 msgid "Load last state" msgstr "" @@ -4313,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Load map file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:254 msgid "Load state" msgstr "" @@ -4392,7 +4402,7 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:429 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4497,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "Microphone" msgstr "" @@ -4515,8 +4525,8 @@ msgstr "雜項" msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:186 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:292 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:32 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Tilt.cpp:26 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -4540,12 +4550,12 @@ msgstr "等寬字型" msgid "Motion Controls and IR" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:59 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 msgid "Motor" msgstr "馬達" @@ -4554,7 +4564,7 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:238 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:244 msgid "Movie" msgstr "" @@ -4748,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:730 +#: Source/Core/Core/State.cpp:743 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" @@ -4763,7 +4773,7 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" @@ -4822,11 +4832,11 @@ msgstr "" msgid "Number of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:82 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4879,20 +4889,20 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:544 msgid "Op?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:13 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:177 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -4920,13 +4930,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:266 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:76 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:71 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:273 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:81 Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 msgid "Options" msgstr "選項" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Orange" msgstr "橘" @@ -4954,11 +4964,11 @@ msgstr "" msgid "Other game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:252 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:258 msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:734 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4982,11 +4992,11 @@ msgstr "" msgid "PPC vs x86" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:39 msgid "Pads" msgstr "控制器" @@ -5094,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" @@ -5144,22 +5154,22 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1178 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1180 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1305 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1307 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1279 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1281 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Press Sync Button" msgstr "" @@ -5175,11 +5185,11 @@ msgstr "上一頁" msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1227 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Program Counter" msgstr "" @@ -5212,7 +5222,7 @@ msgid "Quit Netplay" msgstr "" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:33 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:41 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:399 msgid "R" @@ -5223,15 +5233,15 @@ msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: The right trigger button (labeled R on real controllers) used as an analog input -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:45 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:188 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/AnalogStick.cpp:34 msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:785 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:796 msgid "Range" msgstr "範圍" @@ -5243,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" @@ -5284,15 +5294,15 @@ msgstr "" msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Red" msgstr "紅" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:32 msgid "Red Left" msgstr "紅 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Red Right" msgstr "紅 右" @@ -5309,12 +5319,12 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1188 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" @@ -5331,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Registers" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:36 msgid "Relative Input" msgstr "" @@ -5374,9 +5384,9 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:18 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:268 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1207 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5421,11 +5431,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:76 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:74 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:276 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:24 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:66 msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" @@ -5437,8 +5447,8 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:58 -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:274 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:22 msgid "Rumble" msgstr "震動" @@ -5470,7 +5480,7 @@ msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1232 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -5482,7 +5492,7 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:102 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -5491,47 +5501,47 @@ msgstr "" msgid "Save Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:139 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Save State Slot 10" msgstr "儲存至儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Save State Slot 9" msgstr "儲存至儲存格 9" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "另存為..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -5568,7 +5578,7 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1336 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:255 msgid "Save state" msgstr "" @@ -5605,7 +5615,7 @@ msgid "" "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -5621,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1008 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -5630,16 +5640,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:678 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:667 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -5666,7 +5676,7 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" @@ -5689,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:737 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:78 msgid "Select" @@ -5712,43 +5722,43 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot" msgstr "選擇儲存格" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Select State Slot 1" msgstr "選擇儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Select State Slot 10" msgstr "選擇儲存格 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Select State Slot 2" msgstr "選擇儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Select State Slot 3" msgstr "選擇儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Select State Slot 4" msgstr "選擇儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 msgid "Select State Slot 5" msgstr "選擇儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Select State Slot 6" msgstr "選擇儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Select State Slot 7" msgstr "選擇儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Select State Slot 8" msgstr "選擇儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" @@ -5769,7 +5779,7 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:256 msgid "Select state" msgstr "" @@ -5781,11 +5791,11 @@ msgstr "選擇要讀取的檔案" msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1289 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1301 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5800,7 +5810,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 +#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5878,7 +5888,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5887,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:988 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -5925,7 +5935,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -6027,7 +6037,7 @@ msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 msgid "Show PC" @@ -6138,15 +6148,15 @@ msgstr "" msgid "Side-by-Side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:322 msgid "Sideways Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 msgid "Sideways Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:287 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" @@ -6159,11 +6169,11 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:433 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Skip" msgstr "" @@ -6237,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 msgid "Speaker Pan" msgstr "" @@ -6277,7 +6287,7 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:27 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:249 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:144 @@ -6294,7 +6304,7 @@ msgstr "" msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" @@ -6302,7 +6312,7 @@ msgstr "開始錄製" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:434 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -6330,7 +6340,7 @@ msgstr "" msgid "Step &Over" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:41 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Step Into" msgstr "" @@ -6340,14 +6350,14 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:199 msgid "Step Over" msgstr "" @@ -6360,15 +6370,15 @@ msgstr "" msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 msgid "Step out successful!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:403 msgid "Step out timed out!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:330 msgid "Step over in progress..." msgstr "" @@ -6376,11 +6386,11 @@ msgstr "" msgid "Step over the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:315 msgid "Step successful!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:239 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:245 msgid "Stepping" msgstr "" @@ -6393,11 +6403,11 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 msgid "Stop" @@ -6427,7 +6437,7 @@ msgstr "拉伸至視窗" msgid "String" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:49 msgid "Strum" msgstr "Strum" @@ -6465,7 +6475,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:250 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262 msgid "Swing" msgstr "揮舞" @@ -6474,7 +6484,7 @@ msgstr "揮舞" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6501,7 +6511,7 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6543,11 +6553,11 @@ msgstr "Tab" msgid "Tab Split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 msgid "Table Right" msgstr "Table 右" @@ -6555,7 +6565,7 @@ msgstr "Table 右" msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:26 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:127 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -6564,7 +6574,7 @@ msgstr "截取畫面" msgid "Take screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -6642,7 +6652,7 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:534 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" @@ -6656,9 +6666,9 @@ msgstr "" msgid "The entered VID is invalid." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1301 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1265 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1290 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6743,7 +6753,7 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:735 +#: Source/Core/Core/State.cpp:748 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" @@ -6805,7 +6815,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6846,18 +6856,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:195 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:201 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:207 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:252 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Buttons.cpp:21 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/MixedTriggers.cpp:22 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:23 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:253 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:427 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:627 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -6875,19 +6884,19 @@ msgstr "" msgid "Toggle &memory" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6895,39 +6904,39 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Toggle Crop" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle Fog" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:16 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:22 msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle Texture Dumping" msgstr "" @@ -6971,11 +6980,11 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:479 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:484 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:61 msgid "Triggers" msgstr "扳機" @@ -6994,7 +7003,7 @@ msgstr "" msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" -#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:56 +#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:53 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" @@ -7004,11 +7013,11 @@ msgstr "" msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:36 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:108 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7045,12 +7054,12 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:143 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:138 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:144 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:103 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -7059,14 +7068,14 @@ msgstr "取消儲存進度" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:454 +#: Source/Core/Core/State.cpp:467 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1107 +#: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:1113 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -7107,7 +7116,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:72 -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:273 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:21 msgid "Up" msgstr "上" @@ -7120,15 +7129,15 @@ msgstr "更新" msgid "Update Screen" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:323 msgid "Upright Hold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 msgid "Upright Toggle" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" @@ -7286,30 +7295,30 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:23 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Volume Down" msgstr "降低音量" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:25 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Volume Toggle Mute" msgstr "音量切換至靜音" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:30 msgid "Volume Up" msgstr "提高音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:501 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:525 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:484 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:540 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:524 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -7322,8 +7331,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1142 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1131 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1451 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:362 @@ -7331,7 +7340,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:339 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:337 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -7366,7 +7375,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -7374,7 +7383,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1031 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7382,7 +7391,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1083 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7390,7 +7399,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1098 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1100 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7419,7 +7428,7 @@ msgstr "" msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:63 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" @@ -7439,11 +7448,11 @@ msgstr "" msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:310 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:33 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:242 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:248 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -7456,7 +7465,7 @@ msgstr "Wii 主機" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 +#: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 msgid "Wii Remote" msgstr "" @@ -7531,8 +7540,8 @@ msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1244 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:325 msgid "Working..." @@ -7582,7 +7591,7 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:24 +#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:28 msgid "Yellow" msgstr "黃" @@ -7602,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:883 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" @@ -7656,8 +7665,8 @@ msgstr "不支援 Zero 3 代碼" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:643 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:700 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" @@ -7677,11 +7686,11 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:240 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:57 msgid "off" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControllerEmu.cpp:238 +#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ModifySettingsButton.cpp:55 msgid "on" msgstr "" @@ -7697,6 +7706,6 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 msgid "| OR" msgstr "| 或"