mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-01-09 15:49:25 +01:00
Automatic translation resources update from Transifex
This commit is contained in:
parent
3b26bcfcdd
commit
4680d22ead
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ar/)\n"
|
||||
@ -5825,19 +5825,3 @@ msgstr "zNear تصحيح: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "شاشة القوائم المؤقته"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[تجريبية]\n"
|
||||
#~ "يسرع قليلا من المضاهاة عرض قوائم التخزين المؤقت.\n"
|
||||
#~ "يسبب ربما على الرغم من اخطاء.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة."
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -6045,20 +6045,3 @@ msgstr "Correcció ZAprop"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Incrementa la velocitat d'emulació guardant les llistes de pantalla a la "
|
||||
#~ "memòria cau.\n"
|
||||
#~ "Pot provocar problemes.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -6111,20 +6111,3 @@ msgstr "Korekce zNear:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| NEBO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTÁLNÍ]\n"
|
||||
#~ "Trochu zrychlí emulaci ukládáním předvytvořených objektů do vyrovnávací "
|
||||
#~ "paměti\n"
|
||||
#~ "Může ale také způsobovat problémy\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# DefenderX <darkmodx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ghabry <gabelk@web.de>, 2013
|
||||
# JackyCola <jackycola@gmail.com>, LucasX <lucasx790@gmail.com>, 2011
|
||||
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013
|
||||
# M T <michtrz@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# no_cluez <neobrainx@gmail.com>, 2013
|
||||
# Shinrai, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
@ -2475,6 +2475,9 @@ msgid ""
|
||||
"Memcard may be truncated\n"
|
||||
"FilePosition:%<PRIx64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Block %d der Speicherdaten nicht lesen.\n"
|
||||
"Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n"
|
||||
"FilePosition:%<PRIx64>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3043,6 +3046,10 @@ msgid ""
|
||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||
" Dolphin will likely hang now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Das Spiel versucht einen Titel der nicht in deinem NAND-"
|
||||
"Dump verfügbar ist neu zu laden.\n"
|
||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||
"Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
@ -3605,6 +3612,8 @@ msgid ""
|
||||
"MD5 mismatch\n"
|
||||
" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD5 Konflikt\n"
|
||||
"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||||
@ -4753,6 +4762,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, use OpenGL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt das Grafik-API, das intern verwendet wird.\n"
|
||||
"Der Software-Renderer wird nur für die Fehlersuche verwendet, so dass Sie "
|
||||
"entweder Direct3D oder OpenGL verwenden können. Verschiedene Spiele "
|
||||
"verhalten sich anders bei jedem Backend, so dass es für die beste "
|
||||
"Emulationserfahrung empfehlenswert ist, beide Modi zu testen und den zu "
|
||||
"wählen, der Deinen Anforderungen am meisten entspricht.\n"
|
||||
"Beachte, dass das Direct3D-Backend nicht auf alten Windows-Versionen "
|
||||
"verfügbar ist.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Im Zweifel, wähle OpenGL."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313
|
||||
msgid "Send"
|
||||
@ -5815,6 +5834,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
|
||||
"and Dolphin does not emulate it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Netplay/Filme werden desynchronisiert, weil diese CPU kein DAZ "
|
||||
"unterstützt und Dolphin es nicht mehr emuliert."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6086,6 +6107,9 @@ msgid ""
|
||||
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
|
||||
"Do you want to generate a new one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine SYSCONF-Datei hat die falsche Dateigröße.\n"
|
||||
"Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04<PRIx64>).\n"
|
||||
"Soll eine neue Datei generiert werden?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382
|
||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||
@ -6149,20 +6173,3 @@ msgstr "zNear-Korrektur:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ODER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTELL]\n"
|
||||
#~ "Beschleunigt die Emulation ein wenig indem Displaylisten in den Cache "
|
||||
#~ "geladen werden.\n"
|
||||
#~ "Verursacht jedoch möglicherweise Probleme.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Im Zweifel deaktiviert lassen."
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -6159,19 +6159,3 @@ msgstr "zNear Διόρθωση: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache Display Lists"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ]\n"
|
||||
#~ "Επιταχύνει λίγο την εξομοίωση κάνοντας caching τις display lists.\n"
|
||||
#~ "Όμως είναι πιθανό να προκαλέσει προβλήματα.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο."
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -6166,20 +6166,3 @@ msgstr "Correción zNear:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Caché de listas de visualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Mejora ligeramente la emulación guardando en caché las listas de la "
|
||||
#~ "pantalla.\n"
|
||||
#~ "Posiblemente cause problemas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar."
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fa/)\n"
|
||||
@ -5994,19 +5994,3 @@ msgstr "اصلاح z نزدیک:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| یا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "لیست های حافظه ميانى تصویر"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[آزمایشی]\n"
|
||||
#~ "سرعت برابرسازی را با ذخیره کردن فهرست های نمایش اندکی بالا می برد.\n"
|
||||
#~ "گرچه امکان بروز مشکل وجود دارد.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید."
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
|
||||
# FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
|
||||
# FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013-2014
|
||||
# delroth <delroth@gmail.com>, 2014
|
||||
# RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
|
||||
# RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"devriez utiliser Direct3D ou OpenGL. Certains jeux ont un comportement "
|
||||
"différent selon le moteur choisi ; pour obtenir le meilleur résultat, testez "
|
||||
"les deux moteurs et choisissez celui qui convient le mieux.\n"
|
||||
"Notez que le moteur Direct3D n'est pas disponible pour le anciens Windows.\n"
|
||||
"Notez que le moteur Direct3D n'est pas disponible pour les anciens Windows.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
|
||||
|
||||
@ -6184,20 +6184,3 @@ msgstr "Correction zNear :"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache des listes d'affichage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes "
|
||||
#~ "d'affichage.\n"
|
||||
#~ "Peut provoquer des pépins.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Dans le doute, décochez cette case."
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/he/)\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/hu/)\n"
|
||||
@ -6023,19 +6023,3 @@ msgstr "zNear javítás: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VAGY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Kijelző listák gyorsítótárazása"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[KÍSÉRLETI]\n"
|
||||
#~ "Keveset gyorsít az emuláción a megjelenítési lista gyorsítótárazásával.\n"
|
||||
#~ "Habár előfordulhatnak hibák is.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül."
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -6164,19 +6164,3 @@ msgstr "Correzione zNear: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache della Display List"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[SPERIMENTALE]\n"
|
||||
#~ "Velocizza leggermente l'emulazione salvando in cache la display list.\n"
|
||||
#~ "Potrebbe causare dei problemi.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato."
|
||||
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Danbsky, 2011
|
||||
# Lioncash <mathew1800@gmail.com>, 2014
|
||||
# DanbSky <smariojp@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DanbSky <smariojp@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -3278,11 +3279,11 @@ msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:454
|
||||
msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:442
|
||||
msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Core.cpp:533
|
||||
msgid "Invalid state"
|
||||
@ -3742,6 +3743,8 @@ msgstr "NOP"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:637
|
||||
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"情報: ストリームサイズはデータの長さが一致していません\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:116
|
||||
msgid "NP Add"
|
||||
@ -6081,19 +6084,3 @@ msgstr "zNear 補正値:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| (...もしくは)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache Display Lists"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "◆◆◆実験的機能◆◆◆\n"
|
||||
#~ "ディスプレイリストのキャッシュにより動作速度を向上させます。\n"
|
||||
#~ "ほとんどの場合何かしらの問題が発生するでしょう。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -6084,19 +6084,3 @@ msgstr "z근거리 정정:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "화면표시 목록 캐쉬"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[실험적]\n"
|
||||
#~ "화면표시 목록을 캐쉬함으로 에뮬레이션을 약간 속도향상시킵니다.\n"
|
||||
#~ "이슈들을 일으킬 수 있지만.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요."
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KHRZ <e-k-nut@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -6171,19 +6171,3 @@ msgstr "zNear korreksjon: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cacher Display-lister"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EKSPERIMENTIELL]\n"
|
||||
#~ "Øker emulasjonsytelsen litt ved å cache visningslister.\n"
|
||||
#~ "Kan muligens skape problemer.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Hvis usikker, la stå avslått."
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
@ -6061,19 +6061,3 @@ msgstr "zDichtbij correctie:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Activeer scherm lijst caching."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTEEL]\n"
|
||||
#~ "Versnelt emulatie een beetje door display lijsten te cachen.\n"
|
||||
#~ "Veroorzaakt wellicht probleem. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In geval van twijfel leeg laten."
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s"
|
||||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: kr=%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nie powiodło się: kr=%x"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "(wyłączone)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:559
|
||||
msgid "+ ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ DODAJ"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:663
|
||||
msgid "0x44"
|
||||
@ -428,6 +428,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NetPlay działa tylko z następującymi ustawieniami:\n"
|
||||
" - Włącz 2 rdzenie [WYŁ.]\n"
|
||||
" - Silnik emulacji DSP musi być taki sam na wszystkich komputerach!\n"
|
||||
" - DSP na dedykowanym wątku [WYŁ.]\n"
|
||||
" - Limit klatek NIE jest ustawiony na [Dźwięk]\n"
|
||||
" - Ręczne ustawienie rozszerzeń dla każdego Wiilota\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wszyscy gracze powinni używać tej samej wersji programu oraz ustawień.\n"
|
||||
"Wszystkie karty pamięci muszą być identyczne między graczami lub wyłączone\n"
|
||||
"Wsparcie dla Wiilota działa fatalnie. Nie należy tego używać.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wybrany port TCP hosta musi być otwarty/przekierowany!\n"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:95
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:100
|
||||
@ -735,7 +749,7 @@ msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:46
|
||||
msgid "Arm JITIL (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arm JITIL (eksperymentalne)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:283
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:781
|
||||
@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "Zły nagłówek pliku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:61
|
||||
msgid "Balance Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balance Board"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:295
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:621
|
||||
@ -1225,7 +1239,7 @@ msgstr "Połącz"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:208
|
||||
msgid "Connect Balance Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podłącz Balance Board"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:775
|
||||
msgid "Connect USB Keyboard"
|
||||
@ -1423,7 +1437,7 @@ msgstr "DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:644
|
||||
msgid "DSP Emulator Engine"
|
||||
msgstr "DSP Emulator Engine"
|
||||
msgstr "Silnik emulacji DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258
|
||||
@ -1444,7 +1458,7 @@ msgstr "Ustawienia DSP"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:646
|
||||
msgid "DSPLLE on Separate Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddzielny wątek dla DSPLLE"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:830
|
||||
msgid "DVD Root:"
|
||||
@ -1460,7 +1474,7 @@ msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:92
|
||||
msgid "Dance Mat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata do tańczenia"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:152
|
||||
msgid "Data Size"
|
||||
@ -1510,7 +1524,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:215
|
||||
msgid "Decrease Frame limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmniejsz limit klatek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:967
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -1708,6 +1722,37 @@ msgid ""
|
||||
"The emulator should not be used to play games\n"
|
||||
"you do not legally own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin %s\n"
|
||||
"Prawa autorskie (c) 2003-2013+ Zespól Dolphin\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gałąź: %s\n"
|
||||
"Rewizja: %s\n"
|
||||
"Skompilowano: %s @ %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dolphin jest emulatorem GameCube/Wii, który został\n"
|
||||
"napisany przez F|RES i ector.\n"
|
||||
"Dzisiaj Dolphin jest projektem wolnego oprogramowania,\n"
|
||||
"do którego przyrzynają się wiele ochotników, których jest\n"
|
||||
"zbyt dużo aby ich wymienić.\n"
|
||||
"Jeżeli jesteś zainteresowany, to sprawdź stronę projektu na\n"
|
||||
"http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Specjalne podziękowania dla Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
|
||||
"Marcan, Segher, Titanik, or9 i Hotquik za ich\n"
|
||||
"programowanie zwrotne i dokumenty/dema.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wielkie podziękowania dla Gilles Mouchard którego Emulator\n"
|
||||
"Microlib PPC dodał naszemu rozwoju wielki krok naprzód.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Podziękowania dla Frank Wille za jego deasemblera PowerPC,\n"
|
||||
"którego or9 i my zmodyfikowaliśmy o specyfiki Gekko.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Podziękowania dla hcs/destop za ich dekoder GC ADPCM.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W żaden sposób nie jesteśmy związani z Nintendo.\n"
|
||||
"Gamecube i Wii są znakami towarowymi firmy Nintendo.\n"
|
||||
"Emulator nie powinny być używany z grami, których\n"
|
||||
"legalnie nie posiadasz."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2211,11 +2256,11 @@ msgstr "Wykonaj"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:202
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:194
|
||||
msgid "Export All Wii Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:446
|
||||
msgid "Export Failed"
|
||||
@ -2247,7 +2292,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:115
|
||||
msgid "Export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportowanie nieudane"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:552
|
||||
msgid "Export save as..."
|
||||
@ -2341,7 +2386,7 @@ msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:261
|
||||
msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd odbioru. Czy została uruchomiona inna instancja serwera NetPlay?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2370,6 +2415,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||
"might crash unexpectedly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd ładowania bthprops.cpl! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie "
|
||||
"działać i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
|
||||
@ -2377,6 +2424,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
|
||||
"might crash unexpectedly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd ładowania hid.dll! Podłączenie prawdziwych Wiilotów nie będzie działać "
|
||||
"i Dolphin może niespodziewanie się zawiesic!"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:785
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2398,6 +2447,9 @@ msgid ""
|
||||
"Memcard may be truncated\n"
|
||||
"FilePosition:%<PRIx64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd odczytu bloku %d zapisanego pliku\n"
|
||||
"Karta pamięci może być okrojona\n"
|
||||
"FilePosition:%<PRIx64>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2456,7 +2508,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read header for file %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd odczytu nagłówka z pliku %d"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:46
|
||||
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
|
||||
@ -2473,7 +2525,7 @@ msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write data to file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapis do pliku %s nie powiódł się"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:207
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2490,7 +2542,7 @@ msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499
|
||||
msgid "Fast Depth Calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szybkie obliczenia głębokości"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:348
|
||||
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
|
||||
@ -2638,7 +2690,7 @@ msgstr "W przód"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:157
|
||||
msgid "Forward port (UPnP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekieruj port (UPnP)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:501
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2648,7 +2700,7 @@ msgstr "Znaleziono %d dla '"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %x save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaleziono %x pliki/plików zapisu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:869
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:937
|
||||
@ -2961,6 +3013,10 @@ msgid ""
|
||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||
" Dolphin will likely hang now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać tytuł, który jest "
|
||||
"niedostępny w Twoim zrzucie NAND\n"
|
||||
"TitleID %016<PRIx64>.\n"
|
||||
"Program teraz chyba się zawiesi :C"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:430
|
||||
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
|
||||
@ -3044,11 +3100,11 @@ msgstr "Importuj zapis"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:193
|
||||
msgid "Import Wii Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj zapis Wii"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:95
|
||||
msgid "Import failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importowanie nieudane"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:441
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3076,7 +3132,7 @@ msgstr "W grze"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:214
|
||||
msgid "Increase Frame limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwiększ limit klatek"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:34
|
||||
@ -3312,7 +3368,7 @@ msgstr "Język:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatni %i"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:682
|
||||
msgid "Latency:"
|
||||
@ -3371,7 +3427,7 @@ msgstr "Wczytaj własne tekstury"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:252
|
||||
msgid "Load State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wczytaj stan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:239
|
||||
msgid "Load State Last 1"
|
||||
@ -3523,6 +3579,8 @@ msgid ""
|
||||
"MD5 mismatch\n"
|
||||
" %016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MD5 niepoprawne\n"
|
||||
"%016<PRIx64>%016<PRIx64> != %016<PRIx64>%016<PRIx64>"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347
|
||||
msgid "MMU Speed Hack"
|
||||
@ -3942,7 +4000,7 @@ msgstr "On-Screen Display Messages"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300
|
||||
msgid "Online &Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dokumentacja online"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:423
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3989,6 +4047,8 @@ msgid ""
|
||||
"Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
|
||||
"text editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym "
|
||||
"edytorze tekstowym."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:81
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:314
|
||||
@ -4066,7 +4126,7 @@ msgstr "Partycja %i"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition doesn't exist: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partycja nie istnieje: %u"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
@ -4255,7 +4315,7 @@ msgstr "Rosja"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasięg"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577
|
||||
msgid "Range"
|
||||
@ -4271,7 +4331,7 @@ msgstr "Prawdziwy"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:65
|
||||
msgid "Real Balance Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawdziwy Balance Board"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:25
|
||||
msgid "Real Wiimote"
|
||||
@ -4290,7 +4350,7 @@ msgstr "Nagranie"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:361
|
||||
msgid "Record input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagrywaj wejście"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161
|
||||
msgid "Recording Info"
|
||||
@ -4395,7 +4455,7 @@ msgstr "Wibracje"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wykonuj DSP LLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może się zawiesić)."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:311
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
@ -4421,7 +4481,7 @@ msgstr "Zapisz GCI jako..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:248
|
||||
msgid "Save Oldest State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz najstarszy stan"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:251
|
||||
msgid "Save State"
|
||||
@ -4642,6 +4702,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, use OpenGL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybiera graficzny API, który używany jest wewnętrznie.\n"
|
||||
"Oprogramowanie renderujące jest używane tylko do debugowania, ale jeśli jest "
|
||||
"powód na jej użycie, możesz wybrać tutaj OpenGL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W razie wątpliwości, wybierz OpenGL."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4654,6 +4719,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, use OpenGL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybiera graficzny API, który używany jest wewnętrznie.\n"
|
||||
"Oprogramowanie renderujące jest używane tylko do debugowania, więc możesz "
|
||||
"wybrać Direct3D lub OpenGL. Różne gry zachowują się inaczej na każdym "
|
||||
"backendzie, więc dla najlepszego doświadczenia emulacji, zalecane jest "
|
||||
"wypróbowanie obu trybów i wyboru tego, który najlepiej pasuje do Twoich "
|
||||
"wymagań.\n"
|
||||
"Pamiętaj, że backend Direct3D nie jest dostępny na starych wersjach systemu "
|
||||
"Windows.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W razie wątpliwości, wybierz OpenGL."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:313
|
||||
msgid "Send"
|
||||
@ -4704,7 +4779,7 @@ msgstr "Ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:250
|
||||
msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku konfiguracyjnego"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
|
||||
msgid "Shake"
|
||||
@ -4736,7 +4811,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:318
|
||||
msgid "Show Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż domyślne"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285
|
||||
msgid "Show Drives"
|
||||
@ -5339,6 +5414,10 @@ msgid ""
|
||||
"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
|
||||
"noise depending on the game)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To ogranicza szybkość gry na określoną liczbę klatek na sekundę (pełna "
|
||||
"prędkość to 60 dla NTSC i 50 dla PAL). Alternatywnie, możesz użyć DSP aby "
|
||||
"ograniczyć dźwięk (może naprawić klikanie dźwięku, ale powoduje również "
|
||||
"stały szum w zależności od gry)."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5380,15 +5459,15 @@ msgstr "Przełącz wszystkie typy logów"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:211
|
||||
msgid "Toggle Aspect Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz proporcje obrazu"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:212
|
||||
msgid "Toggle EFB Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz EFB Copies"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:213
|
||||
msgid "Toggle Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz mgłę"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:465
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:200
|
||||
@ -5397,7 +5476,7 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/HotkeyDlg.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle IR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz IR"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:105
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:275
|
||||
@ -5478,6 +5557,9 @@ msgid ""
|
||||
"decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
|
||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przeanalizować %u linii wprowadzonego kodu AR jako poprawnego "
|
||||
"zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n"
|
||||
"Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5562,6 +5644,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, leave this checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj mniej dokładnego algorytmu do obliczania wartości głębokości.\n"
|
||||
"Powoduje problemy w kilku grach, ale może dać przyzwoite przyspieszenie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli nie jesteś pewien pozostaw to zaznaczone."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5600,7 +5686,7 @@ msgstr "V-Sync"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351
|
||||
msgid "VBeam Speed Hack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBeam Speed Hack"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:185
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -5686,6 +5772,8 @@ msgid ""
|
||||
"Warning: Netplay/movies will desync because your CPU does not support DAZ "
|
||||
"and Dolphin does not emulate it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: NetPlay/filmy utracą synchronizację, ponieważ twój procesor nie "
|
||||
"obsługuje DAZ i Dolphin już tego nie emuluje."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:578
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5800,7 +5888,7 @@ msgstr "Wiilot"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:632
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:658
|
||||
msgid "Wiimote "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiilot"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WiimoteConfigDiag.cpp:22
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5848,7 +5936,7 @@ msgstr "Pracuję..."
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/NetWindow.cpp:357
|
||||
msgid "Write memcards (GC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz karty pamięci (GC)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46
|
||||
msgid "Write to Console"
|
||||
@ -5884,17 +5972,17 @@ msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X"
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XAudio2_7 CreateSourceVoice failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XAudio2_7 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XAudio2_7 init failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicjalizacja XAudio2_7 nie powiodła się: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/AudioCommon/XAudio2_7Stream.cpp:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XAudio2_7 master voice creation failed: %#X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzenie XAudio2_7 master voice nie powiodło się: %#X"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:776
|
||||
msgid "XF reg"
|
||||
@ -5954,6 +6042,9 @@ msgid ""
|
||||
"It should be 0x%04x (but is 0x%04<PRIx64>)\n"
|
||||
"Do you want to generate a new one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój plik SYSCONF posiada niewłaściwy rozmiar.\n"
|
||||
"Powinno być 0x%04x (jest 0x%04<PRIx64>)\n"
|
||||
"Czy chcesz wygenerować nowy?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:382
|
||||
msgid "Zero 3 code not supported"
|
||||
@ -5996,11 +6087,11 @@ msgstr "s"
|
||||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieznana funkcja (oczekiwano %d)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/Core/x64MemTools.cpp:208
|
||||
msgid "unknown message received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "otrzymano nieznaną wiadomość"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1152
|
||||
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
|
||||
@ -6017,19 +6108,3 @@ msgstr "zNear Correction: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache Display Lists"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EKSPERYMENTALNE]\n"
|
||||
#~ "Przyspiesza emulację nieznacznie poprzez caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Możliwe błędy.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
@ -5917,20 +5917,3 @@ msgstr "Correcção zNear: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache de listas de Visualização"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Aumenta ligeiramente a velocidade de emulação ao fazer cache das listas "
|
||||
#~ "de visualização.\n"
|
||||
#~ "Possívelmente causa falhas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada."
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 02:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateus Cassiano <jhonn.copperfield@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"dolphin-emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -6137,20 +6137,3 @@ msgstr "Correção do zNear:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| OR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cache das Listas de Display"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Aumenta a velocidade da emulação fazendo um reservatório temporário de "
|
||||
#~ "Dysplay Lists.\n"
|
||||
#~ "Pode causar problemas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
@ -5683,6 +5683,3 @@ msgstr "zNear Коррекция: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ИЛИ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Кэшировать списки экрана"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DolphinPhoenix <anton_r_3@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
|
||||
"Are you trying to use the same file in both slots?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte använda denna fil som ett minneskort.\n"
|
||||
"Försöker du använda samma fil i båda spår?"
|
||||
"Försöker du använda samma fil på båda platser?"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:39
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -3673,10 +3673,10 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minneskortsfilnamn i spår %c är ogiltig\n"
|
||||
"Regionen är inte specifierad\n"
|
||||
"Minneskortets filnamn i plats %c är ogiltig\n"
|
||||
"Regionen är inte specificerad\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sökvägen för spåret %c ändrades till\n"
|
||||
"Sökvägen för platsen %c ändrades till\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Vill du kopiera den gamla filen till denna nya plats?\n"
|
||||
|
||||
@ -5027,15 +5027,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slot %i"
|
||||
msgstr "Spår %i"
|
||||
msgstr "Plats %i"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:705
|
||||
msgid "Slot A"
|
||||
msgstr "Spår A"
|
||||
msgstr "Plats A"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:706
|
||||
msgid "Slot B"
|
||||
msgstr "Spår B"
|
||||
msgstr "Plats B"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:49
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
@ -6136,19 +6136,3 @@ msgstr "zNear-korrektion: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| ELLER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Cachevisningslista"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTELL]\n"
|
||||
#~ "Snabbar upp emulatorn lite grann genom att cacha visningslistan.\n"
|
||||
#~ "Kan möjligtvis orsaka fel.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
@ -5996,19 +5996,3 @@ msgstr "zNear Düzeltmesi:"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| VEYA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[DENEME AMAÇLI]\n"
|
||||
#~ "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n"
|
||||
#~ "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 04:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lxf2000 <gaoboyuan8@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "音频模拟引擎"
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:258
|
||||
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
|
||||
msgstr "音频 HLE 模拟(很快)"
|
||||
msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:260
|
||||
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
|
||||
@ -4605,13 +4605,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If unsure, select Auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择渲染时使用哪种宽高比:\n"
|
||||
"自动:使用原生宽高比。\n"
|
||||
"强制 16:9: 将图像拉伸至 16:9 宽高比。\n"
|
||||
"强制 4:3: 将图像拉伸至 4:3 宽高比。\n"
|
||||
"拉伸到窗口: 将图像拉伸至窗口大小。\n"
|
||||
"选择渲染时使用哪种宽高比:\n"
|
||||
"【自动】使用原生宽高比。\n"
|
||||
"【强制 16:9】将图像拉伸至 16:9 宽高比。\n"
|
||||
"【强制 4:3】将图像拉伸至 4:3 宽高比。\n"
|
||||
"【拉伸到窗口】将图像拉伸至窗口大小。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果没有把握,请选择“自动”。"
|
||||
"如果不确定,请选择【自动】。"
|
||||
|
||||
#: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:53
|
||||
msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||
@ -6024,19 +6024,3 @@ msgstr "近剪裁平面修正: "
|
||||
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:545
|
||||
msgid "| OR"
|
||||
msgstr "| 或"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cache Display Lists"
|
||||
#~ msgstr "缓存显示列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
|
||||
#~ "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
|
||||
#~ "Possibly causes issues though.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If unsure, leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "[实验性]\n"
|
||||
#~ "通过缓存显示列表略微提高模拟速度。\n"
|
||||
#~ "然而也可能产生问题。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolphinbot <delroth@dolphin-emu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-"
|
||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user