diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po
index b4ae2642a7..049527031b 100644
--- a/Languages/po/ar.po
+++ b/Languages/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ar/)\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "&التحقق من التحديثات"
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&مسح الرموز"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&استنساخ"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&حذف المشاهدة"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&تحرير الرمز"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&تحرير"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "> أكثر-من"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "جلسة لعب الشبكة جارية بالفعل!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -835,58 +835,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "محول"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "غير صحيحه. الدلفين سيخرج الآن BAT "
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1546,13 +1546,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr " عنوان الماك ادرس محول عريض النطاق "
@@ -1573,6 +1577,13 @@ msgstr "تم تغيير حجم المخزن المؤقت إلى %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "المخزن المؤقت"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "زر"
@@ -1646,11 +1657,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "معايرة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "المعايرة"
@@ -1685,7 +1696,7 @@ msgstr "لا يمكن بدء جلسة اللعب عبر الشبكة بينما
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "إلغاء المعايرة"
@@ -1725,7 +1736,7 @@ msgstr "حجم البطاقة"
msgid "Center"
msgstr "مركز"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "المركز و المعايرة"
@@ -1809,7 +1820,7 @@ msgstr "اختباري"
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "اختيار ملف لفتح"
@@ -2562,12 +2573,8 @@ msgstr "حذف الملف"
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "حذف الملفات المحددة"
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غ
msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
-msgstr ""
+msgstr "سيستخدم دولفين هذا للعناوين التي لا يمكن تحديد منطقتها تلقائيًا"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -3319,7 +3326,7 @@ msgstr "الإنجليزية"
msgid "Enhancements"
msgstr "تحسينات"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3329,7 +3336,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "أدخل معرف جهاز يو إس بي "
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "أدخل عنوان الماك ادرس لمحول البرودباند الجديد"
@@ -3356,8 +3363,8 @@ msgstr "يساوي"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3401,8 +3408,8 @@ msgstr "يساوي"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3448,14 +3455,11 @@ msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3666,6 +3670,14 @@ msgstr "فشل نسخ الملف"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "D3D فشل إنشاء سلسله مبادله"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Failed to create DXGI factory"
@@ -3742,6 +3754,11 @@ msgstr ""
"Direct3D فشل في تهيئة .\n"
"D3D 10.0 تأكد من أن بطاقة الفيديو الخاصة بك تدعم على الأقل"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "%1 :فشل تثبيت الحزمة"
@@ -3759,15 +3776,6 @@ msgstr ""
"Failed to listen on port %1. Is another instance of the NetPlay server "
"running?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3789,6 +3797,12 @@ msgstr "Failed to load map file '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "فشل تحميل الملف القابل للتنفيذ إلى الذاكرة."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3934,11 +3948,11 @@ msgstr "تأخير الإدخال العادل"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الاحتياطية"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الاحتياطية"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
@@ -4051,7 +4065,7 @@ msgstr "بحث عن التالي"
msgid "Find &Previous"
msgstr "بحث عن السابق"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "الانتهاء من المعايرة"
@@ -4095,7 +4109,7 @@ msgstr "عدد عشري"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Follow &branch"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"للحصول على أفضل النتائج ، يرجى نقل إدخالك ببطء إلى جميع المناطق المحتملة."
@@ -4185,7 +4199,7 @@ msgstr "تفريغ الإطار"
msgid "Frame Range"
msgstr "مجموعة الإطار "
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4349,15 +4363,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "فك النسيج بكارت الشاشة"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "اللعبة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "(*.gba) جيم بوي ادفانس"
@@ -4442,7 +4513,7 @@ msgstr "مدير بطاقة الذاكرة جيم كيوب"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "بطاقات ذاكرة جيم كيوب (*.raw *.gcp)"
@@ -4591,7 +4662,7 @@ msgstr "إخفاء"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الكل"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -5013,7 +5084,7 @@ msgstr "Interpreter Core"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:575
msgid "Invalid Expression."
-msgstr ""
+msgstr "تعبير غير صالح"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
@@ -6584,7 +6655,7 @@ msgstr "عامة"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "أزالة ذاكره التخزين المؤقت لقائمة الألعاب"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
@@ -6870,7 +6941,7 @@ msgstr "طلب الانضمام إلى المجموعة"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7022,7 +7093,7 @@ msgstr "SD Card مسار"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7215,10 +7286,6 @@ msgstr "EFB تحجيم نسخة"
msgid "ScrShot"
msgstr "لقطة للشاشة"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7610,7 +7677,7 @@ msgstr "إظهار العنوان النشط في عنوان الإطار"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:705
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الكل"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Australia"
@@ -7881,7 +7948,7 @@ msgstr "شريط التمرير"
msgid "Slot A"
msgstr "A فتحة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "A فتحة"
@@ -7889,7 +7956,7 @@ msgstr "A فتحة"
msgid "Slot B"
msgstr "B فتحة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "B فتحة"
@@ -7919,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"بعض بيانات الحشو التي يجب أن تكون صفرا ليست صفرا. هذا يمكن أن يجعل اللعبة "
"تتجمد في نقاط معينة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8447,7 +8514,7 @@ msgstr "NAND تم اصلاح"
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "عنوان غير صالح"
@@ -8524,7 +8591,7 @@ msgstr "The entered VID is invalid."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "يحتوي التعبير على خطأ في بناء الجملة"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8593,14 +8660,13 @@ msgstr ""
"منطقة اللعبة لا تتطابق مع وحدة التحكم الخاصة بك. لتجنب حدوث مشكلات في قائمة "
"النظام ، لا يمكن تحديث وحدة التحكم التي تمت محاكاتها باستخدام هذا القرص."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8647,7 +8713,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "لا يمكن استخدام نفس الملف في كلا الفتحتين."
@@ -8718,7 +8784,7 @@ msgstr "قسم التحديث مفقود"
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "قيمة غير صالحة"
@@ -8789,7 +8855,7 @@ msgstr "غير قابل للتمهيد WAD"
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "غير صالح WAD"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -10025,7 +10091,7 @@ msgstr ""
"للحصول على تعليمات الإعداد\n"
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "يجب عليك إدخال اسم."
@@ -10062,11 +10128,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "رمز 3 أصفار غير مدعوم"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po
index ac31f5d00a..58f1150909 100644
--- a/Languages/po/ca.po
+++ b/Languages/po/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -797,58 +797,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1483,13 +1483,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1510,6 +1514,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1583,11 +1594,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
@@ -2468,12 +2479,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3208,7 +3215,7 @@ msgstr "Anglès"
msgid "Enhancements"
msgstr "Millores"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3218,7 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3245,8 +3252,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3290,8 +3297,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3339,14 +3346,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de "
-"guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3551,6 +3555,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3624,6 +3636,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3639,13 +3656,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3667,6 +3677,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3924,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3966,7 +3982,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4055,7 +4071,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Rang d'imatges"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4219,15 +4235,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4312,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6408,7 +6481,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6689,7 +6762,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6841,7 +6914,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7031,10 +7104,6 @@ msgstr "Copia EFB escalada"
msgid "ScrShot"
msgstr "Capturar"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7688,7 +7757,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Ranura A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7696,7 +7765,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Ranura B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7724,7 +7793,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8246,7 +8315,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'adreça és invàlida"
@@ -8319,7 +8388,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8380,14 +8449,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8429,7 +8497,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8495,7 +8563,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor és invàlid."
@@ -8559,7 +8627,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9731,7 +9799,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9768,11 +9836,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Codi Zero 3 no està suportat"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po
index 6d44f116e6..5f37fdf801 100644
--- a/Languages/po/cs.po
+++ b/Languages/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"cs/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1485,13 +1485,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1512,6 +1516,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Vyrovnávací paměť:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1585,11 +1596,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Zvolte soubor k otevření"
@@ -2470,12 +2481,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "Angličtina"
msgid "Enhancements"
msgstr "Vylepšení"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3224,7 +3231,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3251,8 +3258,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3296,8 +3303,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3344,14 +3351,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). "
-"Ukončuji načtení uloženého stavu..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3556,6 +3560,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3629,6 +3641,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3644,13 +3661,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3672,6 +3682,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3929,7 +3945,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3971,7 +3987,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4060,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Rozsah Snímku"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4224,15 +4240,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4317,7 +4390,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6417,7 +6490,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6698,7 +6771,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6850,7 +6923,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7040,10 +7113,6 @@ msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti"
msgid "ScrShot"
msgstr "SnímkObrz"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7699,7 +7768,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Pozice A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7707,7 +7776,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Pozice B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7735,7 +7804,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8257,7 +8326,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je neplatná"
@@ -8330,7 +8399,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8391,14 +8460,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8440,7 +8508,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8506,7 +8574,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Hodnota je neplatná"
@@ -8570,7 +8638,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9743,7 +9811,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9780,11 +9848,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Kód Zero 3 není podporován"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/da.po b/Languages/po/da.po
index e02a97e275..beb07ab5dd 100644
--- a/Languages/po/da.po
+++ b/Languages/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"da/)\n"
@@ -151,10 +151,13 @@ msgid ""
"%2 memory bytes\n"
"%3 frames"
msgstr ""
+"%1 FIFO byte\n"
+"%2 hukommelsesbyte\n"
+"%3 billeder"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:249
msgid "%1 Free Blocks; %2 Free Dir Entries"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ubrugte blokke; %2 Ubrugte folderindtastninger"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GraphicsWindow.cpp:89
msgid "%1 Graphics Configuration"
@@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "&Om"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:266
msgid "&Add Memory Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilføj Hukommelsesbreakpoint"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ARCodeWidget.cpp:52
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:75
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "&Tjek for opdateringer..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Ryd symboler"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klon..."
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Rediger kode..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger..."
@@ -582,11 +585,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:31
msgid "128 Mbit (2043 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "128 Mbit (2043 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:28
msgid "16 Mbit (251 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "16 Mbit (251 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:110
msgid "16-bit"
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:29
msgid "32 Mbit (507 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "32 Mbit (507 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:111
msgid "32-bit"
@@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:26
msgid "4 Mbit (59 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "4 Mbit (59 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:117
msgid "4:3"
@@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:30
msgid "64 Mbit (1019 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "64 Mbit (1019 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:57
msgid "6x Native (3840x3168) for 4K"
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:27
msgid "8 Mbit (123 blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "8 Mbit (123 blokke)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:109
msgid "8-bit"
@@ -726,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -827,58 +830,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77
msgid "Add a Memory Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et hukommelsesbreakpoint"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:123
msgid "Add memory breakpoint"
@@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1408,7 +1411,7 @@ msgstr "Bas"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:235
msgid "Batch mode cannot be used without specifying a game to launch."
-msgstr ""
+msgstr "Batchtilstand kan ikke anvendes uden valg af spil."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
msgid "Battery"
@@ -1430,16 +1433,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:640
msgid "Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Blokstørrelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:61
msgid "Block Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Blokstørrelse:"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:271
msgid "Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Blokering"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "Blocks"
@@ -1521,13 +1524,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1548,6 +1555,13 @@ msgstr "Bufferstørrelse ændret til %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Knap"
@@ -1621,11 +1635,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrere"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
@@ -1660,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Annuller kalibrering"
@@ -1696,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "Center"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr "Tjeksum"
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Angiv en fil at åbne"
@@ -2213,6 +2227,8 @@ msgid ""
"Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs "
"for more information."
msgstr ""
+"Kunne ikke installere en opdatering til Wii systemhukommelsen. Se i log for "
+"yderligere information."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:278
msgid ""
@@ -2508,12 +2524,8 @@ msgstr "Slet fil..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slet valgte filer..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -2831,7 +2843,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:89
msgid "Drawn Object Range"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnet objektområde"
#. i18n: The "Drawsome" (combination of "Draw" and "Awesome") tablet wiimote extension by Ubisoft.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:24
@@ -3003,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:113
msgid "Early Memory Updates"
-msgstr "Tidlige Hukommelsesopdateringer"
+msgstr "Tidlige hukommelsesopdateringer"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:250
msgid "East Asia"
@@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "Skub ud disken"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:42
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
-msgstr ""
+msgstr "Indlejret framebuffer (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472
msgid "Empty"
@@ -3218,7 +3230,7 @@ msgid ""
"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
"OFF = Fast)"
msgstr ""
-"Aktiverer Memory Management Unit anvendt i nogle spil. (TIL = Kompatibel, "
+"Aktiverer Memory Management Unit nødvendigt i nogle spil. (TIL = Kompatibel, "
"FRA = Hurtig)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:224
@@ -3255,7 +3267,7 @@ msgstr "Engelsk"
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3265,7 +3277,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Indtast USB enhets-ID"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3292,8 +3304,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3337,8 +3349,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3386,14 +3398,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Fejl: Efter \"%s\", fandt %d (0x%X) i stedet for lagret markør %d (0x%X). "
-"Afbryder indlæsning af gemt tilstand..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3409,11 +3418,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1326
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl fundet i {0} blokke i {1} partitionen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl fundet i {0} ubrugte blokke i {1} partitionen."
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61
@@ -3519,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:84
msgid "External Frame Buffer (XFB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern framebuffer (XFB)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:265
msgid "Extract Certificates from NAND"
@@ -3598,6 +3607,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3671,6 +3688,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3686,13 +3708,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3712,6 +3727,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:447
msgid "Failed to load the executable to memory."
+msgstr "Fejl ved indlæsning af programmet til hukommelsen"
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
@@ -3971,7 +3992,7 @@ msgstr "Find &næste"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Find &forrige"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3983,7 +4004,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:196
msgid "First Block"
-msgstr "Første Blok"
+msgstr "Første blok"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:89
msgid "First Person"
@@ -4013,7 +4034,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4067,7 +4088,7 @@ msgstr "Fremad"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:145
msgid "Forward port (UPnP)"
-msgstr ""
+msgstr "Forwardport (UPnp)"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:380
msgid "Found %1 results for \"%2\""
@@ -4102,7 +4123,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Billedvidde"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4137,7 +4158,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120
msgid "Freelook Decrease Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook sænk hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131
msgid "Freelook Increase Field of View X"
@@ -4149,31 +4170,31 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121
msgid "Freelook Increase Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook hæv hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124
msgid "Freelook Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook flyt ned"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125
msgid "Freelook Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook flyt venstre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126
msgid "Freelook Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook flyt højre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123
msgid "Freelook Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook flyt op"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129
msgid "Freelook Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook nulstil"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122
msgid "Freelook Reset Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook nulstil hastighed"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130
msgid "Freelook Toggle"
@@ -4181,11 +4202,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127
msgid "Freelook Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook zoom ind"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128
msgid "Freelook Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Freelook zoom ud"
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:86
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:64
@@ -4247,7 +4268,7 @@ msgstr "GCI-mappe"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:401
msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
-msgstr ""
+msgstr "GCHukommelseskortFolder: SletBlok kaldt med ugyldig blokadresse"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:343
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
@@ -4266,15 +4287,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU teksturafkodning"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spil"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)"
@@ -4355,11 +4433,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:68
msgid "GameCube Memory Card Manager"
-msgstr ""
+msgstr "GameCube hukommelseskortstyring"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -5006,11 +5084,11 @@ msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:816
msgid "JIT Block Linking Off"
-msgstr ""
+msgstr "JIT blok sammenkædning slået fra"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/JITWidget.cpp:23
msgid "JIT Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "JIT blokke"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:939
msgid "JIT Branch Off"
@@ -5546,7 +5624,7 @@ msgstr "Hukommelse"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NewBreakpointDialog.cpp:47
msgid "Memory Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesbreakpoint"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:91
msgid "Memory Card"
@@ -5569,7 +5647,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:563
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:589
msgid "Memory Not Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelse ikke parat"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:101
msgid "Memory Override"
@@ -5577,11 +5655,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:155
msgid "Memory breakpoint options"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesbreakpointindstillinger"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:246
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelseskort: ClearBlock kaldt med ugyldig adresse ({0:#x})"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})"
@@ -5621,6 +5699,8 @@ msgstr "Diverse indstillinger"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:603
msgid "Mismatch between free block count in header and actually unused blocks."
msgstr ""
+"Misforhold mellem antal ubrugte blokke fra header og faktisk antal ubrugte "
+"blokke."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:606
msgid "Mismatch between internal data structures."
@@ -6009,7 +6089,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:81
msgid "Object Range"
-msgstr ""
+msgstr "Objektområde"
#: Source/Core/UICommon/NetPlayIndex.cpp:251
msgid "Oceania"
@@ -6462,7 +6542,7 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6734,7 +6814,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport: GCIFolder skriver til ikkeallokeret blok {0:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
@@ -6743,7 +6823,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6895,7 +6975,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7085,10 +7165,6 @@ msgstr "Skaleret EFB-kopier"
msgid "ScrShot"
msgstr "Skærmdump"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7745,7 +7821,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Plads A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Plads A:"
@@ -7753,7 +7829,7 @@ msgstr "Plads A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Plads B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Plads B:"
@@ -7781,7 +7857,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8017,7 +8093,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:128
msgid "Strum"
-msgstr ""
+msgstr "Klimpre"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/DrawsomeTablet.cpp:28
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/UDrawTablet.cpp:45
@@ -8303,7 +8379,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig."
@@ -8337,6 +8413,8 @@ msgid ""
"The disc image \"{0}\" is corrupt.\n"
"Hash of block {1} is {2:08x} instead of {3:08x}."
msgstr ""
+"Diskafbildning \"{0}\" har fejl.\n"
+"Hash af blok {1} er {2:08x} i stedet for {3:08x}."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
msgid "The disc image \"{0}\" is truncated, some of the data is missing."
@@ -8376,7 +8454,7 @@ msgstr "Indtastet VID er ugyldig"
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8437,14 +8515,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8486,7 +8563,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8552,7 +8629,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Værdien er ugyldig"
@@ -8616,7 +8693,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -8842,7 +8919,7 @@ msgstr "Skift alle logtyper"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Toggle Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Skift forholdstal"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:406
@@ -8859,11 +8936,11 @@ msgstr "Skift tilpassede teksturer"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108
msgid "Toggle EFB Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Skift EFB-kopier"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111
msgid "Toggle Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Skift tåge"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -9085,7 +9162,7 @@ msgstr "Fortræd lagring af tilstand"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "Uventet 0x80-kald? Afbryder..."
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:317
msgid "Uninstall"
@@ -9370,7 +9447,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/RegisterWidget.cpp:129
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/ThreadWidget.cpp:127
msgid "View &memory"
-msgstr ""
+msgstr "Se &hukommelse"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:34
msgid "Virtual Notches"
@@ -9499,6 +9576,8 @@ msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
+"Advarsel: Antal blokke markeret af BAT ({0}) passer ikke med indlæst "
+"filheader ({1})"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9558,7 +9637,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:137
msgid "Whammy"
-msgstr ""
+msgstr "Whammy"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:237
msgid ""
@@ -9792,7 +9871,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9830,11 +9909,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
@@ -9934,7 +10013,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0} af {1} blokke. Komprimeringsforhold {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po
index 7e4444fa9f..9e77d966bb 100644
--- a/Languages/po/de.po
+++ b/Languages/po/de.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"de/)\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Auf Updates prüfen..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "Symbole lös&chen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klonen..."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Überwachung löschen"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "Code b&earbeiten..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "B&earbeiten..."
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "> Größer als"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Eine NetPlay-Sitzung läuft bereits!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -867,58 +867,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet."
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1583,13 +1583,17 @@ msgstr "Breitband-Adapter (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Breitband-Adapter(XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Breitband-Adapter (XLink Kai) Zieladresse"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Breitband-Adapter MAC-Adresse"
@@ -1610,6 +1614,13 @@ msgstr "Puffergröße auf %1 geändert"
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Taste"
@@ -1683,11 +1694,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
@@ -1722,7 +1733,7 @@ msgstr "Du kannst keine NetPlay-Session starten, während ein Spiel noch läuft!
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Kalibrierung abbrechen"
@@ -1764,7 +1775,7 @@ msgstr "Kartengröße"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Zentrieren und Kalibrieren"
@@ -1850,7 +1861,7 @@ msgstr "Prüfsumme"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@@ -2604,12 +2615,8 @@ msgstr "Datei löschen..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3366,7 +3373,7 @@ msgstr "Englisch"
msgid "Enhancements"
msgstr "Verbesserungen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3379,7 +3386,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB-Geräte ID eingeben"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Neue Breitband-Adapter MAC-Adresse eingeben:"
@@ -3406,8 +3413,8 @@ msgstr "Ist gleich"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3451,8 +3458,8 @@ msgstr "Ist gleich"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3500,14 +3507,11 @@ msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. "
-"Spielstand laden wird abgebrochen..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3720,6 +3724,14 @@ msgstr "Konnte Datei nicht kopieren"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Fehler beim Erstellen der D3D-Swap-Kette"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Fehler beim Erstellen der DXGI-Factory"
@@ -3797,6 +3809,11 @@ msgstr ""
"Direct3D konnte nicht initialisiert werden.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte mindestens D3D 10.0 unterstützt"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Konnte Paket: %1 nicht installieren"
@@ -3814,15 +3831,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lauschen auf Port %1. Wird eine andere Instanz des NetPlay-"
"Servers ausgeführt?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Konnte %s nicht laden. Wenn du Windows 7 verwendest, versuche das "
-"Updatepaket KB4019990 zu installieren."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3844,6 +3852,12 @@ msgstr "Konnte Kartendatei '%1' nicht laden"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Konnte die ausführbare Datei nicht in den Speicher laden."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4113,7 +4127,7 @@ msgstr "&Nächste finden"
msgid "Find &Previous"
msgstr "&Vorherige finden"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Kalibrierung abschließen"
@@ -4157,7 +4171,7 @@ msgstr "Float"
msgid "Follow &branch"
msgstr "&Zweig folgen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Für beste Ergebnisse, verschiebe die Eingabe bitte langsam in alle möglichen "
@@ -4248,7 +4262,7 @@ msgstr "Frame-Dump"
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildbereich"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4412,15 +4426,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU-Texturdecodierung"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)"
@@ -4505,7 +4576,7 @@ msgstr "GameCube Speicherkartenverwaltung"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
@@ -6675,7 +6746,7 @@ msgstr "Öffentlich"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Spielelisten Cache leeren"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Hauptmenü-ROMs in Benutzer/GC/{region} ablegen."
@@ -6959,7 +7030,7 @@ msgstr "Anfrage deiner Gruppe beizutreten"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7111,7 +7182,7 @@ msgstr "SD-Karten-Pfad:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7306,10 +7377,6 @@ msgstr "Skalierte EFB-Kopie"
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7973,7 +8040,7 @@ msgstr "Schieberleiste"
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Slot A:"
@@ -7981,7 +8048,7 @@ msgstr "Slot A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Slot B:"
@@ -8011,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"Einige Auffülldaten, die Null sein sollten, sind nicht Null. Dies kann dazu "
"führen, dass das Spiel an bestimmten Punkten einfriert."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8539,7 +8606,7 @@ msgstr "Das NAND wurde repariert."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "TMD ist nicht korrekt signiert."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Die Adresse ist ungültig"
@@ -8620,7 +8687,7 @@ msgstr "Die eingegebene VID ist ungültig."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "Der Ausdruck enthält einen Syntaxfehler."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8692,20 +8759,14 @@ msgstr ""
"Probleme mit dem Hauptmenü zu vermeiden, sind Updates der emulierten Konsole "
"mit dieser Disc nicht möglich."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"Der Grafiktreiber aktiviert zwangsweise Anti-Aliasing für Dolphin. Es muss "
-"in den Einstellungen des Grafiktreibers deaktiviert werden, damit Dolphin "
-"funktioniert.\n"
-"\n"
-"(MSAA mit %d Beispielen im Standard-Framebuffer)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8753,7 +8814,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Der resultierende entschlüsselte AR-Code enthält keine Zeilen."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Die selbe Datei kann nicht in beiden Slots benutzt werden."
@@ -8828,7 +8889,7 @@ msgstr "Die Updatepartition fehlt."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig"
@@ -8901,7 +8962,7 @@ msgstr "Dieses WAD ist nicht bootfähig."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Dieses WAD ist nicht gültig."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -10154,7 +10215,7 @@ msgstr ""
"Bitte beachte die NAND-Gebrauchsanleitung für Einrichtungsanweisungen: "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben."
@@ -10191,11 +10252,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot
index 970533165d..7e7ff9e127 100644
--- a/Languages/po/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -790,58 +790,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1476,13 +1476,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1503,6 +1507,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1576,11 +1587,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -2461,12 +2472,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3199,7 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3209,7 +3216,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3236,8 +3243,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3281,8 +3288,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3328,11 +3335,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
@@ -3538,6 +3544,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3611,6 +3625,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3626,13 +3645,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3654,6 +3666,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3911,7 +3929,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3953,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4042,7 +4060,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4206,15 +4224,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4299,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6391,7 +6466,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6672,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6824,7 +6899,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7014,10 +7089,6 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7671,7 +7742,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7679,7 +7750,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7707,7 +7778,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8229,7 +8300,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
@@ -8302,7 +8373,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8363,14 +8434,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8412,7 +8482,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8478,7 +8548,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
@@ -8540,7 +8610,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9710,7 +9780,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9744,11 +9814,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po
index 721bfbe994..b8ac558f03 100644
--- a/Languages/po/el.po
+++ b/Languages/po/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"el/)\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "&Έλεγχος για Ενημερώσεις..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -798,58 +798,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1490,13 +1490,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1517,6 +1521,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
@@ -1590,11 +1601,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1640,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1665,7 +1676,7 @@ msgstr "Μέγεθος Κάρτας"
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1747,7 +1758,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
@@ -2475,12 +2486,8 @@ msgstr "Διαγραφή Αρχείου..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένων Αρχείων..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr "Αγγλικά"
msgid "Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3236,7 +3243,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3263,8 +3270,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3308,8 +3315,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3357,14 +3364,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d "
-"(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3569,6 +3573,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3642,6 +3654,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3657,13 +3674,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3685,6 +3695,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3942,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3984,7 +4000,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4073,7 +4089,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Εύρος Καρέ"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4237,15 +4253,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Αποκωδικοποίηση Υφών"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
@@ -4330,7 +4403,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6431,7 +6504,7 @@ msgstr "Δημόσιος"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Εκκαθάριση Μνήμης Cache Λίστας Παιχνιδιών "
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6712,7 +6785,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6864,7 +6937,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7054,10 +7127,6 @@ msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα"
msgid "ScrShot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7714,7 +7783,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Θέση Α"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Θέση Α:"
@@ -7722,7 +7791,7 @@ msgstr "Θέση Α:"
msgid "Slot B"
msgstr "Θέση Β"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Θέση Β:"
@@ -7750,7 +7819,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8272,7 +8341,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
@@ -8345,7 +8414,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8406,14 +8475,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8456,7 +8524,7 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
"Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8522,7 +8590,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
@@ -8587,7 +8655,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9763,7 +9831,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9801,11 +9869,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po
index bedcfb49a0..cc4f21ad32 100644
--- a/Languages/po/en.po
+++ b/Languages/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
"Language-Team: \n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -789,58 +789,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1475,13 +1475,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1502,6 +1506,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1575,11 +1586,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -2460,12 +2471,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3198,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3208,7 +3215,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3235,8 +3242,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3280,8 +3287,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3327,11 +3334,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
@@ -3537,6 +3543,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3610,6 +3624,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3625,13 +3644,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3653,6 +3665,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3910,7 +3928,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3952,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4041,7 +4059,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4205,15 +4223,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4298,7 +4373,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6390,7 +6465,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6671,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6823,7 +6898,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7013,10 +7088,6 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7670,7 +7741,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7678,7 +7749,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7706,7 +7777,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8228,7 +8299,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
@@ -8301,7 +8372,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8362,14 +8433,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8411,7 +8481,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8477,7 +8547,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
@@ -8539,7 +8609,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9709,7 +9779,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9743,11 +9813,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po
index 04e39b4a19..cf53608081 100644
--- a/Languages/po/es.po
+++ b/Languages/po/es.po
@@ -22,13 +22,13 @@
# Puniasterus , 2013
# BentoCore , 2020
# Sithdown , 2013
-# Swyter ™ , 2014-2018
+# Swyter , 2014-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/es/)\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ADVERTENCIA: Arreglar la NAND supone borrar los juegos y paquetes con datos "
-"incompletos, incluyendo todos los datos de partida guardados. Al continuar "
-"se borrarán los siguientes juegos y paquetes:\n"
+"ADVERTENCIA: Arreglar la NAND supone borrar los títulos con datos "
+"incompletos, incluyendo todos los datos de partida guardados. Los títulos "
+"que se borrarán son los siguientes:\n"
"\n"
"%1\n"
-"Lanzar o ejecutar estos juegos o paquetes también puede ayudar a arreglarlos."
+"Lanzar o ejecutar estos títulos también puede ayudar a arreglarlos."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:101
msgid " (Disc %1)"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "! No"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "&Buscar actualizaciones..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Borrar símbolos"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Clonar..."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Borrar variables &vigiladas"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Editar código..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "> Mayor que"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Ya hay una sesión de juego en red."
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -758,6 +758,12 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"Ya hay una versión distinta del mismo título en la NAND.\n"
+"\n"
+"Versión instalada: {0}\n"
+"Versión del WAD: {1}\n"
+"\n"
+"Instalarlo sobrescribirá el WAD de forma irreversible. ¿Quieres continuar?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -855,59 +861,71 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Error de descrifrado de código Action Replay:\n"
+"Falló la comprobación de paridad\n"
+"\n"
+"Código culpable:\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto ({0:08x} : dirección = {1:08x}) en "
+"Añadido de código ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto ({0:08x} : dirección = {1:08x}) en "
+"Fill and Slide ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Error de Action Replay: Tamaño incorrecto ({0:08x}: dirección = {1:08x}) en "
+"escritura y llenado de RAM ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
+"Error de Action Replay: Valor incorrecto ({0:08x}) al copiar memoria ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Código condicional: Tamaño de {0:08x} incorrecto ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -929,7 +947,7 @@ msgstr "Hilos activos"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1018,6 +1036,12 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"Ajusta la precisión con la que la GPU recibe las actualizaciones de textura "
+"de la RAM.
La opción \"Seguro\" elimina la posibilidad de que a la "
+"GPU le falten las actualizaciones de texturas de la RAM. Las precisiones más "
+"bajas provocan que el texto en algunos juegos se vea borroso. "
+"
Si no estás seguro, elige el valor más a la "
+"derecha."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1129,6 +1153,13 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Permite la manipulación de la cámara del juego. Mueva el mouse mientras "
+"mantiene presionado el botón derecho para desplazarse o el botón central "
+"para desplazarse.
Utilice las teclas WASD mientras mantiene pulsado "
+"MAYÚS para mover la cámara. Presione MAYÚS+2 para aumentar la velocidad o "
+"MAYÚS+1 para reducirla. Pulse MAYÚS+R para restablecer la cámara o MAYÚS+F "
+"para restablecer la velocidad.
Si no está seguro, "
+"deje esto sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1188,7 +1219,7 @@ msgstr "Velocidad angular a ignorar."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrado anisotrópico:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1196,7 +1227,7 @@ msgstr "Filtrado anisotrópico:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1223,6 +1254,9 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Aplica un efecto de post-procesamiento después de renderizar un fotograma."
+"
Si no estás seguro, elige (desactivado)."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1262,7 +1296,7 @@ msgstr "¿Estás seguro?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Relación de aspecto"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1354,6 +1388,9 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ajusta automáticamente el tamaño de la ventana a la resolución interna."
+"
Si no estás seguro, deja esto sin marcar"
+"dolphin_emphasis>"
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1369,12 +1406,15 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará."
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"Dirección MAC del adaptador de banda ancha {0} incorrecta para XLink Kai. "
+"Se debe usar una dirección MAC válida. Genera una nueva empezando con 00:09:"
+"bf o 00:17:ab."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1387,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Motor:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1575,13 +1615,17 @@ msgstr "Adaptador de banda ancha (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Adaptador de banda ancha (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Direccion de destino de Adaptador de banda ancha (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Dirección MAC de adaptador de banda ancha"
@@ -1602,6 +1646,13 @@ msgstr "El tamaño del búfer ha cambiado a %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Búfer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Botón"
@@ -1662,6 +1713,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Almacena en caché texturas personalizadas en la RAM del sistema al inicio."
+"
Esto puede requerir exponencialmente más RAM pero corrige posibles "
+"parones.
Si no estás seguro, deja esto sin marcar."
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1674,12 +1729,17 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Calcular la iluminación de los objectos 3D por píxel en lugar de por "
+"vértice. Disminuye de forma imperceptible la velocidad de emulación, "
+"mejorando considerablemente el aspecto de los polígonos iluminados.
Raramente causa problemas.
Si no estás seguro "
+"déjala sin marcar."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Calibración"
@@ -1700,6 +1760,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
msgstr ""
+"No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión "
+"{0:02x}"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1714,7 +1776,7 @@ msgstr "No puedes empezar el juego en red con un juego en ejecución."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Cancelar calibración"
@@ -1753,7 +1815,7 @@ msgstr "Tamaño de la tarjeta"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centrar y calibrar"
@@ -1775,7 +1837,7 @@ msgstr "Cambiar discos automáticamente"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar al disco {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1788,6 +1850,14 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"Cambia el tipo de cámara del juego con cámara libre.
Six Axis: Ofrece "
+"control total de la cámara en todos los ejes, similar a mover una nave "
+"espacial en gravedad cero. Esta es la opción de cámara libre más completa, "
+"pero es la más difícil de usar.
Primera persona: controla la cámara "
+"libre de forma similar a un videojuego en primera persona. La cámara puede "
+"girar y viajar, pero no rodar. Fácil de usar, pero limitado.
Orbital: "
+"gira la cámara libre alrededor de la cámara original. No tiene movimiento "
+"lateral, solo rotación y puede hacer zoom al punto de origen de la cámara."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1837,7 +1907,7 @@ msgstr "Suma de verificación"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo para abrir"
@@ -2104,6 +2174,10 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Controla la distancia del plano de convergencia. Esta es la distancia desde "
+"la que objetos virtuales parecerán salirse del plano visual de la pantalla."
+"
Un valor alto crea fuertes efectos fuera de pantalla, mientras que "
+"un valor pequeño es más agradable."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2113,6 +2187,11 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"Controla la resolución del método de dibujado.
Una resolución alta "
+"mejora en gran medida la calidad visual, pero también aumenta mucho la carga "
+"de GPU y puede causar problemas en ciertos juegos. En general, cuanto menor "
+"sea la resolución interna, mejor será el rendimiento."
+"
Si no ests seguro, elige Nativo."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2120,6 +2199,9 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Controla la distancia de separación entre las cámaras virtuales.
Un "
+"valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor "
+"pequeño es más agradable."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2148,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Convergencia"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2283,6 +2365,12 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"No se pudo encontrar ningún adaptador USB Bluetooth utilizable para "
+"Bluetooth Passthrough.\n"
+"El siguiente error ocurre cuando Dolphin intenta usar un adaptador:\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"La consola emulada se detendrá ahora."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2297,6 +2385,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"No se ha podido cargar el IOS {0:016x} al no estar en la NAND.\n"
+"Es probable que el programa emulado se cuelgue ahora."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2311,6 +2401,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"No se ha podido cargar el título {0:016x} al no estar en la NAND.\n"
+"Es probable que el programa emulado se cuelgue ahora."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2318,10 +2410,13 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"No se pudo leer \"{0}\". No hay ningún disco en la unidad o no es una copia "
+"de respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o "
+"Wii no se pueden usar directamente en Dolphin."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede reconocer el fichero {0}"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2334,6 +2429,14 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"No se pudo escribir el archivo de tarjeta de memoria {0}.\n"
+"\n"
+"¿Estás ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está "
+"protegido contra escritura?\n"
+"\n"
+"¿Estás recibiendo esto después de mover el directorio de emulador?\n"
+"Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la "
+"ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:982
msgid "Couldn't look up central server"
@@ -2368,6 +2471,12 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Crea volcados de fotogramas y capturas de pantalla en la resolución interna "
+"del renderizador, en lugar del tamaño de la ventana en la que se muestra."
+"
Si la relación de aspecto es de pantalla panorámica, la imagen de "
+"salida se escalará horizontalmente para preservar la resolución vertical."
+"
Si no estas seguro, deja esto sin marcar."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2387,6 +2496,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Recorta la imagen de su relación de aspecto original de 4:3 o "
+"16:9
Si no estás seguro, deja esto sin marcar."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2578,6 +2690,12 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Retrasa la invalidación de la caché de acceso EFB hasta que se ejecute un "
+"comando de sincronización de la GPU. Si se desactiva, la caché se invalidará "
+"con cada llamada de dibujo.
Puede mejorar el rendimiento en algunos "
+"juegos que dependen del acceso EFB CPU a costa de la estabilidad."
+"
Si no estas seguro, deja esto sin marcar."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2592,18 +2710,14 @@ msgstr "Borrar archivo..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Borrar archivos seleccionados..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar el archivo '{0}'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2728,6 +2842,10 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Desactiva la emulación del cuadro delimitador.
Esto puede mejorar "
+"significativamente el rendimiento de la GPU, pero algunos juegos se romperán."
+"
Si no estas seguro, deja esto marcado."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2735,6 +2853,9 @@ msgid ""
"upscaling.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Desactiva la copia de VRAM de la EFB, forzando un viaje de ida y vuelta a la "
+"RAM. Inhibe todo aumento de escala.
Si no estas "
+"seguro, deja esto sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
@@ -2744,6 +2865,12 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Desactiva la combinación de filas adyacentes al copiar el EFB. Esto se "
+"conoce en algunos juegos como \"parpadeo\" o \"suavizado\"."
+"
Deshabilitar el filtro no tiene ningún efecto en el rendimiento, "
+"pero puede dar como resultado una imagen más nítida. Causa pocos problemas "
+"gráficos.
Si no estás seguro, deja esto marcado."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2765,6 +2892,11 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Muestra las copias XFB tan pronto como se crean, en lugar de esperar a que "
+"se escaneen.
Puede causar defectos gráficos en algunos juegos si el "
+"juego no espera que se muestren todas las copias de XFB. Sin embargo, al "
+"activar esta opción se reduce la latencia.
Si no "
+"estas seguro, deja esto sin marcar."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2870,6 +3002,8 @@ msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
msgstr ""
+"Dolphin usará esto para los títulos que no pueda determinar la región "
+"automáticamente."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -3022,6 +3156,8 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Volcado de textura en Usuario/Volcado/Objetos/.
Si "
+"no estas seguro, deja esto sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -3058,12 +3194,18 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Volcado de texturas del juego decodificadas a User/Dump/Textures//."
+"
Si no estas seguro, deja esto sin marcar."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Vuelca el contenido de las copias de EFB en User/Dump/Textures/.
Si no estás seguro, deja esto sin marcar."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3090,6 +3232,10 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"ERROR: Esta version de Dolphin requiere un driver TAP-Win32 que sea al menos "
+"la versión {0}.{1} -- Si has actualizado recientemente tu versión de "
+"Dolphin, un reinicio vendrá bien en este momento para que Windows vea el "
+"nuevo driver"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3295,6 +3441,11 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Permite el envío de comandos multi-hilo en los motores donde se soporta. "
+"Habilitar esta opción puede resultar en una mejora del rendimiento en "
+"sistemas con más de dos núcleos de CPU. Actualmente, esto se limita al motor "
+"de Vulkan.
Si no estas seguro, deja esto marcado."
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3302,6 +3453,9 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Activa el escaneo progresivo si el software emulado lo soporta. A la mayoría "
+"de juegos esto no le supone ningún problema.
Si "
+"dudas, déjalo sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3314,6 +3468,10 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Permite decodificar las texturas con la GPU en vez de la CPU.
Puede "
+"mejorar el rendimiento en algunas situaciones en las que la CPU es peor que "
+"tu tarjeta gráfica.
Si no estás seguro déjalo sin "
+"marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3358,7 +3516,7 @@ msgstr "Inglés"
msgid "Enhancements"
msgstr "Mejoras"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3371,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Escribe un ID de dispositivo USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Ingrese la nueva dirección MAC del adaptador de banda ancha:"
@@ -3398,8 +3556,8 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3443,8 +3601,8 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3478,7 +3636,7 @@ msgstr "Error en el procesamiento de datos."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el fichero: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3490,16 +3648,13 @@ msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Error escribiendo el fichero: {0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado "
-"%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3521,11 +3676,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1326
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron errores en {0} bloques en la partición {1}."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1337
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron errores en {0} bloques sin uso en la partición {1}."
#. i18n: This button name refers to a gameplay element in DJ Hero
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:61
@@ -3567,7 +3722,7 @@ msgstr "Nombre esperado de la entrada."
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:876
msgid "Expected opening paren."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera el paréntesis de apertura."
#: Source/Core/InputCommon/ControlReference/ExpressionParser.cpp:796
msgid "Expected start of expression."
@@ -3712,6 +3867,14 @@ msgstr "No se ha podido copiar el archivo"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "No se ha podido crear la cadena de intercambio D3D"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "No se ha podido crear el almacén de DXGI"
@@ -3765,6 +3928,9 @@ msgid ""
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
+"No se encontró un nuevo nombre para el archivo:\n"
+"{0}\n"
+"por lo que se sobrescribirá."
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
@@ -3790,6 +3956,11 @@ msgstr ""
"No se ha podido iniciar Direct3D.\n"
"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo es compatible con al menos D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "No se ha podido instalar el paquete: %1"
@@ -3807,15 +3978,6 @@ msgstr ""
"Fallo al recibir conexiones en el puerto %1. ¿Hay otra instancia del "
"servidor de juego en red funcionando?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"No se ha podido cargar %s. Si utilizas Windows 7 prueba instalando el "
-"paquete de actualización KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3837,6 +3999,12 @@ msgstr "No se ha podido cargar el archivo de mapa '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "No se pudo cargar el ejecutable en memoria."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3852,11 +4020,11 @@ msgstr "¡No se ha podido abrir el archivo de configuración!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al abrir el fichero \"{0}\". Verifica tus permisos de escritura."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
@@ -3881,6 +4049,9 @@ msgid ""
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
+"Fallo al abrir el fichero de salida {0}. Comprueba que tienes permisos para "
+"escribir en la carpeta de destino y que se puede escribir en la unidad donde "
+"esté."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:222
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:320
@@ -3890,11 +4061,11 @@ msgstr "No se ha podido analizar los datos de redump.org"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:372 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al leer el fichero de entrada \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al leer {0}."
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
@@ -3972,6 +4143,8 @@ msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
msgstr ""
+"No se pudo escribir el archivo de salida \"{0}\".\n"
+"Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino."
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:505
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:533
@@ -4006,6 +4179,8 @@ msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
+"Desincronización fatal. Cancelando repetición ( Error en PlayWiimote: {0}!"
+"={1}, byte {2}.){3}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
@@ -4066,6 +4241,8 @@ msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"Archivos especificados en el fichero M3U \"{0}\" no fueron encontrados:\n"
+"{1}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
@@ -4107,7 +4284,7 @@ msgstr "Buscar &siguiente"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Buscar &anterior"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Finalizar calibración"
@@ -4151,7 +4328,7 @@ msgstr "Coma flotante"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Seguir &rama"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Para obtener los mejores resultados, mueva lentamente su entrada a todas las "
@@ -4194,6 +4371,10 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Fuerza al juego a renderizar los canales de color RGB en 24-bit, aumentando "
+"la calidad reduciendo las bandas de color
No tiene impacto en el "
+"rendimiento y provoca pocos fallos gráficos
Si "
+"dudas, déjalo marcado"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4242,7 +4423,7 @@ msgstr "Volcado de Fotogramas"
msgid "Frame Range"
msgstr "Información de la grabación"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4407,15 +4588,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Decodificar texturas en GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4500,7 +4738,7 @@ msgstr "Administrar tarjetas de memoria de GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw *.gcp)"
@@ -4649,7 +4887,7 @@ msgstr "Esconder"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar todo"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -4900,6 +5138,12 @@ msgid ""
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Implementa el modo pantalla completa con una ventana sin bordes que abarca "
+"toda la pantalla en lugar de usar el modo exclusivo. Permite transiciones "
+"más rápidas entre el modo pantalla completa y el de ventana, pero aumenta "
+"ligeramente la latencia de entrada, hace que el movimiento sea menos suave y "
+"disminuye ligeramente el rendimiento.
Si no estás "
+"seguro, deja esto sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
@@ -5087,7 +5331,7 @@ msgstr "Intérprete de núcleo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:575
msgid "Invalid Expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión incorrecta."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
@@ -5885,7 +6129,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -6272,7 +6516,7 @@ msgstr "Abrir en editor externo"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: no puede crear un contexto para el dispositivo {0}"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -6280,7 +6524,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo {0}"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
@@ -6536,7 +6780,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de posprocesado:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6664,7 +6908,7 @@ msgstr "Público"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Vaciar la caché de la lista de juegos"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Guarda las roms del menú principal de GameCube en «User/GC/{región}»"
@@ -6949,7 +7193,7 @@ msgstr "Solicitud para unirse a tu partida."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7101,7 +7345,7 @@ msgstr "Ubicación de la tarjeta SD:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7295,10 +7539,6 @@ msgstr "Copia de EFB a escala"
msgid "ScrShot"
msgstr "Pantallazo"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7512,6 +7752,8 @@ msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.
If unsure, "
"select the first one."
msgstr ""
+"Elige un adaptador de hardware para usar
Si no "
+"estás seguro, elige el primero"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:335
msgid ""
@@ -7964,7 +8206,7 @@ msgstr "Barra de desplazamiento"
msgid "Slot A"
msgstr "Ranura A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Ranura A:"
@@ -7972,7 +8214,7 @@ msgstr "Ranura A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Ranura B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Ranura B:"
@@ -8002,7 +8244,7 @@ msgstr ""
"Algunos datos rellenados que deberían ser cero no son cero. Esto puede hacer "
"que el juego se congele en ciertos puntos. "
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8531,7 +8773,7 @@ msgstr "NAND arreglada sin problemas."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "El TMD no está correctamente firmado"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "La dirección no es válida"
@@ -8571,7 +8813,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
msgid "The disc image \"{0}\" is truncated, some of the data is missing."
-msgstr ""
+msgstr "La imagen de disco \"{0}\" está truncada, faltan algunos datos."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:486
msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found."
@@ -8611,7 +8853,7 @@ msgstr "El VID que has puesto no es correcto."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "La expresión contiene un error de sintaxis"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8663,7 +8905,7 @@ msgstr "El ID del juego es inusualmente corto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:903
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
-msgstr ""
+msgstr "El ID del juego es {0}, pero debería ser {1}."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:73
msgid "The game disc does not contain any usable update information."
@@ -8683,19 +8925,14 @@ msgstr ""
"con el menú del sistema no podrás actualizar la consola emulada con este "
"disco."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"El controlador de graficos esta forzando a Dolphin a habilitar el anti-"
-"alising. Debes desactivar esto en la configuracion de el controlador de "
-"graficos para poder correr Dolphin.\n"
-"(MSAA con %d muestras encontrado en el framebuffer predeterminado)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8742,7 +8979,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "No puedes utilizar el mismo archivo en ambas ranuras."
@@ -8817,7 +9054,7 @@ msgstr "Falta la partición de actualización."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partición de actualización no está en su posición normal."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
@@ -8888,7 +9125,7 @@ msgstr "No se puede arrancar desde este WAD."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Este WAD no es correcto."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9243,12 +9480,12 @@ msgstr "Yaw total"
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:60
msgid "Total rotation about the pitch axis."
-msgstr "Rotación total acerca del axis Pitch"
+msgstr "Rotación total acerca del eje Pitch"
#. i18n: Refers to emulated wii remote movements.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Cursor.cpp:51
msgid "Total rotation about the yaw axis."
-msgstr "Rotación total acerca del axis yaw."
+msgstr "Rotación total acerca del eje yaw."
#. i18n: Refering to emulated wii remote movement.
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:146
@@ -9613,6 +9850,10 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Usa la pantalla completa para renderizar.
Si se desactiva se creará "
+"una ventana de renderizado independiente en su lugar."
+"
Si no estás seguro, deja esto sin marcar"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9620,6 +9861,9 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Usa la ventana principal de Dolphin para renderizar en vez de hacerlo en una "
+"ventana independiente.
Si no estás seguro, deja "
+"esto sin marcar."
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
@@ -9704,7 +9948,7 @@ msgstr "Ver &memoria"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:34
msgid "Virtual Notches"
-msgstr ""
+msgstr "Muescas virtuales"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:328
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:25
@@ -10115,6 +10359,20 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"Estás a punto de ejecutar una imagen de disco NKit. Estas causan problemas "
+"que no suceden con las imágenes normales. Esos problemas incluyen:\n"
+"\n"
+"• Los tiempos de carga son mayores\n"
+"• No podrás usar NetPlay con gente que tenga una imagen normal\n"
+"• La grabación de entradas no son compatibles entre las imágenes NKIt y las "
+"normales\n"
+"• Los estados de guardado no son compatibles entre las imágenes NKIt y las "
+"normales\n"
+"•Algunos juegos crashean como Super Paper Mario\n"
+"• Los juegos de Wii no funcionan en versiones viejas y en otros muchos "
+"programas.\n"
+"\n"
+"¿Estás seguro de que quieres continuar ?"
#: Source/Core/VideoBackends/Vulkan/main.cpp:355
msgid ""
@@ -10144,7 +10402,7 @@ msgstr ""
"Échale un vistazo a la guía de instalación de la NAND si necesitas ayuda: "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Tienes que escribir un nombre."
@@ -10182,13 +10440,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Todavía no hemos implementado el código «Zero 3»"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: {0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10271,11 +10529,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
-msgstr ""
+msgstr "{0} fallo al sincronizar códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1074
msgid "{0} failed to synchronize."
-msgstr ""
+msgstr "{0} fallo al sincronizar."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:215
msgid ""
@@ -10286,11 +10544,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}bloques de {1}. Ratio de compresión {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no era un directorio, movido a *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po
index ca10996cbd..d6f9196b66 100644
--- a/Languages/po/fa.po
+++ b/Languages/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/fa/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1479,13 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1506,6 +1510,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "حافظه موقت:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1590,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن"
@@ -2464,12 +2475,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "انگلیسی"
msgid "Enhancements"
msgstr "بهسازی"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3248,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3286,8 +3293,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3334,14 +3341,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه "
-"بارگذاری وضعیت ذخیره..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3546,6 +3550,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3619,6 +3631,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3634,13 +3651,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3662,6 +3672,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3919,7 +3935,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3961,7 +3977,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4050,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "محدوده فریم"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4214,15 +4230,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4307,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6402,7 +6475,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6683,7 +6756,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6835,7 +6908,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7025,10 +7098,6 @@ msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته"
msgid "ScrShot"
msgstr "عکس فوری"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7682,7 +7751,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "شکاف ای"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7690,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "شکاف بی"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7718,7 +7787,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8240,7 +8309,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "آدرس بی اعتبار است"
@@ -8313,7 +8382,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8374,14 +8443,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8423,7 +8491,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8489,7 +8557,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "مقدار بی اعتبار است"
@@ -8553,7 +8621,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9725,7 +9793,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9759,11 +9827,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po
index f1a9849954..756c8ff5ca 100644
--- a/Languages/po/fr.po
+++ b/Languages/po/fr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"fr/)\n"
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "! Non"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
+"\"{0}\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Rechercher des &mises à jour..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Effacer les symboles"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Cloner..."
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "&Effacer la surveillance"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Modifier le code"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Éditer..."
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "> Supérieur à"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Une session NetPlay est en cours !"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -748,6 +749,13 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"Une version différente de ce titre est déjà installée dans la NAND.\n"
+"\n"
+"Version installée : {0}\n"
+"Version du fichier WAD : {1}\n"
+"\n"
+"Installer cette WAD va remplacer celle de la NAND de manière irréversible. "
+"Continuer ?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -848,61 +856,79 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Erreur de décryptage du Code Action Replay :\n"
+"Échec de vérification de la parité\n"
+"\n"
+"Code en cause :\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide ({0:08x} : adresse = {1:08x}) dans "
+"Ajout de Code ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide ({0:08x} : adresse = {1:08x}) dans "
+"le code Remplir et déplacer ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide ({0:08x} : adresse = {1:08x}) dans "
+"Écriture dans la RAM et Remplir ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Taille non valide ({0:08x} : adresse = {1:08x}) dans "
+"Écrire vers Pointeur ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Valeur non valide ({0:08x}) dans la Copie de mémoire "
+"({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés "
+"({0})\n"
+"Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne {0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay : Code Normal {0} : Sous-type non valide {1:08x} ({2})"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
@@ -922,7 +948,7 @@ msgstr "Threads actifs"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1011,6 +1037,12 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"Ajuste la précision avec laquelle le GPU reçoit les mises à jour des "
+"textures depuis la RAM.
Le réglage \"Sûr\" élimine la probabilité "
+"que le GPU rate des mises à jour de textures depuis la RAM. De moins bonnes "
+"précisions provoquent des textes brouillés dans certains jeux. "
+"
Dans le doute, utilisez la valeur la plus à "
+"droite. "
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1118,6 +1150,14 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Cette fonctionnalité vous permet de changer l'angle de la caméra du jeu. "
+"Faites un clic droit tout en déplaçant la souris pour changer l'orientation "
+"de la caméra, ou cliquez sur le bouton du milieu pour la tourner."
+"
Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour déplacer la caméra. SHIFT"
+"+2 déplace la caméra plus vite, SHIFT+1 la déplace plus lentement. Appuyez "
+"sur SHIFT et R pour réinitialiser la position de la caméra, ou SHIFT et F "
+"pour réinitialiser sa vitesse.
Dans le doute, "
+"décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1177,7 +1217,7 @@ msgstr "Vélocité de l'angle à ignorer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage anisotropique"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1185,7 +1225,7 @@ msgstr "Filtrage anisotropique :"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1212,6 +1252,9 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Applique un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une image."
+"
Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1251,7 +1294,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Format d'écran"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1343,6 +1386,9 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ajuste automatiquement la taille de la fenêtre à la résolution interne."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1358,12 +1404,15 @@ msgstr "o"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"L'adresse MAC BBA {0} n'est pas valide pour XLink Kai. Une adresse MAC de "
+"GameCube valide doit être utilisée. Générez une nouvelle adresse MAC "
+"commençant par 00:09:bf ou 00:17:ab."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1376,7 +1425,7 @@ msgstr "Back Chain"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Moteur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1564,13 +1613,17 @@ msgstr "Adaptateur réseau (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Adaptateur réseau (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Adresse de destination pour l'adaptateur réseau (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Adresse MAC de l'adaptateur réseau"
@@ -1591,6 +1644,13 @@ msgstr "Taille de buffer changée à %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer :"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
@@ -1651,6 +1711,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Met en cache les textures personnalisées dans la RAM système au démarrage."
+"
Ceci demande beaucoup plus de RAM mais corrige les possibles "
+"saccades.
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1663,12 +1727,17 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Calcule l'éclairage des objets 3D par pixel plutôt que par vertex, "
+"améliorant l'apparence des polygones éclairés et rendant les triangles "
+"individuels moins visibles.
Provoque rarement des ralentissements "
+"ou pépins graphiques.
Dans le doute, décochez cette "
+"case."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Étalonner"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Étalonnage"
@@ -1690,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion {0:02x}"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1707,7 +1776,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Annuler l'étalonnage"
@@ -1748,7 +1817,7 @@ msgstr "Taille de la carte"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centrer et étalonner"
@@ -1770,7 +1839,7 @@ msgstr "Changer automatiquement les disques"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le disque par {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1783,6 +1852,15 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"Change le type de caméra dans le jeu lors de l'utilisation de la vue libre."
+"
Six axes : permet un contrôle complet de la caméra sur tous les "
+"angles, comme bouger dans un vaisseau spatial sans gravité. C'est la vue "
+"libre la plus puissante mais la moins facile à utiliser.
Vue à la "
+"première personne : contrôle la caméra de la même manière qu'une vue à la "
+"première personne dans le jeu. La caméra peut tourner et avancer, mais la "
+"rotation n'est pas possible. Facile à utiliser, mais limitée.
En "
+"orbite : rotation de la caméra par rapport à son emplacement d'origine. Pas "
+"de mouvement latéral, seuls la rotation et le zoom sont possibles."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1833,7 +1911,7 @@ msgstr "Somme de contrôle"
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
@@ -2099,6 +2177,10 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Contrôle la distance de la convergence. C'est la distance à laquelle les "
+"objets apparaissent au devant de l'écran.
Une valeur haute appuie "
+"l'impression que les objets sortent de l'écran, une valeur basse est plus "
+"confortable."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2108,6 +2190,12 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"Spécifie la résolution de rendu.
Une haute résolution améliore "
+"beaucoup la qualité visuelle mais augmente le travail du GPU et peut "
+"provoquer quelques pépins dans certains jeux. En général, plus la résolution "
+"interne est petite, meilleures seront les performances."
+"
Dans le doute, sélectionnez Résolution native "
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2115,6 +2203,9 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Contrôle la distance qui sépare les deux caméras virtuelles.
Une "
+"valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur "
+"faible est plus confortable."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2143,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Convergence"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2277,6 +2368,12 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"Impossible de trouver un adaptateur USB Bluetooth tiers utilisable.\n"
+"L'erreur suivante est apparue lorsque Dolphin a essayé d'utiliser un "
+"adaptateur :\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"La console émulée va maintenant s'arrêter."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2291,6 +2388,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Impossible de démarrer IOS {0:016x} car il est absent de la NAND.\n"
+"Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2305,6 +2404,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Impossible de démarrer le titre {0:016x} car il est absent de la NAND.\n"
+"Le logiciel émulé va probablement s'arrêter maintenant."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2312,10 +2413,13 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"Impossible de lire \"{0}\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce "
+"n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas "
+"fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier {0} non reconnu"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2328,6 +2432,14 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire {0}.\n"
+"\n"
+"Exécutez-vous Dolphin à partir d'un CD/DVD, ou bien le fichier de sauvegarde "
+"est en lecture seule ?\n"
+"\n"
+"Venez-vous de déplacer le répertoire de l'émulateur ?\n"
+"Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de "
+"sauvegarde dans les options."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:982
msgid "Couldn't look up central server"
@@ -2362,6 +2474,11 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Crée une capture d'image et d'écran dans la résolution interne du rendu, "
+"plutôt que la taille de la fenêtre dans laquelle elle est affichée. "
+"
Si le format d'écran est 16/9è, l'image capturée sera adaptée "
+"horizontalement pour préserver la résolution verticale.
Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2381,6 +2498,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Coupe l'image de son aspect d'origine vers 4/3 ou 16/9è."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2573,6 +2693,12 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Reporte l'invalidation de l'accès au cache EFB jusqu'à ce qu'une commande de "
+"synchronisation du GPU soit exécutée. Si désactivé, le cache sera invalidé à "
+"chaque appel de dessin.
Cela peut améliorer les performances dans "
+"certains jeux qui se basent sur l'accès EFB du CPU, au prix de la stabilité."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2587,18 +2713,14 @@ msgstr "Supprimer le fichier..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnées..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le fichier '{0}' ?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2723,6 +2845,10 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Désactive l'émulation de Bounding Box.
Cela peut beaucoup améliorer "
+"les performances du GPU, mais certains jeux ne fonctionneront plus."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2730,6 +2856,9 @@ msgid ""
"upscaling.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Désactive la copie de l'EFB dans la VRAM, ce qui force un aller-retour avec "
+"la RAM. Empêche tout upscaling.
Dans le doute, "
+"décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
@@ -2739,6 +2868,12 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Désactive le blending des lignes adjacentes lors de la copie de l'EFB. Cela "
+"est connu dans certains jeux comme du \"deflickering\" ou \"smoothing\"."
+"
Désactiver le filtre n'a pas d'impact sur les performances, mais "
+"peut donner une image plus nette, et provoque peu de pépins visuels."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2760,6 +2895,12 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Affiche les copies du XFB dès qu'elles sont créées, sans attendre le scanout."
+"
Peut provoquer des pépins graphiques dans certains jeux si ceux-ci "
+"ne s'attendent pas à ce que toutes les copies du XFB soient affichées. "
+"Cependant, activer ce paramètre réduit la latence."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2863,6 +3004,8 @@ msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
msgstr ""
+"Dolphin utilisera ceci pour les titres dont la région ne peut être "
+"automatiquement déterminée."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -3006,6 +3149,8 @@ msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Copie les TEV Stages vers User/Dump/Objects/.
Dans "
+"le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
@@ -3016,6 +3161,9 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Copie les Texture Fetches vers User/Dump/Objects/."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -3030,12 +3178,17 @@ msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Copie les textures décodées du jeu vers User/Dump/Textures//."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Copie les objets vers User/Dump/Objects/.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
@@ -3052,12 +3205,17 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Copie les textures décodées des jeux basées sur les autres drapeaux vers "
+"User/Dump/Textures//.
Dans le doute, "
+"décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Copie le contenu des copies de l'EFB vers User/Dump/Textures/.
Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3084,6 +3242,10 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au "
+"moins la version {0}.{1} -- Si vous avez récemment mis à niveau votre "
+"distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que "
+"Windows charge le nouveau pilote."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3159,6 +3321,9 @@ msgid ""
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
+"Discordance de la taille de la mémoire émulée !\n"
+"Actuel : MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
+"DFF : MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
@@ -3269,6 +3434,10 @@ msgid ""
"number of games.
If unsure, select 1x."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Active le filtrage anisotropique, qui améliore la qualité visuelle des "
+"textures lorsqu'elles sont affichées à des angles de vue obliques."
+"
Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux."
+"
Dans le doute, sélectionnez 1x."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368
msgid ""
@@ -3280,6 +3449,15 @@ msgid ""
"Texture Decoding.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Active la détection des mipmaps arbitraires, que certains jeux utilisent "
+"pour des effets spéciaux basés sur la distance.
Il peut y avoir avoir "
+"des faux positifs qui produiront des textures floues dans une résolution "
+"interne élevée, par exemple pour des jeux qui utilisent des mipmaps dans une "
+"résolution très basse.\n"
+"Désactiver ceci peut aussi réduire les saccades dans les jeux qui chargent "
+"fréquemment de nouvelles textures. Cette fonctionnalité n'est pas compatible "
+"avec le décodage des textures par le GPU.
Dans le "
+"doute, cochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294
msgid ""
@@ -3288,6 +3466,11 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Active la soumission de commandes en multi-threading pour les moteurs "
+"graphiques qui le prennent en charge. Activer cette option peut offrir un "
+"gain de performances sur les systèmes ayant des CPU avec plus de 2 cœurs. "
+"Cette fonction est pour l'instant limitée au moteur Vulkan.
Dans le doute, cochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3295,6 +3478,10 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Active l'affichage progressif, s'il est pris en charge par le logiciel "
+"émulé. La plupart des jeux n'ont aucun souci avec cela."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3308,6 +3495,10 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Active le décodage des textures par le GPU à la place du CPU.
Ceci "
+"peut entraîner des gains de performance dans certains cas, ou pour les "
+"systèmes où le CPU n'est pas assez puissant.
Dans "
+"le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3324,12 +3515,19 @@ msgid ""
"in debugging graphical issues.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Active la validation des appels d'API faits par le moteur graphique, ce qui "
+"peut aider à déboguer les problèmes graphiques."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:267
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Encoder les images enregistrées en utilisant le codec FFV1."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
@@ -3352,7 +3550,7 @@ msgstr "Anglais"
msgid "Enhancements"
msgstr "Améliorations"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3364,7 +3562,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Entrez l'identifiant du périphérique USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Entrez la nouvelle adresse MAC de l'adaptateur réseau :"
@@ -3391,8 +3589,8 @@ msgstr "Égal à"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3436,8 +3634,8 @@ msgstr "Égal à"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3472,7 +3670,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement des données."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3484,16 +3682,13 @@ msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier : {0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde "
-"%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3707,6 +3902,14 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Impossible de créer D3D swap chain"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Impossible de créer DXGI factory"
@@ -3759,6 +3962,9 @@ msgid ""
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
+"Impossible de trouver un nouveau nom de fichier\n"
+"{0}\n"
+"sera remplacé"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
@@ -3784,6 +3990,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'initialiser Direct3D.\n"
"Vérifiez que votre carte graphique prend en charge au minimum D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Impossible d'installer le pack %1"
@@ -3801,15 +4012,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'écouter le port %1. Est-ce qu'une autre instance de serveur "
"Netplay est en exécution ?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Impossible de charger %s. Si vous utilisez Windows 7, essayez d'installer la "
-"mise à jour KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3831,6 +4033,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Impossible de charger l'exécutable en mémoire."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3846,11 +4054,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier \"{0}\". Vérifiez vos permissions d'écriture."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
@@ -3891,7 +4100,7 @@ msgstr "Impossible de lire depuis le fichier source \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
@@ -3985,11 +4194,11 @@ msgstr "Délai d'entrée des commandes égalisé"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
-msgstr ""
+msgstr "Région de remplacement"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
-msgstr ""
+msgstr "Région de remplacement ;"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
@@ -4005,6 +4214,8 @@ msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
+"Désynchro fatale. Abandon de la lecture. (Erreur dans Play Wiimote : {0} != "
+"{1}, byte {2}.){3}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
@@ -4065,6 +4276,8 @@ msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"Les fichiers spécifiés dans le fichier M3U \"{0}\" n'ont pas été trouvés :\n"
+"{1}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
@@ -4096,6 +4309,11 @@ msgid ""
"but will cause issues in others.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Filtre toutes les textures, y compris celles que le jeu a explicitement "
+"indiqué comme non filtrées.
Peut améliorer la qualité de certaines "
+"textures dans quelques jeux, mais provoquera des pépins dans les autres."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
@@ -4105,7 +4323,7 @@ msgstr "Chercher le &suivant"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Chercher le &précédent"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Terminer l'étalonnage"
@@ -4149,7 +4367,7 @@ msgstr "Flottant"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Suivre la &branche"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Pour de meilleurs résultats, bougez lentement votre entrée dans toutes les "
@@ -4184,6 +4402,13 @@ msgid ""
"widescreen patches.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Force le jeu à sortir des graphiques pour tous les formats d'écran. Utilisé "
+"avec \"Format d'écran\" en \"Forcer en 16/9è\" forcera les jeux en 4/3 à "
+"être exécutés en 16/9è.
Produit rarement de bons résultats et "
+"corrompt partiellement les graphiques et l'interface des jeux. Inutile (et "
+"préjudiciable) si vous utilisez des codes AR/Gecko pour écrans larges."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:352
msgid ""
@@ -4192,6 +4417,11 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Force le jeu à effectuer un rendu des couleurs RVB en 24 bit, ce qui "
+"améliore la qualité de l'image en atténuant les bandes de couleurs."
+"
Cela n'a aucun impact sur les performances et provoque peu de soucis "
+"graphiques.
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4240,9 +4470,9 @@ msgstr "Capture d'image"
msgid "Frame Range"
msgstr "Plage d'images :"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "La/Les capture(s) d'image '{0}' existe déjà. Remplacer ?"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
@@ -4258,7 +4488,7 @@ msgstr "Vue libre"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333
msgid "Free Look Control Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de contrôle de la vue libre"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
@@ -4405,16 +4635,82 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+"FIFO GFX : Opcode inconnu ({0:#04x} @ {1}, {2}).\n"
+"Cela veut dire l'une des choses suivantes :\n"
+"* Le GPU émulé s'est désynchronisé, essayez de désactiver le double-cœur\n"
+"* Un flux corrompu de commandes par un faux bug de mémoire\n"
+"* C'est réellement un opcode inconnu (peu probable)\n"
+"* Une autre sorte de bug\n"
+"\n"
+"D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n"
+"Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer. Fun !"
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Décodage des textures par GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4456,6 +4752,8 @@ msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}"
msgstr ""
+"Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données "
+"probable. {0:#x}, {1:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
@@ -4499,7 +4797,7 @@ msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires de GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw *.gcp)"
@@ -4588,6 +4886,11 @@ msgid ""
"this setting.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Améliore beaucoup la qualité des textures générées en utilisant les effets "
+"de rendu-vers-texture.
Donne légèrement plus de travail au GPU et "
+"provoque relativement peu de pépins graphiques. Augmenter la résolution "
+"interne améliorera l'effet de ce réglage.
Dans le "
+"doute, cochez cette case."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
@@ -4648,7 +4951,7 @@ msgstr "Cacher"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout masquer"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -4754,6 +5057,9 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS : Un fichier requis pour les services SSL ({0}) n'est pas valide. "
+"Consultez https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ pour "
+"obtenir des instructions pour régler le réseau pour la Wii."
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
msgid ""
@@ -4761,6 +5067,9 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS : Impossible de lire une fichier requis pour les services SSL ({0}). "
+"Consultez https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ pour "
+"obtenir des instructions pour les réglages réseau pour la Wii."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:309
msgid "IP Address:"
@@ -4883,6 +5192,11 @@ msgid ""
"number of other games.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Ignore tous les changements du format d'EFB.
Améliore les "
+"performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. Provoque des "
+"défauts graphiques dans un petit nombre de jeux."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:212
msgid ""
@@ -4891,6 +5205,11 @@ msgid ""
"graphical effects or gameplay-related features.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture du CPU vers l'EFB."
+"
Améliore les performances dans certains jeux, mais désactivera tous "
+"les effets graphiques ou fonctionnalités de gameplay basés sur l'EFB."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Immediately Present XFB"
@@ -4904,6 +5223,12 @@ msgid ""
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Implémente un mode de plein écran sans bordure de fenêtre recouvrant tout "
+"l'écran au lieu d'utiliser le mode exclusif. Permet d'avoir des transitions "
+"plus rapides entre le mode plein écran et le mode fenêtré, mais augmente "
+"légèrement la latence d'entrée, provoquant des mouvements moins fluides et "
+"abaissant légèrement les performances.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
@@ -4945,6 +5270,11 @@ msgid ""
"when loading states at the cost of additional save/load time."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Inclut le contenu du buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB) et "
+"les copies upscalées d'EFB dans les sauvegardes d'état. Corrige les textures "
+"ou objets manquants ou non upscalés lors du chargement d'états, au prix d'un "
+"temps de chargement ou sauvegarde plus long.
Dans "
+"le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Increase Convergence"
@@ -5066,6 +5396,8 @@ msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
+"Erreur interne LZO - échec de la décompression ({0}) ({1}, {2}) \n"
+"Essayez de charger à nouveau l'état"
#: Source/Core/Core/State.cpp:641
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
@@ -5091,7 +5423,7 @@ msgstr "Interpreter Core"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:575
msgid "Invalid Expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expression non valide."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
@@ -5592,6 +5924,9 @@ msgid ""
"DynamicInputTextures//.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Charge les textures personnalisées depuis User/Load/Textures// et "
+"User/Load/DynamicInputTextures//.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553
msgid "Local"
@@ -5632,6 +5967,10 @@ msgid ""
"this feature when to measure the performance of Dolphin."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Enregistre le temps nécessaire pour chaque rendu d'image dans User/Logs/"
+"render_time.txt.
Utilisez cette fonctionnalité lorsque vous voulez "
+"mesurer les performances de Dolphin.
Dans le doute, "
+"décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:965
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@@ -5689,6 +6028,11 @@ msgid ""
"proper fog emulation.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Rendre les objets lointains plus visibles en enlevant le brouillard, "
+"améliorant donc les détails.
Faire ceci va empêcher certains jeux se "
+"basant sur une émulation correcte du brouillard de fonctionner correctement."
+"
\n"
+"Dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Manage NAND"
@@ -5749,6 +6093,12 @@ msgid ""
"{2}\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
+"Le nom de fichier de la Carte mémoire dans le slot {0} n'est pas correct\n"
+"Région non spécifiée\n"
+"\n"
+"Le chemin du Slot {1} a été changé pour\n"
+"{2}\n"
+"Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:563
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:589
@@ -5765,15 +6115,19 @@ msgstr "Options pour le point d'arrêt en mémoire"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:246
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: ClearBlock a été appelé avec la mauvaise adresse ({0:#x})"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})"
msgstr ""
+"MemoryCard : la lecture a été appelée avec la mauvaise adresse source ({0:"
+"#x})"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:229
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})"
msgstr ""
+"MemoryCard : l'écriture a été appelée avec une mauvaise adresse de "
+"destination ({0:#x})"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1532
msgid ""
@@ -5827,6 +6181,10 @@ msgid ""
"an emulation reset to apply.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont encodées."
+"
Il faudra peut-être redémarrer l'émulation pour que cela prenne "
+"effet.
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
@@ -5893,7 +6251,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -6078,7 +6436,7 @@ msgstr "Aucun souci n'a été détecté"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"{0}\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1407
msgid "No problems were found."
@@ -6281,7 +6639,7 @@ msgstr "Ouvrir dans un éditeur externe"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel {0}"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -6289,7 +6647,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique {0}"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
@@ -6546,7 +6904,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effet de Post-processing"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6562,15 +6920,15 @@ msgstr "Précharger textures personnalisées"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de film prématurée dans PlayController. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de film prématurée dans PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de film prématurée dans PlayWiimote. {0} > {1}"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
@@ -6601,6 +6959,11 @@ msgid ""
"recommended, only use if the other options give poor results."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Empêche les saccades dues à la compilation des shaders en n'effectuant pas "
+"le rendu des objets en attente. Peut fonctionner dans les scenarios où les "
+"Ubershaders ne fonctionnent pas, au prix de problèmes visuels et d'anomalies "
+"dans les effets.
Non recommandé, à n'utiliser que "
+"si les autres options donnent de mauvais résultats."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
@@ -6674,7 +7037,7 @@ msgstr "Publique"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Purger le cache de la liste de jeu"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Placer les ROM du Menu Principal dans le dossier User/GC/{région}."
@@ -6836,6 +7199,13 @@ msgid ""
"to lighting, shader effects, and textures.
If "
"unsure, select None."
msgstr ""
+"Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rastérisés, ce "
+"qui permet d'avoir des bords d'objets plus doux. Impacte beaucoup le GPU et "
+"peut provoquer des pépins graphiques.
SSAA est bien plus gourmand que "
+"le MSAA, mais fournit la meilleure qualité d'anti-aliasing de géométrie et "
+"applique aussi un anti-aliasing à l'éclairage, effets de shader, et textures."
+"
Dans le doute, sélectionnez Aucune."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
@@ -6948,10 +7318,12 @@ msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Fait un rendu de la scène en fil de fer.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué {0:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
@@ -6960,7 +7332,7 @@ msgstr "Quelqu'un demande à rejoindre votre partie"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7080,6 +7452,11 @@ msgid ""
"internal resolution is used.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Arrondir les sommets 2D en pixels pleins.
Corrige certains jeux avec "
+"l'utilisation de résolutions internes plus élevées. Ce réglage n'a aucun "
+"effet si vous utilisez la résolution interne native."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
@@ -7112,7 +7489,7 @@ msgstr "Carte SD :"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1 :"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1 :"
@@ -7298,6 +7675,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
+"Le film de sauvegarde d'état {0} est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
+"film..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
msgid "Scaled EFB Copy"
@@ -7307,10 +7686,6 @@ msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
msgid "ScrShot"
msgstr "Capt écran"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7522,6 +7897,8 @@ msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.
If unsure, "
"select the first one."
msgstr ""
+"Sélectionne la carte graphique à utiliser.
Dans le "
+"doute, sélectionnez la première."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:335
msgid ""
@@ -7533,6 +7910,15 @@ msgid ""
"
Passive is another type of 3D used by some TVs."
"
If unsure, select Off."
msgstr ""
+"Sélectionne le mode de 3D stéréoscopique. Celle-ci vous permet d'avoir un "
+"meilleur ressenti de la profondeur si vous avez le matériel approprié. "
+"Impacte beaucoup la vitesse d'émulation et peut parfois provoquer des pépins."
+"
Côte-à-côte et Dessus-dessous sont utilisés par la plupart des TV 3D."
+"
Anaglyphe est utilisé avec des lunettes Rouge/Cyan.
HDMI 3D est "
+"utilisé lorsque votre moniteur prend en charge les résolutions d'affichage "
+"3D.
Passive est un autre type de 3D utilisée par quelques TV."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:159
msgid ""
@@ -7543,6 +7929,13 @@ msgid ""
"recommended to try both and choose the one that's less problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"Sélectionne le moteur graphique interne à utiliser.
Le Rendu logiciel est "
+"très lent et uniquement utilisé à des fins de débogage, donc vous devriez "
+"utiliser Direct3D ou OpenGL. Certains jeux ont un comportement différent "
+"selon le moteur choisi ; pour obtenir le meilleur résultat, testez les deux "
+"moteurs et choisissez celui qui convient le mieux."
+"
Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -7552,6 +7945,11 @@ msgid ""
"Window: Stretches the picture to the window size."
"
If unsure, select Auto."
msgstr ""
+"Sélectionne le format d'écran utilisé pour le rendu.
Auto : Utiliser "
+"le format d'écran natif
Forcer 16/9è : Imite une TV analogique avec un "
+"format d'écran 16/9è.
Forcer 4/3 : Imite une TV analogique standard en "
+"4/3.
Étirer à la fenêtre : Adapter l'image à la taille de la fenêtre."
+"
Dans le doute, choisissez Auto."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:209
msgid ""
@@ -7560,6 +7958,11 @@ msgid ""
"backends are recommended.
If unsure, select OpenGL."
""
msgstr ""
+"Sélectionne le moteur graphique à utiliser en interne.
Le Rendu "
+"logiciel est très lent et uniquement utilisé à des fins de débogage, donc "
+"tous les autres moteurs de rendus sont recommandés."
+"
Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:201
msgid ""
@@ -7570,6 +7973,13 @@ msgid ""
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"Sélectionne le moteur graphique à utiliser.
Le Rendu logiciel est "
+"très lent et uniquement utilisé à des fins de débogage, donc OpenGL, "
+"Direct3D ou Vulkan sont recommandés. Certains jeux et certains GPU ont un "
+"comportement différent selon le moteur choisi ; pour obtenir le meilleur "
+"résultat, testez chaque moteur et choisissez celui qui convient le mieux."
+"
Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210
msgid "Send"
@@ -7708,7 +8118,7 @@ msgstr "Affiche le titre en cours dans le nom de la fenêtre"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:705
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout afficher"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Australia"
@@ -7869,12 +8279,18 @@ msgid ""
"Show various rendering statistics.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Affiche diverses statistiques de rendu.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:249
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Afficher les messages chat, changements de buffer et alertes de "
+"désynchronisation lors d'une partie en NetPlay."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:238
msgid ""
@@ -7882,18 +8298,26 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse "
+"d'émulation.
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:242
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Affiche le ping maximum des joueurs durant une session de NetPlay."
+"
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:216
msgid ""
"Shows various rendering statistics.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Affiche diverses statistiques de rendu.
Dans le "
+"doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Side-by-Side"
@@ -7969,6 +8393,13 @@ msgid ""
"optimal frame pacing.
If unsure, leave this checked."
""
msgstr ""
+"Saute la présentation d'images en double (copies de XFB) dans les jeux en "
+"25fps/30fps. Ceci peut améliorer les performances sur des ordinateurs peu "
+"puissants, tout en rendant l'écart temporel entre chaque image moins "
+"régulier.
Désactivez cette option et activez la Synchronisation "
+"verticale pour un écart optimal entre chaque image."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
@@ -7979,7 +8410,7 @@ msgstr "Slider Bar"
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Slot A :"
@@ -7987,7 +8418,7 @@ msgstr "Slot A :"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Slot B :"
@@ -8018,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"Des données de remplissage qui devraient être composées de zéros ne le sont "
"pas. Cela peut bloquer le jeu à certains moments."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8167,7 +8598,7 @@ msgstr "Stéréo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:404
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de stéréoscopie 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@@ -8221,6 +8652,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Enregistre les copies d'EFB exclusivement sur le GPU, outrepassant la "
+"mémoire système. Provoque des pépins graphiques dans un petit nombre de jeux."
+"
Activé = Copie d'EFB vers Texture
Désactivé = Copie d'EFB vers la "
+"RAM (et Texture)
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
@@ -8230,6 +8666,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Enregistre les copies d'XFB exclusivement sur le GPU, outrepassant la "
+"mémoire système. Provoque des pépins graphiques dans un petit nombre de jeux."
+"
Activé = Copie d'XFB vers Texture
Désactivé = Copie d'XFB vers la "
+"RAM (et Texture)
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Stretch to Window"
@@ -8361,6 +8802,9 @@ msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Echange l'œil gauche et droit. Utile principalement dans le mode "
+"stéréoscopique côte-à-côte.
Dans le doute, décochez "
+"cette case."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
@@ -8498,7 +8942,7 @@ msgstr "Cache de texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:285
msgid "Texture Cache Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Précision du cache de texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:97
msgid "Texture Dumping"
@@ -8513,6 +8957,8 @@ msgid ""
"The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO "
"Player ({1})"
msgstr ""
+"La version minimum du loader DFF ({0}) est supérieure à la version de ce "
+"lecteur FIFO ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:587
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
@@ -8520,7 +8966,7 @@ msgstr "Le table de hash H3 pour la partition {0} n'est pas correcte."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier IPL n'est pas connu comme un dump correct. (CRC32 : {0:x})"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
@@ -8548,7 +8994,7 @@ msgstr "La NAND a été réparée."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "Le TMD n'est pas correctement signé."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'adresse n'est pas valide"
@@ -8575,10 +9021,13 @@ msgid ""
"The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
+"Le changement de disque vers \"{0}\" ne peut être sauvegardé dans le "
+"fichier .dtm.\n"
+"Le nom de fichier de l'image du disque ne doit pas dépasser 40 caractères."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})."
-msgstr ""
+msgstr "Le disque ne peut être lu (à {0:#x} - {1:#x})."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
msgid ""
@@ -8628,7 +9077,7 @@ msgstr "Le VID entré n'est pas valide."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "L'expression contient une erreur de syntaxe."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8653,10 +9102,12 @@ msgid ""
"The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
+"Le fichier {0} n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a "
+"pas été ouvert par un autre programme."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49
msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier {0} était déjà ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:418
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
@@ -8699,20 +9150,14 @@ msgstr ""
"soucis avec le Menu Système, il n'est pas possible de mettre à jour la "
"console émulée avec ce disque."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"Le pilote graphique force l'activation de l'anti-aliasing pour Dolphin. Vous "
-"devez le désactiver dans les réglages du pilote graphique pour que Dolphin "
-"puisse fonctionner.\n"
-"\n"
-"(MSAA avec %d échantillons trouvés dans le framebuffer par défaut)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8742,6 +9187,7 @@ msgstr "Le profil \"%1\" n'existe pas."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:232
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
+"Le jeu enregistré ({0}) n'est pas le même que le jeu sélectionné ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
msgid ""
@@ -8759,7 +9205,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Le même fichier ne peut être utilisé sur les deux slots à la fois"
@@ -8768,6 +9214,8 @@ msgid ""
"The selected CPU emulation core ({0}) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
+"Le moteur d'émulation du CPU sélectionné ({0}) n'est pas disponible. Merci "
+"d'en sélectionner un autre dans les réglages."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@@ -8801,7 +9249,7 @@ msgstr "L'index de la clé commune spécifiée est {0} au lieu de {1}."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
msgid "The specified file \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier spécifié \"{0}\" n'existe pas"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1018
@@ -8833,7 +9281,7 @@ msgstr "La partition des mises à jour est manquante."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "La valeur n'est pas valide"
@@ -8904,7 +9352,7 @@ msgstr "Ce WAD n'est pas bootable"
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Ce WAD n'est pas valide."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9058,6 +9506,10 @@ msgid ""
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
+"Ce titre peut être incompatible avec l'émulation audio en HLE. Essayez "
+"d'utiliser le LLE si c'est un homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE : ucode inconnu (CRC = {0:08x}) - forçage de AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
@@ -9066,6 +9518,10 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii."
msgstr ""
+"Ce titre peut être incompatible avec l'émulation audio en HLE. Essayez "
+"d'utiliser le LLE si c'est un homebrew.\n"
+"\n"
+"ucode inconnu (CRC = {0:08x}) - forçage de AXWii."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
@@ -9208,7 +9664,7 @@ msgstr "Activer la carte SD"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Skip EFB Access"
-msgstr ""
+msgstr "Activer Ignorer l'accès à l'EFB"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Texture Dumping"
@@ -9357,6 +9813,11 @@ msgid ""
"but GPU demands are low.
Recommended for low-end hardware. "
"
If unsure, select this mode."
msgstr ""
+"Les Ubershaders ne sont jamais utilisés. Des saccades apparaîtront pendant "
+"la compilation des shaders, mais les demandes en GPU sont faibles."
+"
Recommandé pour les configurations peu puissantes."
+"
Dans le doute, sélectionnez ce mode."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:257
msgid ""
@@ -9364,6 +9825,10 @@ msgid ""
"the cost of high GPU performance requirements.
Only "
"recommended for high-end systems."
msgstr ""
+"Les Ubershaders seront systématiquement utilisés. Donne une expérience "
+"quasiment sans saccade, au prix d'une forte exigence en GPU."
+"
Uniquement recommandé pour des systèmes "
+"performants."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:261
msgid ""
@@ -9373,6 +9838,12 @@ msgid ""
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
+"Les Ubershaders seront utilisés pour empêcher les saccades provoquées "
+"pendant la compilation des shaders, mais les shaders spécialisés seront "
+"utilisés s'ils n'engendrent pas de saccade.
Dans le meilleur des cas, "
+"cela élimine les saccades dues à la compilation des shaders tout en ayant un "
+"impact minimal sur les performances, mais cela dépend du comportement du "
+"driver de la carte graphique."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1325
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
@@ -9459,23 +9930,27 @@ msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1212
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
+"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
+"Exclusion du joueur !"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1028
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1083
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
+"Message SYNC_SAVE_DATA inconnu avec l'ID : {0} reçu du joueur : {1}. Sortie "
+"du joueur !"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:358
msgid "Unknown disc"
@@ -9483,15 +9958,16 @@ msgstr "Disque inconnu"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
msgid "Unknown error {0:x}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
+"Message inconnu avec l'ID {0} reçu du joueur {1}. Exclusion du joueur !"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
@@ -9621,6 +10097,11 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Utilise un algorithme moins précis pour calculer les valeurs de profondeur."
+"
Provoque des soucis dans quelques jeux mais peut donner une bonne "
+"accélération en fonction du jeu et/ou de votre GPU."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9628,6 +10109,10 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité "
+"de l'écran.
Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera "
+"créée.
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9635,6 +10120,9 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Utilise la fenêtre principale de Dolphin pour le rendu, plutôt qu'une "
+"fenêtre séparée.
Dans le doute, décochez cette case."
+""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
@@ -9750,6 +10238,8 @@ msgstr "Fichiers WAD (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:134
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
msgstr ""
+"Echec de l'installation du WAD : Impossible de créer les fichiers de journal "
+"du Wii Shop."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:102
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
@@ -9760,10 +10250,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:92
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
msgstr ""
+"Echec de l'installation du WAD : Impossible d'importer le contenu {0:08x}."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:76
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
msgstr ""
+"Echec de l'installation du WAD : Impossible d'initialiser l'importation de "
+"titre (erreur {0})."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
@@ -9818,6 +10311,13 @@ msgid ""
"
Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Attend que la compilation de tous les shaders ait terminé avant de démarrer "
+"le jeu. Activer cette option peut réduire les saccades pendant quelques "
+"instants après le démarrage du jeu, au prix d'une attente plus longue avant "
+"le démarrage du jeu. Pour les configurations avec un ou deux cœurs, il est "
+"recommandé d'activer cette option, car une grande quantité de shaders à "
+"compiler peut ralentir le jeu.
Dans le cas "
+"contraire et dans le doute, décochez cette case."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
@@ -9825,6 +10325,10 @@ msgid ""
"performance if emulation speed is below 100%.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Attendre les blancs verticaux pour réduire les déchirements d'image."
+"
Baisse les performances si la vitesse d'émulation est inférieure à "
+"100%.
Dans le doute, décochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -9834,6 +10338,12 @@ msgid ""
"those which do not safely synchronize with the emulated GPU."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Attend que le jeu se synchronise avec le GPU émulé avant d'écrire le contenu "
+"des copies EFB dans la RAM.
Réduit la quantité de copies EFB dans la "
+"RAM, apporte davantage de performance dans beaucoup de jeux, au risque de "
+"faire planter ceux qui ne se synchronisent pas de manière sûre avec le GPU "
+"émulé.
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:351
@@ -9860,6 +10370,8 @@ msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
+"Attention, le nombre de blocs indiqués par le BAT ({0}) ne correspond pas à "
+"l'entête de fichier chargée ({1})"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9867,6 +10379,10 @@ msgid ""
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
+"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du "
+"film en cours (octet {0} > {1}) (entrée {2} > {3}). Vous devriez charger une "
+"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
+"désactivant le mode Lecture seule."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
@@ -9874,6 +10390,9 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
+"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film finit avant l'image "
+"actuelle dans la sauvegarde (octet {0} < {1}) (image {2} < {3}). Vous "
+"devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
@@ -9881,6 +10400,10 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
+"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet "
+"{0} ({1:#x}). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, "
+"ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
+"contraire, il y aura probablement une désynchronisation."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
@@ -9901,6 +10424,23 @@ msgid ""
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr ""
+"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère à l'image "
+"{0}. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou "
+"charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
+"contraire, il y aura probablement une désynchronisation.\n"
+"\n"
+"Infos complémentaires : Le film actuel fait {1} images de long et le film de "
+"la sauvegarde en fait {2}.\n"
+"\n"
+"A l'image {3}, le film appuie sur :\n"
+"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DHaut={10}, DBas={11}, "
+"DGauche={12}, DDroit={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, "
+"AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connecté={22}\n"
+"\n"
+"A l'image {23}, la sauvegarde du film appuie sur :\n"
+"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DHaut={30}, DBas={31}, "
+"DGauche={32}, DDroit={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
+"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connecté={42}"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
@@ -9928,6 +10468,11 @@ msgid ""
"in Enhancements.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Active la copie des textures de base du jeu vers User/Dump/Textures/"
+"/. Cela inclut des textures de base arbitraires si 'Détection de "
+"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:232
msgid ""
@@ -9936,6 +10481,11 @@ msgid ""
"is enabled in Enhancements.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Active la copie des textures mipmapées du jeu vers User/Dump/Textures/"
+"/. Cela inclut les textures arbitraires mipmapées si 'Détection de "
+"mipmap arbitraire' est activé dans les Améliorations."
+"
Dans le doute, cochez cette case."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@@ -10180,7 +10730,7 @@ msgstr ""
"d'utilisation de la NAND à https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-"
"guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Vous devez entrer un nom."
@@ -10217,13 +10767,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Code Zero 3 non pris en charge"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : {0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10302,7 +10852,7 @@ msgstr "{0} (NKit)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "IPL {0} trouvé dans le dossier {1}. Le disque peut ne pas être reconnu"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
@@ -10317,6 +10867,8 @@ msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"{0} n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n"
+"Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
@@ -10325,7 +10877,7 @@ msgstr "{0} blocs sur {1}. Ratio de compression : {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} n'était pas un dossier, déplacé vers *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po
index 288502cacd..1b3a54dec4 100644
--- a/Languages/po/hr.po
+++ b/Languages/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hr/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1479,13 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1506,6 +1510,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Međuspremnik:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1590,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje"
@@ -2464,12 +2475,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "Engleski"
msgid "Enhancements"
msgstr "Poboljšanja"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3248,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3286,8 +3293,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3334,14 +3341,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). "
-"Prekidam učitavanje.."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3546,6 +3550,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3619,6 +3631,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3634,13 +3651,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3662,6 +3672,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3919,7 +3935,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3961,7 +3977,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4050,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Domet Slike"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4214,15 +4230,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4307,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6402,7 +6475,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6683,7 +6756,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6835,7 +6908,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7025,10 +7098,6 @@ msgstr "Umanjena EFB kopija"
msgid "ScrShot"
msgstr "UslikajZaslon"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7682,7 +7751,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Utor A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7690,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Utor B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7718,7 +7787,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8240,7 +8309,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa je nevažeća"
@@ -8313,7 +8382,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8374,14 +8443,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8423,7 +8491,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8489,7 +8557,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Nevažeća vrijednost"
@@ -8551,7 +8619,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9721,7 +9789,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9758,11 +9826,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 kod nije podržan"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po
index 37605d32e7..6513405e6d 100644
--- a/Languages/po/hu.po
+++ b/Languages/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/hu/)\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -794,58 +794,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép."
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1486,13 +1486,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1513,6 +1517,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1586,11 +1597,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1744,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Válassz megnyitandó fájlt"
@@ -2472,12 +2483,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3216,7 +3223,7 @@ msgstr "Angol"
msgid "Enhancements"
msgstr "Képjavítások"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3226,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3253,8 +3260,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3298,8 +3305,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3347,14 +3354,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. "
-"Mentés betöltésének leállítása..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3559,6 +3563,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3632,6 +3644,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3647,13 +3664,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3675,6 +3685,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3932,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3974,7 +3990,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4063,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Képkocka hatókör"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4227,15 +4243,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)"
@@ -4320,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6418,7 +6491,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6699,7 +6772,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6851,7 +6924,7 @@ msgstr "SD kártya elérési út:"
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7041,10 +7114,6 @@ msgstr "Méretezett EFB másolat"
msgid "ScrShot"
msgstr "Pillanatkép"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7701,7 +7770,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Foglalat A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7709,7 +7778,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Foglalat B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7737,7 +7806,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8259,7 +8328,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "A cím érvénytelen"
@@ -8332,7 +8401,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8393,14 +8462,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8442,7 +8510,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8508,7 +8576,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Az érték érvénytelen"
@@ -8572,7 +8640,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9749,7 +9817,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9787,11 +9855,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 kód nem támogatott"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po
index 7351600e89..3c27322073 100644
--- a/Languages/po/it.po
+++ b/Languages/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/it/)\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "! Not"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "&Controlla la Presenza di Aggiornamenti..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "Pulis&ci Simboli"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Clona..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Elimina Espressione di Controllo"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Modifica Codice..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "> Maggiore-di"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Una sessione NetPlay è già in corso!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -740,6 +740,13 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"Nella NAND è presente una versione differente di questo titolo.\n"
+"\n"
+"Versione installata: {0}\n"
+"Versione del WAD: {1}\n"
+"\n"
+"Non sarà possibile ripristinare la versione precedente dopo l'installazione "
+"del WAD. Continuare?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -838,61 +845,79 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Errore di Decrittazione del Codice Action Replay:\n"
+"Controllo di Parità Fallito\n"
+"\n"
+"Codice Incriminato:\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Dimensioni non valide ({0:08x} : indirizzo = {1:08x}) "
+"in Aggiungi Codice ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Dimensioni non valide ({0:08x} : indirizzo = {1:08x}) "
+"in Fill e Slide ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Dimensioni non valide ({0:08x} : indirizzo = {1:08x}) "
+"nelle istruzioni Ram Write e Fill ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Dimensioni non valide ({0:08x} : indirizzo = {1:08x}) "
+"nell'istruzione Write To Pointer ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Valore non valido ({0:08x}) nell'istruzione Memory "
+"Copy ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati "
+"({0})\n"
+"I Master Code non sono necessari. Non usarli."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: {0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Code Type {0:08x} ({1}) non valido"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo {0:08x} ({1}) non valido"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Code {0}: Sottotipo {1:08x} ({2}) non valido"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
@@ -912,7 +937,7 @@ msgstr "Thread attivi"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adattatore"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1001,6 +1026,12 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"Regola la precisione con cui la GPU riceve gli aggiornamenti delle texture "
+"dalla RAM.
L'opzione \"Sicura\" elimina la possibilità che la GPU "
+"salti l'aggiornamento delle texture dalla RAM. Una minore precisione può "
+"rendere confusi i testi di gioco in alcuni titoli."
+"
Nel dubbio, utilizza il valore più a destra."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1111,6 +1142,13 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Permette di muovere la telecamera di gioco. Muovi il mouse tenendo premuto "
+"il tasto destro per zoomarla o il tasto centrale per ruotarla.
Usa i "
+"pulsanti WASD tenendo premuto SHIFT per muovere la telecamera. Premi SHIFT+2 "
+"per aumentare la velocità e SHIFT+1 per diminuirla. Premi SHIFT+R per "
+"resettare la telecamera e SHIFT+F per resettare la velocità."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1170,7 +1208,7 @@ msgstr "Velocità angolare da ignorare."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Anisotropico"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1178,7 +1216,7 @@ msgstr "Filtraggio Anisotropico:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1205,6 +1243,8 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Applica un effetto di post-processing dopo il rendering di un frame.
Nel dubbio, seleziona (off)."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1244,7 +1284,7 @@ msgstr "Sei sicuro?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto d'aspetto"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1336,6 +1376,9 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ridimensiona automaticamente la dimensione della finestra alla risoluzione "
+"interna.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1351,12 +1394,15 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso."
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"L'indirizzo BBA MAC {0} non è valido per XLink Kai. Deve essere utilizzato "
+"un indirizzo MAC Nintendo GameCube valido. Genera un nuovo indirizzo MAC che "
+"cominci con 00:09:bf oppure 00:17:ab."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1369,7 +1415,7 @@ msgstr "Back Chain"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Motore"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1558,13 +1604,17 @@ msgstr "Adattatore Broadband (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Adattatore Broadband (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Indirizzo Destinazione Adattatore Broadband (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC Adattatore Broadband"
@@ -1585,6 +1635,13 @@ msgstr "Dimensione del buffer cambiata a %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
@@ -1645,6 +1702,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Salva le texture utente nella RAM di sistema all'avvio.
Potrebbe "
+"richiedere una quantità esponenziale in più di RAM, ma potrebbe correggere "
+"lo stuttering.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1657,12 +1718,17 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Calcola l'illuminazione dei modelli 3D tramite algorimo per-pixel anziché "
+"per-vertex, ammorbidendo i poligoni illuminati e rendendo meno visibili i "
+"singoli triangoli.
Non dovrebbe causare rallentamenti o difetti "
+"grafici.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
@@ -1684,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1700,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Annulla Calibrazione"
@@ -1740,7 +1806,7 @@ msgstr "Dimensione Scheda"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centra e Calibra"
@@ -1762,7 +1828,7 @@ msgstr "Cambia Automaticamente Disco"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il disco {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1775,6 +1841,15 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"Cambia la camera in-game durante la visualizzazione a telecamera libera."
+"
Six Axis: Concede il completo controllo della telecamera su tutti "
+"gli assi, come se muovessi una navicella spaziale a gravità zero. È lo "
+"strumento più potente ma più difficile da usare.
Prima Persona: "
+"Controlla la camera libera come se fossi in un gioco in prima persona. La "
+"camera può ruotare e spostarsi, ma non può inclinarsi. Facile da usare, ma "
+"limitata.
Orbita: Ruota la telecamera attorno il punto originale. Non "
+"ha movimento laterale, ma solo rotazione e zoom fino al punto di origine "
+"della telecamera."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1824,7 +1899,7 @@ msgstr "Checksum"
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@@ -2090,6 +2165,10 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Modifica la distanza del piano di convergenza. Si tratta della distanza alla "
+"quale gli oggetti virtuali appariranno in fronte allo schermo.
Un "
+"valore alto crea un maggiore effetto di fuori-dallo-schermo, mentre un "
+"valore più basso potrebbe risultare meno fastidioso."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2099,6 +2178,11 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"Controlla la risoluzione di rendering.
Un'alta risoluzione aumenterà "
+"di molto la qualità visiva ma avrà un grande impatto sulla GPU, e potrebbe "
+"anche causare artefatti in alcuni giochi. In generale, minore è la "
+"risoluzione interna, migliori saranno le prestazioni."
+"
Nel dubbio, seleziona Nativo."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2106,6 +2190,9 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Modifica la distanza di separazione tra le telecamere virtuali.
Un "
+"valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore più "
+"basso potrebbe risultare meno fastidioso."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2133,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Convergenza"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2268,6 +2355,12 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"Impossibile rilevare un adattatore Bluetooth USB utilizzabile come "
+"Passthrough Bluetooth.\n"
+"Dolphin ha riscontrato il seguente errore:\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"La console emulata terminerà."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2282,6 +2375,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Impossibile avviare IOS {0:016x} in quanto mancante dalla NAND.\n"
+"Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2296,6 +2391,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Impossibile avviare il titolo {0:016x} in quanto mancante dalla NAND.\n"
+"Il software attualmente emulato probabilmente ora si bloccherà."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2303,10 +2400,13 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"Impossibile leggere \"{0}\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è "
+"un backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi "
+"direttamente dai dischi originali GameCube/Wii."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile riconoscere il file {0}"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2319,6 +2419,14 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"Impossibile scrivere sul file memory card {0}.\n"
+"\n"
+"Stai avviando Dolphin da un CD o da un DVD, o il file di salvataggio è "
+"protetto da scrittura?\n"
+"\n"
+"Stai ricevendo questo errore dopo aver spostato la cartella dell'emulatore?\n"
+"Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card "
+"nelle opzioni."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:982
msgid "Couldn't look up central server"
@@ -2353,6 +2461,11 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Crea frame dump e screenshot alla risoluzione interna del renderer, invece "
+"di utilizzare la dimensione della finestra.
Se il rapporto d'aspetto "
+"è widescreen, l'immagine risultante verrà scalata orizzontalmente per "
+"mantenerne la risoluzione verticale.
Nel dubbio, "
+"lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2372,6 +2485,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ritaglia l'immagine per modificare il rapporto d'aspetto originale a 4:3 o "
+"16:9.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2563,6 +2679,12 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ritarda l'invalidazione della cache d'accesso all'EFB finché non viene "
+"eseguito un comando di sincronizzazione GPU. Se disabilitato, la cache verrà "
+"invalidata ad ogni draw call.
Potrebbe aumentare le performance in "
+"alcuni giochi che si basano sull'accesso della CPU all'EFB al prezzo della "
+"stabilità.
Nel dubbio, lascia disabilitato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2577,18 +2699,14 @@ msgstr "Elimina File..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Elimina i File Selezionati..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare il file esistente '{0}'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2712,6 +2830,10 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Disabilita l'emulazione delle bounding box.
Potrebbe migliorare "
+"significativamente le prestazioni della GPU, ma corromperà la grafica di "
+"alcuni giochi.
Nel dubbio, lascia selezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2719,6 +2841,9 @@ msgid ""
"upscaling.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Disabilita le copie della VRAM nell'EFB, forzando l'utilizzo della RAM. "
+"Blocca l'upscaling.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
@@ -2728,6 +2853,11 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Disabilita il blending di righe adiacenti durante la copia dell'EFB. In "
+"alcuni giochi è conosciuto come \"deflickering\" o \"smoothing\".
La "
+"disattivazione del filtro non migliora le performance, ma potrebbe risultare "
+"in immagini più nitide. Causa alcuni difetti grafici."
+"
Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2749,6 +2879,11 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Visualizza le copie dell'XFB non appena vengono create, senza attendere lo "
+"scanout.
Può causare artefatti grafici in alcuni giochi che non si "
+"aspettano la visualizzazione di tutte le copie XFB. Tuttavia, l'attivazione "
+"di questa opzione riduce la latenza.
Nel dubbio, "
+"lascia deselezionato."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2852,6 +2987,8 @@ msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
msgstr ""
+"Dolhin userà questa impostazione per i titoli di cui non potrà riconoscere "
+"automaticamente la regione."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -2993,6 +3130,8 @@ msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Estrae i TEV Stages in User/Dump/Objects/.
Nel "
+"dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
@@ -3003,6 +3142,9 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Estrae le Texture Fetches in User/Dump/Objects/."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -3017,12 +3159,17 @@ msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Estrae le texture decodificate di gioco in User/Dump/Textures//."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Estrae gli oggetti in User/Dump/Objects/.
Nel "
+"dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
@@ -3039,12 +3186,17 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Estrae le texture decodificate di gioco in base alle altre impostazioni in "
+"User/Dump/Textures//.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Estrae il contenuto delle copie EFB in User/Dump/Textures/.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3071,6 +3223,10 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"ERRORE: Questa versione di Dolphin richiede un driver TAP-Win32 di versione "
+"almeno {0}.{1} -- Se hai recentemente aggiornato la tua versione di Dolphin, "
+"potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di "
+"riconoscere il nuovo driver."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3146,6 +3302,9 @@ msgid ""
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
+"Dimensioni memoria emulata non corrispondenti!\n"
+"Attuale: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
+"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
@@ -3255,6 +3414,10 @@ msgid ""
"number of games.
If unsure, select 1x."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Abilita il filtraggio anisotropico, che migliora la qualità visiva delle "
+"texture visualizzate ad angolazioni inclinate.
Potrebbe causare "
+"problemi in una minoranza di titoli.
Nel dubbio, "
+"seleziona 1x."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368
msgid ""
@@ -3266,6 +3429,14 @@ msgid ""
"Texture Decoding.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Abilita il riconoscimento di mipmap arbitrarie, usate da alcuni giochi per "
+"ottenere effetti dipendenti dalla distanza. Potrebbe ottenere falsi "
+"positivi, causando texture sfocate a maggiori risoluzioni interne, come in "
+"giochi che utilizzano mipmap di risoluzioni molto basse."
+"
Disabilitandolo, potrebbe ridursi lo stutter in giochi che caricano "
+"spesso nuove texture. Questa funzione non è compatibile con Decodifica "
+"Texture GPU.
Nel dubbio, lascia selezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294
msgid ""
@@ -3274,6 +3445,10 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Abilita l'invio di comandi multithread nel backend quando supportato. "
+"Potrebbe aumentare le performance in sistemi con più di due CPU. Al momento, "
+"solo il backend Vulkan ne trarrebbe beneficio.
Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3281,6 +3456,9 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Abilita la scansione progressiva, se supportata dal software emulato.\n"
+"La maggior parte dei giochi ne è compatibile.
Nel "
+"dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3295,6 +3473,10 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Abilita la decodifica delle texture usando la GPU al posto della CPU."
+"
Potrebbe aumentare le perfomance in alcuni casi, soprattutto se la "
+"CPU fa da collo di bottiglia.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3311,12 +3493,17 @@ msgid ""
"in debugging graphical issues.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Abilita la validazione delle chiamate API fatte dal backend video. Aiuta il "
+"debugging di difetti grafici.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:267
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Codifica i frame dump usando il codec FFV1.
Nel dubbio, "
+"lascia deselezionato."
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
@@ -3339,7 +3526,7 @@ msgstr "Inglese"
msgid "Enhancements"
msgstr "Miglioramenti"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3351,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Inserisci ID del dispositivo USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Inserisci il nuovo indirizzo MAC dell'Adattatore Broadband:"
@@ -3378,8 +3565,8 @@ msgstr "Uguale a"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3423,8 +3610,8 @@ msgstr "Uguale a"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3458,7 +3645,7 @@ msgstr "Errore processando i dati."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3470,16 +3657,13 @@ msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la scrittura del file: {0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). "
-"Interruzione del caricamento dello stato di gioco..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3692,6 +3876,14 @@ msgstr "Copia del file non riuscita"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Impossibile creare la swap chain D3D"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Impossibile creare la factory DXGI"
@@ -3744,6 +3936,9 @@ msgid ""
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
+"Impossibile trovare il nuovo file.\n"
+"{0}\n"
+" verrà sovrascritto"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
@@ -3769,6 +3964,11 @@ msgstr ""
"Impossibile inizializzare Direct3D.\n"
"Accertati che la tua scheda video supporti almeno D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Fallita installazione del pack: %1"
@@ -3786,15 +3986,6 @@ msgstr ""
"Fallito l'ascolto sulla porta %1. C'è già un'altra istanza di un server "
"NetPlay in esecuzione?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare %s. Se stai utilizzando Windows 7, prova a installare "
-"l'aggiornamento KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3816,6 +4007,12 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file mappa '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Impossibile caricare l'eseguibile in memoria."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3831,11 +4028,13 @@ msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
msgstr ""
+"Impossibile aprire il file \"{0}\". Verifica di avere i corretti permessi di "
+"scrittura."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
@@ -3876,7 +4075,7 @@ msgstr "Fallita la lettura dal file di input \"{0}\"."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fallita lettura di {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
@@ -3970,11 +4169,11 @@ msgstr "Ritardo Input Imparziale"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
-msgstr ""
+msgstr "Regione di Fallback"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
-msgstr ""
+msgstr "Regione di Fallback:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
@@ -3990,6 +4189,8 @@ msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
+"Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in "
+"PlayWiimote: {0} != {1}, byte {2}.){3}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
@@ -4050,6 +4251,8 @@ msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"I file specificati nel flie M3U \"{0}\" non esistono:\n"
+"{1}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
@@ -4081,6 +4284,11 @@ msgid ""
"but will cause issues in others.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Filtra tutte le texture, comprese quelle che il gioco dichiara "
+"esplicitamente come non filtrate.
Potrebbe aumentare la qualità di "
+"alcune texture in alcuni giochi, ma causa problemi in altri."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
@@ -4090,7 +4298,7 @@ msgstr "Trova &Successivo"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Trova &Precedente"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Termina Calibrazione"
@@ -4134,7 +4342,7 @@ msgstr "Float"
msgid "Follow &branch"
msgstr "(b) Segui flusso"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Per ottenere un risultato migliore, muovi lentamente l'input in ogni "
@@ -4169,6 +4377,13 @@ msgid ""
"widescreen patches.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Forza il gioco ad adattare l'output grafico a qualunque rapporto d'aspetto. "
+"Usalo con \"Rapporto d'aspetto\" settato a \"Forza 16:9\" per forzare i "
+"giochi a modalità 4:3 in modalità 16:9.
Raramente produce buoni "
+"risultati, e spesso corrompe parzialmente la grafica e la UI di gioco. Non "
+"necessario (e controproducente) se usato assieme a patch widescreen AR/Gecko."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:352
msgid ""
@@ -4177,6 +4392,10 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Forza il gioco a renderizzare i canali di colore RGB a 24-bit, aumentando la "
+"qualità riducendo il colour banding.
Non influisce sulle prestazioni "
+"e causa minori difetti grafici.
Nel dubbio, lascia "
+"selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4225,9 +4444,9 @@ msgstr "Dumping dei Frame"
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervallo Fotogramma"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine del/dei frame '{0}' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
@@ -4243,7 +4462,7 @@ msgstr "Visuale Libera"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333
msgid "Free Look Control Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Controlli Camera Libera"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
@@ -4388,16 +4607,82 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+"GFX FIFO: Opcode Sconosciuto ({0:#04x} @ {1}, {2}).\n"
+"Può voler dire uno dei seguenti casi:\n"
+"* La GPU emulata ha desincato. Disabilitare Dual Core mitiga il problema\n"
+"* Lo stream di comandi è stato corrotto da qualche bug di memoria spuria\n"
+"* Si tratta davvero di un opcode sconosciuto (poco probabile)\n"
+"* Un bug di qualche tipo\n"
+"\n"
+"Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n"
+"Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri."
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Decodificatore Texture GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4439,6 +4724,8 @@ msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}"
msgstr ""
+"Gioco sovrascritto con un altro salvataggio. Corruzione in posizione {0:#x}, "
+"{1:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
@@ -4482,7 +4769,7 @@ msgstr "GameCube Memory Card Manager"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube Memory Card (*.raw *.gcp)"
@@ -4571,6 +4858,11 @@ msgid ""
"this setting.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Aumenta di molto la qualità delle texture generate utilizzando gli effetti "
+"di rendering su texture.
Aumenta leggermente il carico GPU e causa "
+"leggeri difetti grafici. Aumentare la risoluzione interna migliora gli "
+"effetti di questa impostazione.
Nel dubbio, lascia "
+"selezionato."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
@@ -4631,7 +4923,7 @@ msgstr "Nascondi"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi Tutto"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -4736,6 +5028,9 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS: Un file richiesto per i servizi SSL ({0}) non è valido. Si prega di "
+"consultare https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ per "
+"istruzioni su come impostare le connettività Wii"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
msgid ""
@@ -4743,6 +5038,9 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS: Impossibile leggere un file richiesto per i servizi SSL ({0}). Si prega "
+"di consultare https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ per "
+"istruzioni su come impostare le connettività Wii"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:309
msgid "IP Address:"
@@ -4862,6 +5160,10 @@ msgid ""
"number of other games.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Ignora qualunque cambiamento al formato dell'EFB.
Migliora le "
+"prestazioni in molti giochi senza effetti collaterali. Causa difetti grafici "
+"in un ristretto numero di titoli.
Nel dubbio, "
+"lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:212
msgid ""
@@ -4870,6 +5172,11 @@ msgid ""
"graphical effects or gameplay-related features.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Ignora tutte le richieste da parte della CPU di leggere da o scrivere "
+"sull'EFB.
Migliora le prestazioni in alcuni giochi, ma disabiliterà "
+"gli effetti grafici basati sull'EFB o funzionalità di gameplay relative."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Immediately Present XFB"
@@ -4883,6 +5190,12 @@ msgid ""
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Permette di allargare la finestra a schermo intero, senza visualizzarne i "
+"bordi. In questo modo le transizioni tra schermo intero e finestra saranno "
+"più rapide, ma aumenta leggermente il ritardo nell'input, rendendo i "
+"movimenti meno fluidi e riducendo leggermente le performance."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
@@ -4924,6 +5237,11 @@ msgid ""
"when loading states at the cost of additional save/load time."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Include il contenuto dell'Embedded Frame Buffer (EFB) e delle copie EFB "
+"upscalate nei salvataggi di stato. Corregge texture/oggetti mancanti e/o non "
+"upscalati durante il caricamento degli stati di gioco al prezzo di un "
+"maggior tempo di salvataggio/caricamento.
Nel "
+"dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Increase Convergence"
@@ -5045,6 +5363,8 @@ msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
+"Errore Interno LZO - decompressione non riuscita ({0}) ({1}, {2})\n"
+"Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio"
#: Source/Core/Core/State.cpp:641
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
@@ -5070,7 +5390,7 @@ msgstr "Interpreter Core"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:575
msgid "Invalid Expression."
-msgstr ""
+msgstr "Espressione non Valida"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
@@ -5571,6 +5891,9 @@ msgid ""
"DynamicInputTextures//.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Carica le texture personalizzate da User/Load/Textures// e User/"
+"Load/DynamicInputTextures//.
Nel dubbio, "
+"lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553
msgid "Local"
@@ -5611,6 +5934,10 @@ msgid ""
"this feature when to measure the performance of Dolphin."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Salva il log del numero di frame renderizzati ogni secondo in User/Logs/"
+"render_time.txt.
Usa questa funzione per misurare le performance di "
+"Dolphin.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:965
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@@ -5668,6 +5995,11 @@ msgid ""
"proper fog emulation.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Rende gli oggetti distanti più visibili rimuovendo la nebbia, aumentando "
+"così la quantità di dettagli disponibili.
Disabilitarla tuttavia "
+"corromperà i giochi che si basano su una corretta emulazione della nebbia."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Manage NAND"
@@ -5729,6 +6061,12 @@ msgid ""
"{2}\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
+"Il Nome file della Memory Card nell'Ingresso {0} non è corretto\n"
+"Regionalità non specificata\n"
+"\n"
+"Il percorso dell'Ingresso {1} è stato cambiato in\n"
+"{2}\n"
+"Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:563
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:589
@@ -5745,15 +6083,16 @@ msgstr "Opzioni punti di interruzione"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:246
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: ClearBlock chiamato su indirizzo non valido ({0:#x})"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: Read chiamata su indirizzo d'origine non valido ({0:#x})"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:229
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})"
msgstr ""
+"MemoryCard: Write chiamata su indirizzo di destinazione non valido ({0:#x})"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1532
msgid ""
@@ -5807,6 +6146,10 @@ msgid ""
"an emulation reset to apply.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Modifica le texture perché mostrino il formato in cui sono codificate."
+"
Potrebbe richiede un reset dell'emulazione per l'applicazione."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
@@ -5873,7 +6216,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -6060,7 +6403,7 @@ msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"{0}\""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1407
msgid "No problems were found."
@@ -6263,7 +6606,7 @@ msgstr "Apri con l'Editor Esterno"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo {0}"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -6271,7 +6614,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo {0}"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
@@ -6526,7 +6869,7 @@ msgstr "Rilevato possibile desync: %1 potrebbe aver desyncato al frame %2"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto di Post-Processing"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6542,15 +6885,15 @@ msgstr "Precarica Texture Personalizzate"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. {0} > {1}"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
@@ -6581,6 +6924,11 @@ msgid ""
"recommended, only use if the other options give poor results."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Previene scatti durante la compilazione degli shader non renderizzando gli "
+"oggetti in attesa. Può funzionare quando gli Ubershader non sembrano "
+"servire, ma potrebbero introdursi difetti grafici ed effetti corrotti."
+"
Non raccomandato, usa soltanto se le altre opzioni "
+"non danno i risultati sperati."
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
@@ -6654,7 +7002,7 @@ msgstr "Pubblica"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Posiziona le rom del Main Menu in User/GC/{region}."
@@ -6814,6 +7162,12 @@ msgid ""
"to lighting, shader effects, and textures.
If "
"unsure, select None."
msgstr ""
+"Riduce l'aliasing causato dalla rasterizzazione della grafica 3D, "
+"ammorbidendo i bordi pixellosi degli oggetti. Aumenta il carico GPU e a "
+"volte causa difetti grafici.
SSAA richiede molte più risorse di MSAA, "
+"ma garantisce un anti-aliasing delle geometrie di miglior qualità, e viene "
+"applicato anche alle luci, agli effetti di shader e alle texture."
+"
Nel dubbio, seleziona Nessuno."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
@@ -6926,10 +7280,12 @@ msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Renderizza la scena in wireframe.
Nel dubbio, "
+"lascia deselezionato."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
-msgstr ""
+msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato {0:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
@@ -6938,7 +7294,7 @@ msgstr "Invita al tuo party"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7058,6 +7414,11 @@ msgid ""
"internal resolution is used.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Arrotonda i vertici 2D al pixel più vicino.
Corregge difetti grafici "
+"su alcuni giochi a maggiori risoluzioni interne. Questa opzione non ha "
+"effetto quando viene utilizzata la risoluzione interna nativa."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
@@ -7090,7 +7451,7 @@ msgstr "Percorso SD Card:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7275,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "Il salvataggio del filmato {0} è corrotto, arresto registrazione..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
msgid "Scaled EFB Copy"
@@ -7285,10 +7646,6 @@ msgstr "Copia EFB in scala"
msgid "ScrShot"
msgstr "Screenshot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7500,6 +7857,8 @@ msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.
If unsure, "
"select the first one."
msgstr ""
+"Seleziona l'adattatore hardware da utilizzare.
Nel "
+"dubbio, seleziona il primo."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:335
msgid ""
@@ -7511,6 +7870,14 @@ msgid ""
"
Passive is another type of 3D used by some TVs."
"
If unsure, select Off."
msgstr ""
+"Seleziona la modalità di stereoscopia 3D. Se hai l'hardware necessario, la "
+"stereoscopia ti permette di avere una migliore sensazione di profondità. "
+"Diminuisce pesantemente la velocità di emulazione e talvolta causa problemi."
+"
Fianco-a-Fianco e Sopra-e-Sotto sono utilizzate dalla maggior parte "
+"delle TV 3D.
Anaglifo è utilizzato con gli occhialini colorati rosso-blu."
+"
HDMI 3D è usato in caso il monitor supporti risoluzioni 3D.
Passivo è "
+"una tipologia di 3D usata da alcune TV.
Nel dubbio, "
+"seleziona Off."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:159
msgid ""
@@ -7521,6 +7888,13 @@ msgid ""
"recommended to try both and choose the one that's less problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"Seleziona quale API grafica usare internamente.
Il renderer software è "
+"estremamente lento, e viene utilizzato solo a scopo di debug, quindi faresti "
+"meglio a selezionare Direct3D o OpenGL. I giochi e le GPU si comporteranno "
+"in modo diverso a seconda del motore utilizzato, quindi per una migliore "
+"esperienza si consiglia di provare entrambi e scegliere quello che si adatta "
+"maggiormente ai tuoi bisogni.
Nel dubbio, seleziona "
+"OpenGL."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -7530,6 +7904,12 @@ msgid ""
"Window: Stretches the picture to the window size."
"
If unsure, select Auto."
msgstr ""
+"Seleziona il rapporto d'aspetto da utilizzare in fase di rendering:"
+"
Auto: utilizza il rapporto d'aspetto nativo
Forza 16:9: Simula "
+"una TV analogica con un rapporto d'aspetto widescreen.
Forza 4:3: Simula "
+"una standard TV analogica con rapporto d'aspetto di 4:3.
Adatta a "
+"Finestra: Allarga l'immagine perché si adatti alle dimensioni della finestra."
+"
Nel dubbio, seleziona Auto."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:209
msgid ""
@@ -7538,6 +7918,10 @@ msgid ""
"backends are recommended.
If unsure, select OpenGL."
""
msgstr ""
+"Seleziona quale API grafica usare internamente.
Il renderer software "
+"è estremamente lento e utile solo a scopo di debug, quindi si consiglia di "
+"usare uno degli altri backend.
Nel dubbio, usa "
+"OpenGL."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:201
msgid ""
@@ -7548,6 +7932,13 @@ msgid ""
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"Seleziona quale API grafica usare internamente.
Il renderer software "
+"è estremamente lento, e viene utilizzato solo a scopo di debug, quindi si "
+"consigliano OpenGL, Direct3D o Vulkan. I giochi e le GPU si comporteranno in "
+"modo diverso a seconda del motore utilizzato, quindi per una migliore "
+"esperienza si consiglia di provarli tutti e scegliere il backend che sembra "
+"più compatibile.
Nel dubbio, seleziona OpenGL."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210
msgid "Send"
@@ -7686,7 +8077,7 @@ msgstr "Mostra Gioco Corrente nella Barra del Titolo"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:705
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Tutto"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Australia"
@@ -7847,12 +8238,17 @@ msgid ""
"Show various rendering statistics.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Mostra diverse informazioni di rendering.
Nel "
+"dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:249
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Mostra messaggi di chat, cambiamenti di buffer e avvisi di desync durante "
+"una partita NetPlay.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:238
msgid ""
@@ -7860,18 +8256,26 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Mostra il numero di frame renderizzati ogni secondo come metro di misura "
+"della velocità di emulazione.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:242
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Mostra più alto valore di ping dei giocatori durante una partita NetPlay."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:216
msgid ""
"Shows various rendering statistics.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Mostra diverse informazioni di rendering.
Nel "
+"dubbio, lascia deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Side-by-Side"
@@ -7947,6 +8351,11 @@ msgid ""
"optimal frame pacing.
If unsure, leave this checked."
""
msgstr ""
+"Salta la presentazione di frame duplicati (copie XFB) in giochi a 25/30fps.\n"
+"Potrebbe migliorare le prestazioni in dispositivi più datati, al prezzo di "
+"un framerate meno stabile.
Disabilitare questa opzione e abilitare "
+"il V-Sync migliora la stabilità del framerate.
Nel "
+"dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
@@ -7957,7 +8366,7 @@ msgstr "Slider Bar"
msgid "Slot A"
msgstr "Ingresso A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Slot A:"
@@ -7965,7 +8374,7 @@ msgstr "Slot A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Ingresso B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Slot B:"
@@ -7995,7 +8404,7 @@ msgstr ""
"Alcuni dati di riempimento che dovrebbero essere zero non sono zero. Il "
"gioco potrebbe bloccarsi in certi punti."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8144,7 +8553,7 @@ msgstr "Stereo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:404
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità Stereoscopia 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@@ -8198,6 +8607,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Salva le copie dell'EFB esclusivamente sulla GPU, bypassando la memoria di "
+"sistema. Causa difetti grafici in un ristretto numero di giochi."
+"
Abilitato = Copie EFB su texture.
Disabilitato = Copie EFB nella "
+"RAM (e su texture)
Nel dubbio, lascia selezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
@@ -8207,6 +8621,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Salva le copie dell'XFB esclusivamente sulla GPU, bypassando la memoria di "
+"sistema. Causa difetti grafici in un ristretto numero di giochi."
+"
Abilitato = Copie XFB su texture.
Disabilitato = Copie XFB nella "
+"RAM (e su texture)
Nel dubbio, lascia selezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Stretch to Window"
@@ -8336,6 +8755,9 @@ msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Inverte l'occhio destro con il sinistro. Utile soprattutto in modalità "
+"stereoscopica Fianco-a-Fianco.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
@@ -8473,7 +8895,7 @@ msgstr "Cache Texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:285
msgid "Texture Cache Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Accuratezza Cache Texture"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:97
msgid "Texture Dumping"
@@ -8488,6 +8910,8 @@ msgid ""
"The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO "
"Player ({1})"
msgstr ""
+"La versinoe minima del loader DFF ({0}) supera la versione di questo Player "
+"FIFO ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:587
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
@@ -8495,7 +8919,7 @@ msgstr "L'hash table H3 della partizione {0} non è corretta."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})"
-msgstr ""
+msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: {0:x})"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
@@ -8523,7 +8947,7 @@ msgstr "La NAND è stata riparata."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "Il TMD non è correttamente firmato."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "L'indirizzo non è valido"
@@ -8551,10 +8975,12 @@ msgid ""
"The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare nel file .dtm il cambio del disco \"{0}\".\n"
+"Il nome del file dell'immagine del disco non può andare oltre i 40 caratteri."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile leggere il disco (a {0:#x} - {1:#x})."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
msgid ""
@@ -8606,7 +9032,7 @@ msgstr "Il VID inserito non è valido."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "L'espressione contiene un errore di sintassi."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8631,10 +9057,12 @@ msgid ""
"The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
+"Impossibile aprire il file {0} in scrittura. Verificare che non sia già "
+"aperto in un altro programma."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49
msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Il file {0} è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:418
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
@@ -8678,20 +9106,14 @@ msgstr ""
"problemi col menu di sistema, non è possibile aggiornare la console emulata "
"con questo disco."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"I driver grafici stanno abilitando forzatamente l'anti-aliasing su Dolphin. "
-"Devi disattivare l'impostazione nel pannello di controllo dei driver grafici "
-"per permettere il corretto funzionamento di Dolphin.\n"
-"\n"
-"(MSAA con %d sample trovato nel framebuffer di default)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8720,7 +9142,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:232
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Il gioco registrato ({0}) non coincide con il gioco selezionato ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
msgid ""
@@ -8738,7 +9160,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Lo stesso file non può essere usato in entrambi gli slot."
@@ -8747,6 +9169,8 @@ msgid ""
"The selected CPU emulation core ({0}) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
+"Il core d'emulazione CPU selezionato ({0}) non è disponibile. Seleziona un "
+"core d'emulazione CPU alternativo dalle impostazioni."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@@ -8780,7 +9204,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
msgid "The specified file \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "il file specificato \"{0}\" non esiste"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1018
@@ -8813,7 +9237,7 @@ msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
"La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Il valore non è valido"
@@ -8884,7 +9308,7 @@ msgstr "Questo WAD non è avviabile."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Questo WAD non è valido."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9036,6 +9460,10 @@ msgid ""
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
+"Questo titolo potrebbe essere incompatibile con l'emulazione DSP HLE. Prova "
+"a utilizzare LLE se si tratta di un homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Ucode sconosciuto (CRC = {0:08x}) - AX forzato"
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
@@ -9044,6 +9472,10 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii."
msgstr ""
+"Questo titolo potrebbe essere incompatibile con l'emulazione DSP HLE. Prova "
+"a utilizzare LLE se si tratta di un homebrew.\n"
+"\n"
+"Ucode sconosciuto (CRC = {0:08x}) - AXWii forzato"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
@@ -9185,7 +9617,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Scheda SD"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Skip EFB Access"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/Disattiva Salta Accesso EFB"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Texture Dumping"
@@ -9335,6 +9767,11 @@ msgid ""
"but GPU demands are low.
Recommended for low-end hardware. "
"
If unsure, select this mode."
msgstr ""
+"Non verranno usati gli Ubershader. Si verificheranno rallentamenti durante "
+"la compilazione degli shader, ma i requisiti GPU saranno bassi."
+"
Preferibile con hardware di fascia bassa."
+"
Nel dubbio, seleziona questa modalità."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:257
msgid ""
@@ -9342,6 +9779,10 @@ msgid ""
"the cost of high GPU performance requirements.
Only "
"recommended for high-end systems."
msgstr ""
+"Gli Ubershader verranno sempre usati. Garantisce un'esperienza di gioco "
+"quasi senza rallentamenti, al prezzo di maggiori requisiti GPU."
+"
Raccomandato solo per sistemi di fascia alta."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:261
msgid ""
@@ -9351,6 +9792,11 @@ msgid ""
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
+"Verranno usati degli Ubershader per evitare rallentamenti durante la "
+"compilazione degli shader, ma degli shader specializzati verranno usati "
+"quando non causeranno rallentamenti.
Nel caso migliore elimina scatti "
+"durante la compilazione degli shader con un minore impatto sulle "
+"performance, ma il risultato dipende dai driver della scheda grafica."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1325
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
@@ -9438,23 +9884,27 @@ msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1212
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
+"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
+"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1028
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1083
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
+"Ricevuto messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
+"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:358
msgid "Unknown disc"
@@ -9462,15 +9912,17 @@ msgstr "Disco sconosciuto"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
msgid "Unknown error {0:x}"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
+"Ricevuto messaggio sconosciuto con id:{0} ricevuto dal giocatore:{1} "
+"Giocatore espulso!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
@@ -9600,6 +10052,10 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Utilizza un algoritmo meno preciso per calcolare i valori di profondità."
+"
Causa problemi in alcuni giochi ma potrebbe fornire un buon aumento "
+"di velocità a seconda del gioco e/o della tua GPU."
+"
Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9607,6 +10063,10 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Utilizza l'intero schermo per il rendering.
Se è disabilitata, verrà "
+"invece creata invece una finestra per il rendering."
+"
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9614,6 +10074,9 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Utilizza la finestra principale di Dolphin per il rendering grafico, invece "
+"di una finestra separata.
Nel dubbio, lascia "
+"deselezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
@@ -9729,6 +10192,7 @@ msgstr "File WAD (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:134
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
msgstr ""
+"Installazione WAD non riuscita: Impossibile creare i file di log Wii Shop"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:102
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
@@ -9739,10 +10203,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:92
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
msgstr ""
+"Installazione WAD non riuscita: Impossibile importare il contenuto {0:08x}."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:76
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
msgstr ""
+"Installazione WAD non riuscita: Impossibile inizializzare l'importazione del "
+"titolo (errore {0})."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
@@ -9795,6 +10262,13 @@ msgid ""
"
Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Attende la compilazione di tutti gli shader prima di avviare il gioco. "
+"Attivando questa opzione potrebbero ridursi i rallentamenti dopo l'avvio del "
+"gioco, al prezzo di un tempo di avvio maggiore. Se possiedi un sistema con "
+"due processori o meno ti conviene attivare questa opzione in quanto shader "
+"pesanti potrebbero ridurre il framerate."
+"
Altrimenti, nel dubbio, lascia disattivato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
@@ -9802,6 +10276,10 @@ msgid ""
"performance if emulation speed is below 100%.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Attende il disegno completo dei frame per ridurre i fenomeni di tearing."
+"
Riduce le performance se la velocità d'emulazione è inferiore al "
+"100%.
Nel dubbio, lascia deselezionato."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -9811,6 +10289,11 @@ msgid ""
"those which do not safely synchronize with the emulated GPU."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Attende che il gioco si sincronizzi con la GPU emulata prima di scrivere il "
+"contenuto delle copie EFB nella RAM.
Riduce l'overhead delle copie "
+"EFB RAM, migliorando le performance in molti giochi al rischio di corrompere "
+"quelli che non si sincronizzano in maniera sicura con la GPU emulata."
+"
Nel dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:351
@@ -9836,6 +10319,8 @@ msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
+"Attenzione: Il numero di blocchi indcati dal BAT ({0}) non coincide con il "
+"file di intestazione caricato ({1})"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9843,6 +10328,10 @@ msgid ""
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
+"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato "
+"corrente. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). Dovresti caricare un'altro "
+"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità "
+"sola-lettura off."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
@@ -9850,6 +10339,9 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
+"Attenzione: Hai caricato un salvataggio il cui filmato termina dopo "
+"l'attuale frame nel salvataggio (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). Dovresti "
+"caricare un altro salvataggio prima di andare oltre."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
@@ -9857,6 +10349,10 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
+"Attenzione: Hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al byte {0} "
+"({1:#x}). Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o "
+"caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente "
+"riscontrerai una desincronizzazione."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
@@ -9877,6 +10373,23 @@ msgid ""
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr ""
+"Attenzione: hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al frame "
+"{0}. Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o caricare "
+"questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti riscontrerai "
+"probabilmente una desincronizzazione.\n"
+"\n"
+"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo {1} frame e il filmato "
+"dello stato di gioco è lungo {2} frame.\n"
+"\n"
+"Al frame {3}, il filmato attuale preme:\n"
+"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, "
+"DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, "
+"AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connesso={22}\n"
+"\n"
+"Al frame {23}, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:\n"
+"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, "
+"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
+"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connesso={42}"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
@@ -9904,6 +10417,10 @@ msgid ""
"in Enhancements.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Per salvare le texture base di gioco in User/Dump/Textures//. Sono "
+"incluse le texture arbitrarie base se 'Mipmap Detection Arbitraria' è "
+"abilitato in Miglioramenti.
Nel dubbio, lascia "
+"selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:232
msgid ""
@@ -9912,6 +10429,10 @@ msgid ""
"is enabled in Enhancements.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Per salvare le texture di mipmap di gioco in User/Dump/Textures//. "
+"Sono incluse le texture arbitrarie di mipmap se 'Mipmap Detection "
+"Arbitraria' è abilitato in Miglioramenti.
Nel "
+"dubbio, lascia selezionato."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@@ -10154,7 +10675,7 @@ msgstr ""
"Consulta la guida all'uso della NAND per ulteriori informazioni: https://"
"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Devi inserire un nome."
@@ -10191,13 +10712,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 codice non supportato"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: {0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10277,6 +10798,8 @@ msgstr "{0} (NKit)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
+"{0} IPL trovato nella directory {1}. Il disco potrebbe non venire "
+"riconosciuto"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
@@ -10291,6 +10814,9 @@ msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"{0} non è una directory, ed è stato impossibile spostare in *.original.\n"
+" Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di "
+"fuori di Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
@@ -10299,7 +10825,7 @@ msgstr "{0} blocchi su {1}. Rapporto di compressione {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} non è una directory, spostato in *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po
index c91ae3846f..cf22d5001d 100644
--- a/Languages/po/ja.po
+++ b/Languages/po/ja.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ja/)\n"
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "! Not(否定)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""
+"\"{0}\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません"
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Dolphinのアップデート(&C)"
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Clear Symbols"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "クローン(&C)..."
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "&Delete Watch"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "コードを編集...(&E)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "編集...(&E)"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "&Network"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:720
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ(&N)"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:95
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:207
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)"
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:716
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい(&Y)"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1240
msgid "'%1' not found, no symbol names generated"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "> Greater-than(より大きい)"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "ネットプレイのセッションは既に進行中です!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -747,6 +748,12 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"既にNANDにこのタイトルの別バージョンがインストール\n"
+"されているようです\n"
+"インストール済のバージョン: {0}\n"
+"WADファイルのバージョン: {1}\n"
+"\n"
+"このWADのバージョンで上書きしますか?元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "ディスクは既に挿入されています。"
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
msgid "A save state cannot be loaded without specifying a game to launch."
-msgstr ""
+msgstr "起動するタイトルを指定せずにステートセーブをロードすることはできません"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:825
msgid ""
@@ -838,59 +845,67 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Action Replay コード復号化エラー\n"
+"パリティチェックに失敗\n"
+"\n"
+"問題のあるコード\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Action Replay エラー\n"
+"マスターコードおよび CCXXXXXX への書き込みは実装されていません ({0})\n"
+"マスターコードを入力する必要はありません。使用しないでください。"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -912,7 +927,7 @@ msgstr "Active threads"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオカード"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -934,7 +949,7 @@ msgstr "Add &breakpoint"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:33
msgid "Add New DSU Server"
-msgstr ""
+msgstr "DSU Serverの追加"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:46
msgid "Add New USB Device"
@@ -1001,6 +1016,11 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"RAMからGPUへのテクスチャ更新の受信精度を調整する設定です。
Safe 側に"
+"セットすると、RAMからのテクスチャ更新を見逃す可能性が低くなります。Fast 側に"
+"よせるとタイトルによっては文字化けの原因になります。"
+"
よく分からなければ、右端に合わせておいてください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1009,6 +1029,12 @@ msgid ""
"WARNING: Enabling this will completely break many games. Only a small number "
"of games can benefit from this."
msgstr ""
+"エミュレートされたコンソールのメモリ容量を調節できます\n"
+"\n"
+"注意:\n"
+"デフォルト(100%)以外の値に設定すると、多くのタイトルでクラッシュやバグが発生"
+"する可能性があります。この設定はごく限られたタイトルでのみ恩恵を受けられる機"
+"能です。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:91
msgid ""
@@ -1106,6 +1132,12 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"ゲーム内カメラに干渉することが出来るようになる機能です。
・右クリック"
+"を押しながらマウス移動 - カメラを振る・マウス中央ボタンを押しながらマウス移"
+"動 - 位置移動・Shiftキーを押しながらW/A/S/Dキー - 位置移動(固定距離) (Shift"
+"+2キーを押すごとに速度増加、Shift+1キーで減少) ・Shift+Rキー - カメラのリセッ"
+"ト・Shift+Fキー - カメラ速度のリセット
よく分からな"
+"ければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1165,7 +1197,7 @@ msgstr "設定値以下の運動速度を無視します"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "異方性フィルタリング"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1173,7 +1205,7 @@ msgstr "異方性フィルタリング:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "アンチエイリアス"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1200,6 +1232,9 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"フレーム描画後にポストプロセスエフェクトを適用します。
よく分からなければ、【オフ】を選択してください。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1239,7 +1274,7 @@ msgstr "本当によろしいですか?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "アスペクト比"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1309,10 +1344,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please select a specific internal resolution."
msgstr ""
-"内部解像度の設定「自動」は同期ズレの原因になるため、厳密な同期モードでは許可"
-"されません\n"
+"レンダリング解像度の設定「自動」は同期ズレの原因になるため、厳密な同期モード"
+"では許可されません\n"
"\n"
-"自動以外の内部解像度に設定しなおしてください"
+"自動以外のレンダリング解像度に設定しなおしてください"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:95
msgid "Auto-Adjust Window Size"
@@ -1331,6 +1366,9 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"レンダリング解像度に合わせてウィンドウサイズを自動調整します。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1346,7 +1384,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1364,7 +1402,7 @@ msgstr "Back Chain"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオAPI"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1552,13 +1590,17 @@ msgstr "ブロードバンドアダプタ(TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "ブロードバンドアダプタ(XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "ブロードバンドアダプタ(XLink Kai)接続先の設定"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "ブロードバンドアダプタMACアドレス"
@@ -1579,6 +1621,13 @@ msgstr "バッファサイズが変更されました: %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "バッファ:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
@@ -1639,6 +1688,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"起動時にカスタムテクスチャをシステムメモリへキャッシュします。
大量に"
+"メモリを消費する代わりに、ロード時のカクつきが軽減されます。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1651,12 +1704,16 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"3Dオブジェクトに対し、ピクセル単位での光源処理を行うことで、角ばったポリゴン"
+"の光をなめらかでやわらかいものにします。
この設定はまれに描画バグや"
+"速度低下を引き起こします。
よく分からなければ、"
+"チェックを入れないでください。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "キャリブレーション開始"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "キャリブレーション"
@@ -1691,7 +1748,7 @@ msgstr "ゲーム実行中はネットプレイセッションを開始できま
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "キャリブレーション中止"
@@ -1722,7 +1779,7 @@ msgstr "GC IPLが見つからないため、ゲームを開始できませんで
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:41
msgid "Card Size"
-msgstr ""
+msgstr "容量"
#. i18n: Refers to the "center" of a TaTaCon drum.
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/TaTaCon.cpp:42
@@ -1730,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "面"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "センタリングとキャリブレーション"
@@ -1752,7 +1809,7 @@ msgstr "ディスク交換を自動化"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "次のディスクに変更:{0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1765,6 +1822,11 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"フリールック中のカメラの操作タイプを変更できます
Six Axis: 無重力下で"
+"宇宙船を動かすように自由自在に操作できますが、うまく使いこなすのが難しい方式"
+"です
First Person: いわゆるFPS視点。カメラの移動と位置調整を行うこと"
+"ができ、扱いやすい方式ですが、画面全体の回転ができない制限があります"
+"
Orbital: ゲーム内カメラを軸として回転とズームのみを行える方式です"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1813,7 +1875,7 @@ msgstr "チェックサム"
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードを選択"
@@ -2042,7 +2104,7 @@ msgstr "コントロールスティック"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:93
msgid "Control Type:"
-msgstr "カメラの操作タイプ:"
+msgstr "フリールックカメラの操作タイプ:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:422
msgid "Controller Profile"
@@ -2079,6 +2141,9 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"収束点の位置調整。このスライダーでスクリーンの前に現れる仮想オブジェクトとの"
+"距離を設定できます。
値を高くすると効果が強くなり、低くすると目の負担"
+"が軽減されます。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2088,6 +2153,11 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"レンダリング解像度の設定。
高解像度に設定することで大きく画質が向上し"
+"ますが、同時にGPU負荷が増大し、タイトルによっては描画バグの原因となります。一"
+"般的にレンダリング解像度が低いほど、動作速度は向上します。"
+"
よく分からなければ、【Native】を選択してください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2095,6 +2165,8 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"仮想カメラ間の距離調整。
値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の"
+"負担が軽減されます。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2118,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "収束点"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2155,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:410
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:417
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "変換中..."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:233
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:724
@@ -2335,6 +2407,11 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"表示されるウィンドウのサイズではなく、レンダラーの内部解像度でフレームダンプ"
+"とスクリーンショットを作成します。
縦横比がワイドスクリーンの場合、出"
+"力画像は垂直解像度を維持するために水平方向に拡大されます。
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2354,6 +2431,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"アスペクト比が 4:3 もしくは 16:9 になるよう、画面をクロッピングします。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2503,7 +2583,7 @@ msgstr "エミュレーション速度 減少"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118
msgid "Decrease IR"
-msgstr "内部解像度 縮小"
+msgstr "レンダリング解像度 縮小"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:123
msgid "Default"
@@ -2559,18 +2639,14 @@ msgstr "このタイトルの実体を削除"
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "選択中のタイトルの実体を削除"
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "既存のファイル '{0}' を削除しますか?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "深度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2694,6 +2770,9 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"bounding boxのエミュレーションを無効化します。
GPU性能が大きく向上しま"
+"すが、タイトルによっては不具合が発生します。
よく分"
+"からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2710,6 +2789,12 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"EFBをコピーするときに隣接する行の交錯を無効にします。いくつかのタイトルで「デ"
+"フリッカー」または「スムージング」設定として知られるものです。
この"
+"フィルタを無効にしても性能には影響しませんが、よりシャープな画質になります。"
+"この設定は時々グラフィカルな問題を引き起こす可能性があります。"
+"
よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2731,6 +2816,11 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"XFBコピーが作成された際、スキャンアウトを待たずにすぐ表示します。
有効"
+"にするとレイテンシの改善が見込めますが、すべてのXFBコピーが表示されることを前"
+"提にしていない一部タイトルで描画バグが発生する可能性があります。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2848,7 +2938,7 @@ msgstr "自動更新しない"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:54
msgid "Don't show this again"
-msgstr ""
+msgstr "次回からこの画面を表示しない"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:368
msgid "Done compressing disc image."
@@ -2973,6 +3063,8 @@ msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
+"leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
@@ -2983,6 +3075,8 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
+"unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -2997,12 +3091,16 @@ msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
+"leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
@@ -3019,12 +3117,17 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Dumps decoded game textures based on the other flags to User/Dump/Textures/"
+"/.
If unsure, leave this unchecked."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3051,6 +3154,9 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"エラー:少なくとも {0}.{1} 以上のバージョンのTAP-Win32ドライバが必要です。最"
+"近Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再"
+"起動が必要になるかもしれません。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3124,6 +3230,9 @@ msgid ""
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
+"Emulated memory size mismatch!\n"
+"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
+"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
@@ -3234,6 +3343,10 @@ msgid ""
"number of games.
If unsure, select 1x."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"異方性フィルタリングを適用して、奥行きのあるテクスチャをより精細に描画できま"
+"す。
特定のゲームでは描画バグの原因になることがあります。"
+"
よく分からなければ、【1x】を選択してください。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368
msgid ""
@@ -3245,6 +3358,13 @@ msgid ""
"Texture Decoding.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"いくつかのタイトルで特別な距離ベースエフェクトのために使用される、任意のミッ"
+"プマップの検出を可能にします。
非常に低解像度なミップマップを使用して"
+"いるタイトルでは、内部解像度を上げても誤検知によりテクスチャがぼやけたままに"
+"なる可能性があります。無効にした場合は、頻繁に新しいテクスチャを読み込むタイ"
+"トルでのカクつきを軽減する可能性があります。この機能は「GPUテクスチャデコー"
+"ディング」と互換性がありません。
よく分からなけれ"
+"ば、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294
msgid ""
@@ -3253,6 +3373,10 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"サポートされている場合は、バックエンドでマルチスレッドのコマンド送信を有効に"
+"します。3つ以上のCPUコアを持つシステムでパフォーマンスが向上する可能性があり"
+"ます。
よく分からなければ、チェックを外さないでく"
+"ださい。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3260,6 +3384,9 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"プログレッシブ表示を有効にします(サポートタイトルのみ)ほとんどのタイトルは"
+"この設定について考える必要はありません。
よく分から"
+"なければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3272,6 +3399,10 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"テクスチャのデコード処理にCPUではなくGPUを使用します。
搭載している"
+"CPUの性能が十分でないPC環境や、いくつかの場面でパフォーマンスの改善が見込めま"
+"す。
よく分からなければ、チェックを入れないでくださ"
+"い。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3288,12 +3419,17 @@ msgid ""
"in debugging graphical issues.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"ビデオバックエンドによって行われたAPIコールの検証を有効にします。このオプショ"
+"ンはグラフィカルな問題のデバッグに役立ちます。
よく"
+"分からなければ、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:267
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
+"unsure, leave this unchecked."
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
@@ -3316,7 +3452,7 @@ msgstr "英語"
msgid "Enhancements"
msgstr "画質向上の設定"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3328,7 +3464,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "デバイス(ハードウェア)IDを入力"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "ブロードバンドアダプタのMACアドレスを入力"
@@ -3355,8 +3491,8 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3400,8 +3536,8 @@ msgstr "に一致する"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3418,7 +3554,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:210
msgid "Error obtaining session list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "セッションリストの取得エラー: %1"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:254
msgid "Error occured while loading some texture packs"
@@ -3448,14 +3584,11 @@ msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3649,7 +3782,7 @@ msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:110
msgid "Failed to connect to Redump.org"
-msgstr ""
+msgstr "Redump.org に接続できませんでした"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:972
msgid "Failed to connect to server: %1"
@@ -3664,6 +3797,14 @@ msgstr "ファイルのコピーに失敗しました"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Failed to create D3D swap chain"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Failed to create DXGI factory"
@@ -3740,6 +3881,11 @@ msgstr ""
"Direct3D の初期化に失敗しました\n"
"ビデオカードが Direct3D 10 をサポートしているか確認してください"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "リソースパック %1 をインストールできませんでした"
@@ -3757,15 +3903,6 @@ msgstr ""
"ポート番号 %1 で待ち受けできませんでした。別のネットプレイサーバーが実行中に"
"なっていませんか?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"%sを読み込めませんでした。Windows 7を使用している場合は、KB4019990 アップデー"
-"トパッケージをインストールしてみてください"
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3787,6 +3924,12 @@ msgstr "Failed to load map file '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "実行ファイルをメモリに読み込めませんでした。"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3929,7 +4072,7 @@ msgstr "失敗"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:129
msgid "Fair Input Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fair Input Delay"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
@@ -3956,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル情報"
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameList.cpp:807
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:223
@@ -4041,6 +4184,10 @@ msgid ""
"but will cause issues in others.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"ゲーム側で無効を明示している物も含めた全てのテクスチャに対してフィルタリング"
+"を行います。
いくつかのテクスチャの画質が向上しますが、内容によって問"
+"題が発生する可能性もあります。
よく分からなければ、"
+"チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
@@ -4050,7 +4197,7 @@ msgstr "Find &Next"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Find &Previous"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "キャリブレーション終了"
@@ -4094,7 +4241,7 @@ msgstr "Float"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Follow &branch"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr "最良の結果を得るには、全ての方向に対しゆっくりと入力を行ってください"
@@ -4127,6 +4274,12 @@ msgid ""
"widescreen patches.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"ゲームを強引にワイドスクリーンに対応させて出力します。アスペクト比が4:3のタイ"
+"トルでこの設定を有効にする場合、 アスペクト比の設定で【強制的に16:9にする】を"
+"選択してください。
この設定はまれに描画バグを引き起こす可能性がありま"
+"す。また、ワイドスクリーン化のチートコードを使用する場合は無効にしてくださ"
+"い。
よく分からなければ、チェックを入れないでくださ"
+"い。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:352
msgid ""
@@ -4135,6 +4288,10 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"強制的にRGB 24bitカラーでレンダリングを行い、カラーバンディングを解消します。"
+"
速度に影響はありませんが、一部のゲームで描画バグの原因になります。"
+"
よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4183,7 +4340,7 @@ msgstr "Frame Dumping"
msgid "Frame Range"
msgstr "フレームの範囲"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4201,7 +4358,7 @@ msgstr "フリールック"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333
msgid "Free Look Control Type"
-msgstr ""
+msgstr "フリールックカメラの操作タイプ"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
@@ -4347,15 +4504,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Texture Decoding"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "タイトル"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)"
@@ -4365,7 +4579,7 @@ msgstr "ゲーム設定"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:82
msgid "Game Details"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム情報"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:124
msgid "Game Folders"
@@ -4440,7 +4654,7 @@ msgstr "ゲームキューブ メモリーカードマネージャ"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "ゲームキューブ メモリーカードファイル (*.raw *.gcp)"
@@ -4529,6 +4743,10 @@ msgid ""
"this setting.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"エフェクト表示のために作成されたテクスチャの品質を著しく向上させます。"
+"
特に高解像度出力時に効果が大きく出ます。有効にするとGPU負荷が多少増加"
+"し、まれに描画バグの原因になります。
\n"
+"よく分からなければ、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
@@ -4589,11 +4807,11 @@ msgstr "隠す"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて非表示"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "プレイ中のセッションを隠す"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:91
msgid "Hide Incompatible Sessions"
@@ -4642,6 +4860,10 @@ msgid ""
"Suitable for casual games with 3+ players, possibly on unstable or high "
"latency connections."
msgstr ""
+"ホストが他プレイヤーの入力をすべて受け取ってゲームへの入力処理を行います\n"
+"ホスト側のレイテンシは0になりますが、他プレイヤーのレイテンシは大きくなりま"
+"す\n"
+"3人以上の環境で、通信が不安定な場合やレイテンシが大きい場合に効果的です"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:925
msgid "Host input authority disabled"
@@ -4760,6 +4982,9 @@ msgid ""
"latency) can be switched at any time.\n"
"Suitable for turn-based games with timing-sensitive controls, such as golf."
msgstr ""
+"Host Input Authorityと同じくホストが入力処理を行いますが、\n"
+"いつでもホスト(レイテンシが0になる人)を切り替えられるのが特徴です\n"
+"ゴルフのような、タイミングにシビアなターン制ゲームに最適です"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:370
msgid "Identity Generation"
@@ -4811,6 +5036,10 @@ msgid ""
"number of other games.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"EFBフォーマットに対する変更を一切無視するようにします。
多くのタイトル"
+"でデメリットなしに動作速度が改善されますが、 タイトルによっては描画バグの原因"
+"になります。
よく分からなければ、チェックを外さない"
+"でください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:212
msgid ""
@@ -4819,6 +5048,10 @@ msgid ""
"graphical effects or gameplay-related features.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"CPUのEFBに対する読込/書込リクエストを無視するようにします。
タイトル"
+"によっては動作速度が改善されますが、特定のゲームの機能や画面効果が無効化され"
+"ます。
よく分からなければ、チェックを入れないでくだ"
+"さい。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Immediately Present XFB"
@@ -4832,6 +5065,11 @@ msgid ""
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"通常の排他的フルスクリーン表示ではなく、枠のないウィンドウを全画面に広げる形"
+"でフルスクリーン表示します。他のウィンドウとの切替が高速になりますが、代わり"
+"に若干の操作遅延、動作速度の低下などのデメリットも発生します。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
@@ -4873,6 +5111,10 @@ msgid ""
"when loading states at the cost of additional save/load time."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"EFBの内容およびアップスケールされたEFBのコピーをセーブステート内に保存するよ"
+"うにします。ロード時のテクスチャ欠けなどを防止できますが、ステートセーブ/"
+"ロード時の処理時間は増加します
よく分からなければ、"
+"チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Increase Convergence"
@@ -4889,7 +5131,7 @@ msgstr "エミュレーション速度 増加"
#. i18n: IR stands for internal resolution
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116
msgid "Increase IR"
-msgstr "内部解像度 拡大"
+msgstr "レンダリング解像度 拡大"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogConfigWidget.cpp:49
#: Source/Core/DolphinQt/Config/PropertiesDialog.cpp:59
@@ -4906,7 +5148,7 @@ msgstr "情報"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:150
msgid "Inhibit Screensaver During Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "エミュレーション中はスクリーンセーバーを起動させない"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1254
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1331
@@ -5003,11 +5245,11 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:376
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:28
msgid "Internal Resolution"
-msgstr "内部解像度"
+msgstr "レンダリング解像度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:96
msgid "Internal Resolution:"
-msgstr "内部解像度の変更:"
+msgstr "レンダリング解像度の変更:"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:29
msgid "Interpreter (slowest)"
@@ -5513,6 +5755,9 @@ msgid ""
"DynamicInputTextures//.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Loads custom textures from User/Load/Textures// and User/Load/"
+"DynamicInputTextures//.
If unsure, leave "
+"this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553
msgid "Local"
@@ -5553,6 +5798,9 @@ msgid ""
"this feature when to measure the performance of Dolphin."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Logs the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt.
Use "
+"this feature when to measure the performance of Dolphin."
+"
If unsure, leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:965
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@@ -5610,10 +5858,14 @@ msgid ""
"proper fog emulation.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"フォグ処理を無効化します。これにより遠景の高精細化が期待できます。
タ"
+"イトルによっては、フォグ処理に頼った画面効果が正しく表示されなくなるかもしれ"
+"ません。
よく分からなければ、チェックを入れないでく"
+"ださい。"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Manage NAND"
-msgstr ""
+msgstr "Wii NANDの管理"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:656
msgid "Mapping"
@@ -5753,7 +6005,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "モノラル"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:131
msgid "Monoscopic Shadows"
@@ -5802,7 +6054,7 @@ msgstr "NAND 整合性チェック"
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:30
msgid "NKit Warning"
-msgstr ""
+msgstr "NKit Warning"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:191
msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
@@ -5817,7 +6069,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -5928,16 +6180,16 @@ msgstr "新しいタグ"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102
msgid "Next Game Profile"
-msgstr ""
+msgstr "次のゲームプロファイル"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:78
msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "次を検索"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100
msgid "Next Profile"
-msgstr ""
+msgstr "次のプロファイル"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:384
msgid "Next Search"
@@ -5945,7 +6197,7 @@ msgstr "次を検索"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:259
msgid "Nickname is too long."
-msgstr ""
+msgstr "ニックネームが長すぎます"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:195
msgid "Nickname:"
@@ -5969,7 +6221,7 @@ msgstr "出力しない"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/GameList/GameListModel.cpp:183
msgid "No Compression"
-msgstr ""
+msgstr "無圧縮"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:649
msgid "No Match"
@@ -6199,11 +6451,11 @@ msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:203
msgid "Open in External Editor"
-msgstr ""
+msgstr "外部エディタで開く"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: can't create context for device {0}"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -6211,7 +6463,7 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: can't open device {0}"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
@@ -6425,7 +6677,7 @@ msgstr "開始"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:154
msgid "Play / Record"
-msgstr ""
+msgstr "再生/記録"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55
msgid "Play Recording"
@@ -6466,7 +6718,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "ポストプロセス"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6521,20 +6773,24 @@ msgid ""
"recommended, only use if the other options give poor results."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Ubershadersは使わず、待機中オブジェクトのレンダリング自体を行わないことでカク"
+"つきを防ぎます。代償として描画精度やエフェクト表示が犠牲となります"
+"
他の方式ではパフォーマンスに影響が出てしまう場合以"
+"外、オススメできません"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
msgid "Previous Game Profile"
-msgstr ""
+msgstr "前のゲームプロファイル"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:79
msgid "Previous Match"
-msgstr ""
+msgstr "前を検索"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101
msgid "Previous Profile"
-msgstr ""
+msgstr "前のプロファイル"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:97
msgid "Private"
@@ -6592,7 +6848,7 @@ msgstr "誰でも"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "User/GC/{region} フォルダに ROM ファイルを置いてください"
@@ -6754,6 +7010,12 @@ msgid ""
"to lighting, shader effects, and textures.
If "
"unsure, select None."
msgstr ""
+"3Dグラフィックスのエイリアシング(ガタつき)を軽減させ、画面のじらじらした部"
+"分を滑らかな表示にできます。この設定は大きなGPU負荷をもたらし、また描画バグの"
+"原因に なることもあります。
SSAAは更に負荷が増大しますが、最高の品質を"
+"得られる上、光源処理やシェーダーエフェクト、テクスチャにもこの設定が適用され"
+"るようになります。
よく分からなければ、【なし】のま"
+"まにしておいてください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
@@ -6863,6 +7125,8 @@ msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Renders the scene as a wireframe.
If unsure, leave "
+"this unchecked."
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
@@ -6875,7 +7139,7 @@ msgstr "参加要請"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7027,7 +7291,7 @@ msgstr "SDカード"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "シリアルポート1"
@@ -7160,7 +7424,7 @@ msgstr "Save Symbol Map &As..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:109
msgid "Save Texture Cache to State"
-msgstr ""
+msgstr "Save Texture Cache to State"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:426
msgid "Save and Load State"
@@ -7220,10 +7484,6 @@ msgstr "Scaled EFB Copy"
msgid "ScrShot"
msgstr "画面撮影"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7400,11 +7660,11 @@ msgstr "セーブファイルを選択"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:373
msgid "Select where you want to save the converted image"
-msgstr ""
+msgstr "圧縮されたイメージの保存先を選択"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:364
msgid "Select where you want to save the converted images"
-msgstr ""
+msgstr "圧縮されたイメージの保存先を選択"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/LogWidget.cpp:139
msgid "Selected Font"
@@ -7434,6 +7694,8 @@ msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.
If unsure, "
"select the first one."
msgstr ""
+"描画に使用するビデオカードを選択します。
よく分から"
+"なければ、一番上のものを選択してください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:335
msgid ""
@@ -7445,6 +7707,14 @@ msgid ""
"
Passive is another type of 3D used by some TVs."
"
If unsure, select Off."
msgstr ""
+"立体視の表示方式を選択します。立体視が可能なハードウェアが必要ですが、より良"
+"い奥行き感を味わうことができます。どの方式も動作速度に大きな影響があり、時に"
+"描画バグの原因にもなり得ることに注意してください。
多くの3Dテレビで"
+"は、Side-by-Side または Top-and-Bottom 方式を採用しています。
3Dメガネ方式"
+"の場合は Anaglyph を選んでください。
HDMI 3D は使用しているモニタが 3D解像"
+"度に対応している必要があります。
Passive は一部の3Dテレビで採用されていま"
+"す。
よく分からなければ、【オフ】を選択してくださ"
+"い。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:159
msgid ""
@@ -7455,6 +7725,11 @@ msgid ""
"recommended to try both and choose the one that's less problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"描画に使用するAPIを選択します。
【Software Renderer】はデバック用途として"
+"のみ有用なものなので、理由もなく選択することは避けましょう。【Direct3D】と"
+"【OpenGL】のどちらが良いかはお使いのPC環境とゲームタイトルによって異なりま"
+"す。両方試して上手く動作する方を選びましょう。
よく"
+"分からなければ、【OpenGL】を選択してください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -7464,6 +7739,12 @@ msgid ""
"Window: Stretches the picture to the window size."
"
If unsure, select Auto."
msgstr ""
+"レンダリング時のアスペクト比を選択します。
自動: ネイティブのアスペク"
+"ト比を使用します。
強制的に 16:9 : ワイドスクリーンのアナログテレビを模倣"
+"します。
強制的に 4:3 : 標準的な4:3のアナログテレビを模倣します。
ウィ"
+"ンドウに合わせる: ウィンドウサイズに合ったアスペクト比を使用します。"
+"
よく分からなければ、【自動】を選択してください。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:209
msgid ""
@@ -7472,6 +7753,10 @@ msgid ""
"backends are recommended.
If unsure, select OpenGL."
""
msgstr ""
+"描画に使用するAPIを選択します。
【Software Renderer】はデバック用とし"
+"てのみ有用で非常に低速なため、通常は選択しないでください。"
+"
よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:201
msgid ""
@@ -7482,6 +7767,12 @@ msgid ""
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"描画に使用するグラフィックスAPIを選択します。
【Software Renderer】は"
+"デバック用としてのみ有用で非常に低速なため、通常は選択しないでください。"
+"【OpenGL】【Direct3D】【Vulkan】のどれが良いかはお使いのPC環境とゲームタイト"
+"ルによって異なります。色々と試して上手く動作する物を選びましょう。"
+"
よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210
msgid "Send"
@@ -7501,11 +7792,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:52
msgid "Server IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーのIPアドレス"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:54
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーのポート"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1792
msgid "Server rejected traversal attempt"
@@ -7613,7 +7904,7 @@ msgstr "タイトルバーに起動中のゲーム名を表示"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:705
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて表示"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Australia"
@@ -7774,12 +8065,17 @@ msgid ""
"Show various rendering statistics.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Show various rendering statistics.
If unsure, leave "
+"this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:249
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"ネットプレイ中、チャットメッセージ/バッファ変更/Desync警告などのメッセージを"
+"画面に表示します。
よく分からなければ、チェックを入"
+"れないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:238
msgid ""
@@ -7787,18 +8083,26 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"エミュレーション速度の指標として、画面上に毎秒レンダリングされたフレーム数を"
+"表示します。
よく分からなければ、チェックを入れない"
+"でください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:242
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"ネットプレイ中に各プレイヤーのPing最大値を表示します。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:216
msgid ""
"Shows various rendering statistics.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Shows various rendering statistics.
If unsure, "
+"leave this unchecked."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Side-by-Side"
@@ -7874,6 +8178,11 @@ msgid ""
"optimal frame pacing.
If unsure, leave this checked."
""
msgstr ""
+"25/30fpsのタイトルで重複フレーム(XFBコピー)をスキップするようにします。低ス"
+"ペック環境で速度向上が見込めますが、フレームの表示順に不整合を起こす可能性が"
+"あります。
フレームの表示順を最適化するにはこの設定を無効にすると同"
+"時にV-Syncを有効にしてください。
よく分からなけれ"
+"ば、チェックを外さないでください。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
@@ -7884,7 +8193,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "スロットA"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "スロットA"
@@ -7892,7 +8201,7 @@ msgstr "スロットA"
msgid "Slot B"
msgstr "スロットB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "スロットB"
@@ -7920,7 +8229,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8069,7 +8378,7 @@ msgstr "ステレオ"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:404
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
-msgstr ""
+msgstr "表示方式"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@@ -8099,7 +8408,7 @@ msgstr "停止"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:737
msgid "Stop Playing/Recording Input"
-msgstr ""
+msgstr "操作の再生/記録を停止"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:348
msgid "Stopped game"
@@ -8123,6 +8432,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"システムメモリをバイパスさせ、EFBコピーをGPU上に独占的に格納します。いくつか"
+"のタイトルでは描画バグの原因になる可能性があります。
有効にする = EFB "
+"Copies to Texture
無効にする = EFB Copies to RAM (and "
+"Texture)
よく分からなければ、チェックを外さないでく"
+"ださい。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
@@ -8132,6 +8446,11 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"システムメモリをバイパスさせ、XFBコピーをGPU上に独占的に格納します。いくつか"
+"のタイトルでは描画バグの原因になる可能性があります。
有効にする = XFB "
+"Copies to Texture
無効にする = XFB Copies to RAM (and "
+"Texture)
よく分からなければ、チェックを外さないでく"
+"ださい。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Stretch to Window"
@@ -8241,7 +8560,7 @@ msgstr "サポート"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:144
msgid "Supports SD and SDHC. Default size is 128 MB."
-msgstr ""
+msgstr "SD および SDHC 仕様のみサポート。デフォルト容量は 128 MB です"
#. i18n: Surround audio (Dolby Pro Logic II)
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:138
@@ -8261,6 +8580,9 @@ msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"有効にすると左右の視点を入れ替えます。side-by-side モードで特に有効です。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
@@ -8398,7 +8720,7 @@ msgstr "Texture Cache"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:285
msgid "Texture Cache Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャキャッシュの精度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:97
msgid "Texture Dumping"
@@ -8448,7 +8770,7 @@ msgstr "NANDの修復に成功しました"
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "無効なアドレスです"
@@ -8525,7 +8847,7 @@ msgstr "入力されたデバイス VIDは無効です。"
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8586,14 +8908,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8609,6 +8930,8 @@ msgid ""
"The host code is too long.\n"
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
+"ホストコードが長すぎます\n"
+"正しいホストコードかどうか確認して再入力してください"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:459
msgid "The install partition is missing."
@@ -8635,7 +8958,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含まれていません。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "同じファイルを両方のスロットで使うことはできません"
@@ -8704,7 +9027,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "無効な値です"
@@ -8769,7 +9092,7 @@ msgstr "このWADファイルは起動できません。"
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "このWADは無効です"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9182,6 +9505,10 @@ msgid ""
"but GPU demands are low.
Recommended for low-end hardware. "
"
If unsure, select this mode."
msgstr ""
+"Ubershaders を使用しません。シェーダ作成中にカクつきが発生しますが、高性能な"
+"GPUでなくても問題になりません。
低スペック環境にオススメです。"
+"
よく分からなければ、これを選択してください。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:257
msgid ""
@@ -9189,6 +9516,9 @@ msgid ""
"the cost of high GPU performance requirements.
Only "
"recommended for high-end systems."
msgstr ""
+"Ubershaders を常に使用します。強力なGPUをお持ちであれば、カクつきとは無縁の"
+"ゲームプレイが実現されます。
ハイスペックPCにしかオ"
+"ススメできません。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:261
msgid ""
@@ -9198,6 +9528,10 @@ msgid ""
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
+"Ubershaders をカクつき防止のために使用します。ただし、カクつきを引き起こさな"
+"いと考えられる一部のシェーダに対しては使用しません。
最良のケースでは"
+"パフォーマンスへの影響を最小限に抑えつつカクつきが解消されるはずですが、実際"
+"どのような結果になるかは使用中のビデオドライバに依存します。"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1325
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
@@ -9444,6 +9778,10 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"不正確なアルゴリズムで深度の値を求めるようにします。
タイトルと使用中"
+"のGPUの種類によっては動作速度の向上が見込めますが、単に問題を引き起こすだけの"
+"場合もあります。
よく分からなければ、チェックを外さ"
+"ないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9451,6 +9789,9 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"エミュレーションを画面全体に表示して行います。
無効にするとウィンドウ"
+"画面でのエミュレーションとなります。
よく分からなけ"
+"れば、チェックを入れないでください。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9458,10 +9799,13 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"ゲーム画面として別のウィンドウではなくゲームリスト部分を使用します。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
-msgstr ""
+msgstr "Using Qt %1"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:65
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:65
@@ -9632,6 +9976,11 @@ msgid ""
"
Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"ゲームの起動前に全てのシェーダのコンパイルを行います。有効にするとゲーム起動"
+"までに時間がかかるようになりますが、カクつきの軽減が期待できます。特にCPUが2"
+"コア以下の場合に有用で、大きなシェーダが要求される際に生じるFPSの低下を抑制で"
+"きます。
よく分からなければ、チェックを入れないでく"
+"ださい。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
@@ -9639,6 +9988,10 @@ msgid ""
"performance if emulation speed is below 100%.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"画面のちらつきを防ぐため、垂直同期を待つようにします。
フルスピードで"
+"動作できていない場合、この機能は動作速度の低下を招きます。"
+"
よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -9970,7 +10323,7 @@ msgstr ""
"次のガイドを参照してNANDのダンプを行ってください\n"
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "名前が入力されていません"
@@ -10007,11 +10360,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "03コードはサポートされていません"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po
index a3817a39e8..b0cd18cab2 100644
--- a/Languages/po/ko.po
+++ b/Languages/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ko/)\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "업데이트 확인(&C)"
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "부호 지우기 (& C)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "복제... (&C)"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "관찰 삭제 (&D)"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "코드 수정... (&E)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "편집... (&E)"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "> 보다-큰"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "넷플레이 세션이 이미 진행 중입니다!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -836,58 +836,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다."
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1551,13 +1551,17 @@ msgstr "광대역 어댑터 (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "광대역 어댑터 (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "광대역 어댑터 (XLink Kai) 목적지 주소"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "광대역 어댑터 맥 어드레스"
@@ -1578,6 +1582,13 @@ msgstr "버퍼 크기가 %1 로 변경되었습니다"
msgid "Buffer:"
msgstr "버퍼:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "버튼"
@@ -1651,11 +1662,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "측정합니다"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "측정"
@@ -1690,7 +1701,7 @@ msgstr "게임이 여전히 구동되는 동안에 넷플레이 세션을 시작
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "측정 취소"
@@ -1728,7 +1739,7 @@ msgstr "카드 크기"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "중앙과 측정"
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr "체크섬"
msgid "China"
msgstr "중국"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "열 파일 선택하기"
@@ -2562,12 +2573,8 @@ msgstr "파일 삭제..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "선택된 파일들 삭제..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3321,7 +3328,7 @@ msgstr "영어"
msgid "Enhancements"
msgstr "향상"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3333,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB 장치 ID 를 입력하세요"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "새로운 광대역 어댑터 맥 어드레스 입력:"
@@ -3360,8 +3367,8 @@ msgstr "같은"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3405,8 +3412,8 @@ msgstr "같은"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3453,14 +3460,11 @@ msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상"
-"태 저장 로드를 취소합니다..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3671,6 +3675,14 @@ msgstr "파일 복사에 실패했습니다"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "D3D 스왑 체인 생성에 실패했습니다"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "DXGI 팩토리 생성에 실패했습니다"
@@ -3746,6 +3758,11 @@ msgstr ""
"Direct3D 초기화에 실패했습니다.\n"
"당신의 비디오 카드가 적어도 D3D 10.0 지원하는지 확인하세요"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "팩 설치에 실패했습니다: %1"
@@ -3763,15 +3780,6 @@ msgstr ""
"포트 %1 듣기에 실패했습니다. 구동 중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니"
"까?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"%s 로드에 실패했습니다. 윈도우 7을 사용중이면, KB4019990 업데이트 패키지를 설"
-"치해보세요."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3793,6 +3801,12 @@ msgstr "맵 파일 '%1' 을 로드에 실패했습니다."
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "실행 가능한 것을 메모리에 로드하는데 실패했습니다."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4055,7 +4069,7 @@ msgstr "다음 찾기(&N)"
msgid "Find &Previous"
msgstr "이전 찾기(&P)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "측정 완료"
@@ -4099,7 +4113,7 @@ msgstr "플로우트"
msgid "Follow &branch"
msgstr "분기 따라가기 (&b)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"최고의 결과를 얻으려면 당신의 입력을 모든 가능한 곳으로 천천히 움직이세요."
@@ -4189,7 +4203,7 @@ msgstr "프레임 덤핑"
msgid "Frame Range"
msgstr "프레임 범위"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4353,15 +4367,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU 텍스처 디코딩"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "게임"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)"
@@ -4446,7 +4517,7 @@ msgstr "게임큐브 메모리 카드 매니저"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw *.gcp)"
@@ -6601,7 +6672,7 @@ msgstr "공공"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "게임 목록 캐시 제거"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "메인 메뉴 롬을 User/GC/{region} 에 두세요."
@@ -6885,7 +6956,7 @@ msgstr "당신의 파티로 참여 요청"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7037,7 +7108,7 @@ msgstr "SD 카드 경로:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7230,10 +7301,6 @@ msgstr "스케일된 EFB 복사"
msgid "ScrShot"
msgstr "스크린샷"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7896,7 +7963,7 @@ msgstr "슬라이더 바"
msgid "Slot A"
msgstr "슬롯 A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "슬롯 A:"
@@ -7904,7 +7971,7 @@ msgstr "슬롯 A:"
msgid "Slot B"
msgstr "슬롯 B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "슬롯 B:"
@@ -7934,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"제로여야할 일부 채우기 데이터가 제로가 아닙니다. 이것은 특정 지점들에서 게임"
"을 얼게 만들 수 있습니다."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8462,7 +8529,7 @@ msgstr "NAND 가 고쳐졌습니다."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "TMD 가 올바르게 서명되어 있지 않습니다."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "주소가 부적합합니다"
@@ -8542,7 +8609,7 @@ msgstr "입력된 VID 가 부적합합니다."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "표현식에 문법 에러가 있습니다."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8612,20 +8679,14 @@ msgstr ""
"게임의 지역이 당신의 콘솔 지역과 맞지 않습니다. 시스템 메뉴로 이슈들을 피하려"
"고, 이 디스크를 사용한 에뮬된 콘솔을 업데이트하는 것은 불가능합니다."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"그래픽 드라이버가 돌핀에 대한 앤티-앨리어싱을 강제로 활성화하고 있습니다. 돌"
-"핀이 작동하기 위해서는 그래픽 드라이버의 설정에서 이것을 끌 필요가 있습니"
-"다.\n"
-"\n"
-"(%d 을 지닌 MSAA 샘플이 기본 프레임버퍼상에서 발견되었습니다)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8671,7 +8732,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "양쪽 슬롯에 같은 파일이 사용될 수 없습니다."
@@ -8744,7 +8805,7 @@ msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "값이 부적합합니다"
@@ -8814,7 +8875,7 @@ msgstr "이 WAD 는 부팅이 가능하지 않습니다."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "이 WAD 는 적합하지 않습니다."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -10063,7 +10124,7 @@ msgstr ""
"설정 지시사항에 대해서는 NAND 사용 안내를 참조하세요: https://dolphin-emu."
"org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "이름을 넣어야 합니다."
@@ -10100,11 +10161,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/ms.po b/Languages/po/ms.po
index 4ce526c0ec..f59cdd3209 100644
--- a/Languages/po/ms.po
+++ b/Languages/po/ms.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"ms/)\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Kosongkan Simbol"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klon..."
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Pa&dam Pantauan"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Sunting Kod..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sunting..."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Satu Sesi NetPlay sedang berlangsung!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -810,58 +810,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1514,13 +1514,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1541,6 +1545,13 @@ msgstr "Saiz penimbal berubah ke %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Penimbal:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Butang"
@@ -1614,11 +1625,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1664,7 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1774,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka"
@@ -2510,12 +2521,8 @@ msgstr "Padam Fail..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3259,7 +3266,7 @@ msgstr "Bahasa Inggeris"
msgid "Enhancements"
msgstr "Penambahbaikan"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Masukkan ID peranti USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3296,8 +3303,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3341,8 +3348,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3388,14 +3395,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x"
-"%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3604,6 +3608,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3677,6 +3689,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3694,15 +3711,6 @@ msgstr ""
"Gagal mendengar pada port %1. Adakah kejadian lain pelayan NetPlay masih "
"berjalan?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Gagal memuatkan %s. Jika anda masih menggunakan Windows 7, cuba pasang pakej "
-"kemaskini KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3724,6 +3732,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Gagal memuatkan bolehlaku ke dalam ingatan."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3981,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -4025,7 +4039,7 @@ msgstr "Apung"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Ikut &cabang"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4114,7 +4128,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Julat Bingkai"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4278,15 +4292,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4371,7 +4442,7 @@ msgstr "Pengurus Kad Ingatan GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw *.gcp)"
@@ -6490,7 +6561,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Letak rom Menu Utama dalam User/GC/{region}."
@@ -6771,7 +6842,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6923,7 +6994,7 @@ msgstr "Laluan Kad SD:"
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7115,10 +7186,6 @@ msgstr "salin EFB Terskala"
msgid "ScrShot"
msgstr "CkpSkrin"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7779,7 +7846,7 @@ msgstr "Palang Pelungsur"
msgid "Slot A"
msgstr "SLot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Slot A:"
@@ -7787,7 +7854,7 @@ msgstr "Slot A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Slot B:"
@@ -7815,7 +7882,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8339,7 +8406,7 @@ msgstr "NAND telah dibaiki."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Alamat tidak sah"
@@ -8416,7 +8483,7 @@ msgstr "VID yang dimasukkan tidak sah."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8481,14 +8548,13 @@ msgstr ""
"masalah dengan menu sistem. Adalah mustahil mengemaskini konsol teremulasi "
"dengan cakera ini."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8530,7 +8596,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Fail yang sama tidak boleh digunakan dalam kedua-dua slot."
@@ -8598,7 +8664,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Nilai tidak sah"
@@ -8666,7 +8732,7 @@ msgstr "WAD ini tidak boleh dibutkan."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "WAD ini tidak sah."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9860,7 +9926,7 @@ msgstr ""
"Sila rujuk panduan penggunaan NAND untuk arahan pemasangan: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9897,11 +9963,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po
index 451b07b5d4..2f987c6304 100644
--- a/Languages/po/nb.po
+++ b/Languages/po/nb.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/nb/)\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "&Se etter oppdateringer..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Tøm symboler"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Dupliser..."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Slett Overvåker"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Rediger kode…"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger..."
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "> Større enn"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "En NetPlay-økt finnes allerede!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -842,58 +842,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT-filen er ugyldig. Dolphin vil nå avslutte"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1549,13 +1549,17 @@ msgstr "Bredbåndsadapter (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Bredbåndsadapter (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Bredbåndsadapterens (XLink Kai) målpunktsadresse"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Bredbåndsadapter MAC-adresse"
@@ -1576,6 +1580,13 @@ msgstr "Bufferstørrelse endret til %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Mellomlager:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
@@ -1649,11 +1660,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrer"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
@@ -1688,7 +1699,7 @@ msgstr "Kan ikke starte en NetPlay-økt mens et spill er aktivt!"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Avbryt kalibrering"
@@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "Kortstørrelse"
msgid "Center"
msgstr "I midten"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Sentrer og kalibrer"
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr "Sjekksum"
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@@ -2554,12 +2565,8 @@ msgstr "Slett fil…"
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Slett valgte filer..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3311,7 @@ msgstr "Engelsk"
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3314,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Skriv inn ID for USB-enhet"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Skriv inn en ny Bredbåndsadapter MAC-adresse:"
@@ -3341,8 +3348,8 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3386,8 +3393,8 @@ msgstr "Er lik"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3434,14 +3441,11 @@ msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x"
-"%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3652,6 +3656,14 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Kunne ikke lage D3D swap chain"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory"
@@ -3727,6 +3739,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke initialisere Direct3D.\n"
"Pass på at ditt videokort støtter minimum D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Kunne ikke installere pakke: %1"
@@ -3744,15 +3761,6 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å lytte til port %1. Kjøres det en annen instans av NetPlay-"
"tjeneren?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å laste %s. Hvis du bruker Windows 7, prøv å installere "
-"KB4019990-oppdateringspakken."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3774,6 +3782,12 @@ msgstr "Kunne ikke laste map-fil '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Klarte ikke å laste kjørbar fil til minne."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4037,7 +4051,7 @@ msgstr "Finn &neste"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Finn &forrige"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Fullfør kalibrering"
@@ -4081,7 +4095,7 @@ msgstr "Flyttall"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Følg &avgrening"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"For best resultater, vennligst flytt inn-dataen sakte til alle mulige "
@@ -4172,7 +4186,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Bildespennvidde"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4336,15 +4350,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU-teksturdekoding"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spill"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)"
@@ -4429,7 +4500,7 @@ msgstr "GameCube-minnekortbehandler"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw *.gcp)"
@@ -6565,7 +6636,7 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Tøm spillistehurtiglager"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Plasser hovedmeny-romfiler i User/GC/{region}."
@@ -6846,7 +6917,7 @@ msgstr "Forespørsel om å bli med i din gruppe"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6998,7 +7069,7 @@ msgstr "SD-kort-sti:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7192,10 +7263,6 @@ msgstr "Skalert EFB-kopi"
msgid "ScrShot"
msgstr "SkjDump"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7859,7 +7926,7 @@ msgstr "Glidebryter"
msgid "Slot A"
msgstr "Kortplass A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Kortplass A:"
@@ -7867,7 +7934,7 @@ msgstr "Kortplass A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Kortplass B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Kortplass B:"
@@ -7895,7 +7962,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8423,7 +8490,7 @@ msgstr "NAND er blitt reparert."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen er ugyldig"
@@ -8500,7 +8567,7 @@ msgstr "Innskrevet VID er ugyldig."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "RegEx-uttrykket inneholder en syntaksfeil."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8567,14 +8634,13 @@ msgstr ""
"systemmenyen er det ikke mulig å oppdatere den emulerte konsollen ved bruk "
"av denne platen."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8621,7 +8687,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Den samme filen kan ikke brukes i begge sporene."
@@ -8695,7 +8761,7 @@ msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Verdien er ugyldig"
@@ -8765,7 +8831,7 @@ msgstr "Denne WAD kan ikke startes."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Denne WAD er ikke gyldig."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9987,7 +10053,7 @@ msgstr ""
"Vennligst se NAND-brukerguiden for oppsettsinstrukser: https://dolphin-emu."
"org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Du må skrive inn et navn."
@@ -10024,11 +10090,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3-kode støttes ikke"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po
index 7432aae50e..285856812a 100644
--- a/Languages/po/nl.po
+++ b/Languages/po/nl.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"nl/)\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "! Niet"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" is een ongeldig GCM/ISO-bestand."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "&Controleer op updates..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Wis Symbolen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Clone..."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "&Verwijder Watchvenster"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Wijzig Code..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "> Meer dan"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Er is al een NetPlay sesie bezig!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -753,6 +753,12 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"Een andere versie van deze titel is al geïnstalleerd op de NAND.\n"
+"\n"
+"Geïnstalleerde versie: {0}\n"
+"WAD-versie: {1}\n"
+"\n"
+"Het installeren van deze WAD zal het onherstelbaar vervangen. Doorgaan?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -850,61 +856,78 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Action Replay Code decryptiefout:\n"
+"Pariteitscontrole mislukt\n"
+"\n"
+"Verantwoordelijke code:\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Onjuiste grootte ({0:08x} : address = {1:08x} ) in Voeg "
+"Code Toe ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Onjuiste grootte ({0:08x} : address = {1:08x} ) in Vul "
+"en Shuif({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Onjuiste grootte ({0:08x} : adres = {1:08x}) in Ram "
+"Schrijf En Vul ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Onjuiste grootte ({0:08x} : adres = {1:08x}) in Schrijf "
+"Naar Pointer ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Ongeldige waarde ({0:08x}) in Geheugen Kopie ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Master Code en Schrijf naar CCXXXXXX niet "
+"geïmplementeerd ({0})\\n\n"
+"Master codes zijn niet nodig en moeten niet gebruikt worden."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay Fout: Ongeldige AR code regel: {0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normal Code {1}: Onjuist Subtype {1:08x} ({2})"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
@@ -924,7 +947,7 @@ msgstr "Actieve threads"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1013,6 +1036,11 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"Past de nauwkeurigheid aan waarmee de GPU textuurupdates ontvangt van het "
+"RAM.
De \"Veilig\" optie sluit de kans dat de GPU textuurupdates mist "
+"van RAM uit. Een lagere nauwkeurigheid kan leiden tot verminkte weergave en "
+"het ontbreken van tekst.
In geval van twijfel de "
+"meest rechter waarde gebruiken."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1122,6 +1150,13 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Maakt manipuleren van de in-game camera mogelijk. Beweeg de muis tijdens het "
+"vasthouden van de rechtermuisknop om de camera te pannen en het muiswiel om "
+"de camera te rollen.
Gebruik de WASD toetsen en houdt SHIFT ingedrukt "
+"om de camera te verplaatsen. Druk SHIFT+2 in om de snelheid te vergroten en "
+"SHIFT+1 om de snelheid te verkleinen. Druk SHIFT+R in om de camera te "
+"resetten en SHIFT+F om de snelheid te resetten.
In "
+"geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1181,7 +1216,7 @@ msgstr "Hoeksnelheid drempelwaarde."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotrope Filtering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1189,7 +1224,7 @@ msgstr "Anisotrope Filtering:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1216,6 +1251,8 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Pas een post-processing effect toe na het verwerken van een frame.
In geval van twijfel selecteer (uit)."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1255,7 +1292,7 @@ msgstr "Weet u het zeker?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldverhouding"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1347,6 +1384,8 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Past de venster grootte automatisch aan aan de interne resolutie."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1362,12 +1401,15 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"BBA MAC adres {0} is ongeldig voor XLink Kai. Een geldige Nintendo GameCube "
+"MAC adres moet worden gebruikt. Genereer een MAC adres dat start met 00:09:"
+"bf of 00:17:ab."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1380,7 +1422,7 @@ msgstr "Back Chain"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1567,13 +1609,17 @@ msgstr "Breedband Adapter (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Breedband Adapter (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Breedband Adapter (XLink Kai) Bestemmingsadres"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Breedbandadapter MAC-adres"
@@ -1594,6 +1640,13 @@ msgstr "Buffergrootte gewijzigd naar %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Knop"
@@ -1654,6 +1707,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Cache aangepaste texturen in het systeem RAM tijdens het opstarten."
+"
Dit kan exponentieel meer ram vereisen, maar lost mogelijke "
+"stotteringen op.
In geval van twijfel leeg laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1666,12 +1723,17 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Berekent de belichting van 3D objecten per pixel in plaats van per vertex, "
+"vereffent het uiterlijk van belichte veelhoeken en maakt individuele "
+"driehoeken minder opvallend.
Zorgt bijna nooit voor vertragingen of "
+"grafische problemen.
In geval van twijfel leeg "
+"laten."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibratie"
@@ -1691,7 +1753,7 @@ msgstr "Camera gezichtsveld (beïnvloedt gevoeligheid van het wijzen)."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan Wii-afstandsbediening niet vinden via verbindingshendel {0:02x}"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1706,7 +1768,7 @@ msgstr "Kan geen NetPlay-sessie starten als spel nog draait!"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Kalibratie Annuleren"
@@ -1746,7 +1808,7 @@ msgstr "Kaartgrootte"
msgid "Center"
msgstr "Middelpunt"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centreer en Kalibreer"
@@ -1768,7 +1830,7 @@ msgstr "Verwisselen Schijfen Automatisch"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Verander de schijf naar {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1781,6 +1843,15 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"Verandert de in-game camera methode tijdens vrije kijk.
Zes Assen: "
+"Biedt volledige camerabesturing op alle assen, vergelijkbaar met het "
+"verplaatsen van een ruimtevaartuig zonder zwaartekracht. Dit is de "
+"krachtigste vrije kijk methode maar is het meest uitdagend om te gebruiken."
+"
First Person: Bedient de vrije camera vergelijkbaar aan een first-"
+"person videospel. De camera kan draaien en rond bewegen maar rollen is "
+"onmogelijk. Makkelijk te gebruiken, maar beperkend.
Orbitaal: Draait "
+"de vrije camera rond de originele camera. Heeft geen zijwaartse beweging, "
+"alleen rotatie. U kunt inzoomen tot het oorsprongspunt van de camera."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1832,7 +1903,7 @@ msgstr "Controlesom"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestand om te openen"
@@ -2098,6 +2169,9 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Regelt de afstand van de convergentie-vlak. Dit is de afstand dat bepaalt of "
+"virtuele objecten op de voorgrond van een scherm moeten worden getoond."
+"
Een hogere waarde zorgt voor een sterker 'uit het scherm' effect."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2107,6 +2181,12 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"Regelt de render resolutie.
Een hoge resolutie verbetert de visuele "
+"kwaliteit aanzienlijk, maar verhoogt de GPU-belasting enorm en kan problemen "
+"veroorzaken in bepaalde spellen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de "
+"interne resolutie is, hoe beter uw prestaties zullen zijn."
+"
Bij twijfel, selecteert u Natief."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2114,6 +2194,8 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Regelt de scheidingsafstand tussen de virtuele camera's.
Een hogere "
+"waarde zorgt voor een sterker gevoel van diepte."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2141,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Convergentie"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2275,6 +2357,11 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"Kan geen bruikbare Bluetooth USB-adapter vinden voor Bluetooth Passthrough.\n"
+"De volgende fout deed zich voor toen Dolphin probeerde een adapter te "
+"gebruiken: {0}\n"
+"\n"
+"De geëmuleerde console stopt nu."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2289,6 +2376,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Kon IOS {0:016x} niet starten omdat het ontbreekt in de NAND.\n"
+"De geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vasthangen."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2303,6 +2392,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Kon titel {0:016x} niet starten omdat het in de NAND mist.\n"
+"De geëmuleerde software zal nu waarschijnlijk vast lopen."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2310,10 +2401,13 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"Kon \"{0}\" niet lezen. Er is geen geldige GameCube of Wii schijf in het "
+"station gevonden. Dolphin kan geen spellen direct vanaf de originele "
+"GameCube of Wii schijf afspelen."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kon het bestand {0} niet herkennen"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2326,6 +2420,14 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"Kon niet naar geheugenkaart {0} schrijven. \n"
+"\n"
+"Draait u Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd "
+"tegen schrijven?\n"
+"\n"
+"Krijgt u dit nadat u de emulator map hebt verplaatst?\n"
+"In dat geval moet u uw geheugenkaartlocatie opnieuw aangeven in de "
+"configuratie."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:982
msgid "Couldn't look up central server"
@@ -2360,6 +2462,11 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Maakt framedumps en screenshots met de interne resolutie van de renderer, in "
+"plaats van de grootte van het venster waarin het wordt weergegeven."
+"
Als de beeldverhouding breedbeeld is, wordt het uitvoerbeeld "
+"horizontaal geschaald om de verticale resolutie te behouden.
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2379,6 +2486,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Snijdt de afbeelding bij van de oorspronkelijke beeldverhouding naar 4:3 of "
+"16:9.
In geval van twijfel leeg laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2571,6 +2681,12 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Stelt het invalideren van de EFB toegangscache uit totdat een GPU "
+"synchronisatieopdracht wordt uitgevoerd. Indien uitgeschakeld, wordt de "
+"cache geïnvalideerd bij elke teken-oproep.
Kan prestaties verbeteren "
+"in sommige spellen die afhankelijk zijn van CPU EFB toegang, ten koste van "
+"stabiliteit.
In geval van twijfel leeg laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2585,18 +2701,14 @@ msgstr "Verwijder Bestand..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Verwijder Geselecteerde Bestanden..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder het bestaande bestand '{0}'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Diepte"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2720,6 +2832,9 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Schakelt bounding box emulatie uit.
Dit kan de GPU prestatie enorm "
+"verbeteren, maar breekt sommige spellen.
In geval "
+"van twijfel geselecteerd laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2727,6 +2842,9 @@ msgid ""
"upscaling.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Schakelt de VRAM kopie van de EFB uit, waardoor een retour naar RAM wordt "
+"afgedwongen. Blokkeert alle opschaling.
In geval "
+"van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
@@ -2736,6 +2854,12 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Schakelt mengen van aangrenzende rijen uit bij het kopiëren van de EFB. Dit "
+"staat in sommige spellen bekend als \"deflickering\" of \"smoothing\"."
+"
Uitschakelen van de filter heeft geen effect op de prestaties, maar "
+"kan een scherper beeld geven, en veroorzaakt weinig grafische problemen."
+"
In geval van twijfel geselecteerd laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2757,6 +2881,11 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Geeft de XFB-kopieën weer zodra ze zijn gemaakt, zonder op scanout te "
+"wachten.
Kan in sommige spellen grafische defecten veroorzaken als "
+"het spel niet verwacht dat alle XFB-kopieën worden weergegeven. Echter neemt "
+"de vertraging af als u deze instelling inschakelt."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2862,6 +2991,8 @@ msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
msgstr ""
+"Dolphin gebruikt dit voor spellen waarvan de regio niet automatisch kan "
+"worden bepaald."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -3003,6 +3134,8 @@ msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump TEV Stages naar Gebruiker/Dump/Objects/.
In "
+"geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
@@ -3013,6 +3146,8 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump Opgehaalde Textures naar Gebruiker/Dump/Objects/."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -3027,12 +3162,17 @@ msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump de gedecodeerde spel textures naar Gebruiker/Dump/Textures//."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dump Ojecten naar Gebruiker/Dump/Objects/.
In geval "
+"van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
@@ -3049,12 +3189,17 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Dumpt gedecodeerde spel textures gebaseerd op de andere opties naar "
+"Gebruiker/Dump/Textures//.
In geval van "
+"twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Dumpt de inhoud van EFB-kopieën naar User/Dump/Textures/.
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3081,6 +3226,9 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"FOUT: Deze versie van Dolphin vereist een TAP-Win32 driver van op zijn minst "
+"versie {0}.{1} -- Als u Dolphin recentelijk heeft geüpdatet is het mogelijk "
+"dat Windows eerst moet herstarten voordat de driver herkend wordt."
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3156,6 +3304,9 @@ msgid ""
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
+"Geëmuleerde geheugengrootte komt niet overeen!\n"
+"Huidig: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
+"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
@@ -3265,6 +3416,11 @@ msgid ""
"number of games.
If unsure, select 1x."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Schakelt anisotropische filtering in.\n"
+"Verbetert de visuele kwaliteit van texturen die op de schuine kijkhoek."
+"
Kan in enkele gevallen problemen opleveren met bepaalde spellen."
+"
In geval van twijfel 1x selecteren."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368
msgid ""
@@ -3276,6 +3432,14 @@ msgid ""
"Texture Decoding.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Activeert detectie van arbitraire mipmaps, die sommige spellen gebruiken "
+"voor speciale afstand-gebaseerde effecten.
Kan valse positieven "
+"geven, die resulteren in wazige texturen bij verhoogde interne resolutie, "
+"zoals bij spellen die zeer lage resolutie mipmaps gebruiken.\n"
+"Uitschakelen hiervan vermindert ook de kans op stotteren in spellen die "
+"regelmatig nieuwe texturen laden. Deze functie is niet compatibel met GPU "
+"Texture Decodering.
In geval van twijfel "
+"geselecteerd laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294
msgid ""
@@ -3284,6 +3448,11 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Schakelt multi-threaded commando's in voor backends die dit ondersteunen. "
+"Als u deze optie inschakelt, kan dit resulteren in een prestatieverbetering "
+"op systemen met meer dan twee CPU kernen. Momenteel is deze functie alleen "
+"maar beschikbaar voor de Vulkan backend.
In geval "
+"van twijfel geselecteerd laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3291,6 +3460,9 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Schakelt progressieve scan in als het ondersteund wordt door de geëmuleerde "
+"software. De meeste spellen geven hier niks om.
In "
+"geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3305,6 +3477,10 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Activeert textuurdecodering door de GPU in plaats van de CPU.
Dit kan "
+"leiden tot prestatieverbeteringen in sommige scenario's, of op systemen "
+"waarbij de CPU de bottleneck is.
In geval van "
+"twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3321,12 +3497,17 @@ msgid ""
"in debugging graphical issues.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Maakt validatie van API-aanroepen door de video-backend mogelijk, dit kan "
+"helpen bij het debuggen van grafische problemen.
In "
+"geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:267
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Encode frame dumps met de FFV1 codec.
In geval van "
+"twijfel leeg laten."
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
@@ -3349,7 +3530,7 @@ msgstr "Engels"
msgid "Enhancements"
msgstr "Verbeteringen"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3361,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Voer USB apparaat ID in"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Voer een nieuw MAC-adres voor de breedbandadapter in:"
@@ -3388,8 +3569,8 @@ msgstr "Gelijk aan"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3433,8 +3614,8 @@ msgstr "Gelijk aan"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3468,7 +3649,7 @@ msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3480,16 +3661,13 @@ msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het schrijven van bestand: {0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). "
-"Savestate laadactie wordt geannuleerd..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3703,6 +3881,14 @@ msgstr "Kon bestand niet kopiëren"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Kon D3D swap chain niet maken"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Kon DXGI factory niet maken"
@@ -3754,6 +3940,9 @@ msgid ""
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
+"Nieuwe bestandsnaam vinden mislukt.\n"
+"{0}\n"
+"wordt overschreven"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
@@ -3779,6 +3968,11 @@ msgstr ""
"Direct3D initialisatie mislukt.\n"
"Zorg ervoor dat uw videokaart ten minste D3D 10.0 ondersteunt."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Het is niet gelukt om het pakket te installeren: %1"
@@ -3796,15 +3990,6 @@ msgstr ""
"Luisteren naar poort %1 mislukt. Is er nog een exemplaar van de NetPlay-"
"server actief?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Kon %s niet laden. Als u Windows 7 gebruikt, installeer dan het updatepakket "
-"KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3826,6 +4011,12 @@ msgstr "Kon mapbestand'%1' niet laden"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Kon het uitvoerbare bestand niet in het geheugen laden."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3841,11 +4032,11 @@ msgstr "Kon het configuratiebestand niet openen!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Openen van bestand \"{0}\" mislukt. Controleer uw schrijfrechten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
@@ -3886,7 +4077,7 @@ msgstr "Lezen van het invoerbestand \"{0}\" is mislukt."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lezen van {0} is mislukt"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
@@ -3976,11 +4167,11 @@ msgstr "Redelijke Invoer Vertraging"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
-msgstr ""
+msgstr "Terugval Regio"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
-msgstr ""
+msgstr "Terugval Regio:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
@@ -3996,6 +4187,8 @@ msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
+"Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in PlayWiimote: {0} != "
+"{1}, byte {2}.){3}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
@@ -4056,6 +4249,8 @@ msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"Bestanden gespecificeerd in het M3U-bestand \"{0}\" werden niet gevonden:\n"
+"{1}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
@@ -4087,6 +4282,10 @@ msgid ""
"but will cause issues in others.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"Filtert alle texturen, zelfs als het spel de textures expliciet niet filtert."
+"
Kan de textuur kwaliteit in sommige games verbeteren, maar "
+"veroorzaakt glitches in andere games.
In geval van "
+"twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
@@ -4096,7 +4295,7 @@ msgstr "Zoek &Volgende"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Zoek &Vorige"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Kalibratie Afronden"
@@ -4140,7 +4339,7 @@ msgstr "Kommagetal"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Volg &branch"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Stuur voor de beste resultaten uw invoer langzaam naar alle mogelijke "
@@ -4175,6 +4374,13 @@ msgid ""
"widescreen patches.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"Forceert het spel om grafische afbeeldingen op elke beeldverhouding te "
+"tonen. Gebruik in combinatie met de \"Beeldverhouding\" instelling op "
+"\"Forceer 16:9\" om 4:3 spellen te forceren naar 16:9.
Zorgt zelden "
+"voor goede resultaten en breekt delen van de graphics en spel user "
+"interface. Onnodig (en schadelijk) bij het gebruik van AR/Gecko-code "
+"breedbeeld patches.
In geval van twijfel leeg laten."
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:352
msgid ""
@@ -4183,6 +4389,11 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Forceert het spel om de RGB-kleurkanalen in 24-bits weer te geven, wat de "
+"kwaliteit verbetert doordat kleurbanding wordt vermindert.
Dit heeft "
+"geen invloed op prestaties en veroorzaakt weinig grafische problemen."
+"
In geval van twijfel geselecteerd laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4231,9 +4442,9 @@ msgstr "Frame Dumping"
msgid "Frame Range"
msgstr "Framebereik"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Dump-afbeelding(en) '{0}' bestaan al. Overschrijven?"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
@@ -4249,7 +4460,7 @@ msgstr "Vrije Kijk"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333
msgid "Free Look Control Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije Kijk Bestuur Methode"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
@@ -4395,15 +4606,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Texture Decodering"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
@@ -4488,7 +4756,7 @@ msgstr "GameCube Geheugenkaart Beheer"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw *.gcp)"
@@ -4637,7 +4905,7 @@ msgstr "Verberg"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg Alles"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -5875,7 +6143,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -6527,7 +6795,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Processing Effect"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6543,15 +6811,15 @@ msgstr "Prefetch Aangepaste Texturen"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayController. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} > {1}"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
@@ -6655,7 +6923,7 @@ msgstr "Openbaar"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Wis Spellijst Cache"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Zet Hoofdmenu roms in User/GC/{regio}."
@@ -6940,7 +7208,7 @@ msgstr "Verzoek om Lid te Worden van Uw Partij"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7092,7 +7360,7 @@ msgstr "SD-kaart Pad:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7287,10 +7555,6 @@ msgstr "Geschaalde EFB Kopie"
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7958,7 +8222,7 @@ msgstr "Schuifbalk"
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Slot A:"
@@ -7966,7 +8230,7 @@ msgstr "Slot A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Slot B:"
@@ -7996,7 +8260,7 @@ msgstr ""
"Sommige opvulgegevens die nul moeten zijn, zijn niet nul. Hierdoor kan het "
"spel op bepaalde punten vastlopen."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8524,7 +8788,7 @@ msgstr "De NAND is gerepareerd."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "De TMD is niet correct ondertekend."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Het adres is onjuist"
@@ -8608,7 +8872,7 @@ msgstr "De ingevoerde VID is ongeldig."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "De uitdrukken bevat een syntax error."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8680,20 +8944,14 @@ msgstr ""
"met het systeemmenu te voorkomen, is het niet mogelijk om de geëmuleerde "
"console met deze schijf bij te werken."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"Het grafische stuurprogramma forceert anti-aliasing voor Dolphin. U moet dit "
-"uitschakelen in de grafische stuurprogramma instellingen om Dolphin te laten "
-"werken.\n"
-"\n"
-"(MSAA met %d samples gevonden op de standaard framebuffer)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8740,7 +8998,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Hetzelfde bestand kan niet in beide slots worden gebruikt."
@@ -8814,7 +9072,7 @@ msgstr "De updatepartitie ontbreekt."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "De waarde is onjuist"
@@ -8884,7 +9142,7 @@ msgstr "Deze WAD is niet opstartbaar."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Deze WAD is niet geldig."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9186,7 +9444,7 @@ msgstr "Schakel SD Kaart Om"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Skip EFB Access"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel EFB Toegang Overslaan Om"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Texture Dumping"
@@ -9439,7 +9697,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1212
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
@@ -9463,15 +9721,17 @@ msgstr "Onbekende disc"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
msgid "Unknown error {0:x}"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout {0:x}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
+"Onbekend bericht ontvangen met id: {0} ontvangen van speler: {1} Speler "
+"gekickt!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
@@ -9599,6 +9859,11 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Gebruikt een minder nauwkeurige algoritme om dieptewaarden te berekenen."
+"
Veroorzaakt problemen in enkele spellen, maar kan een behoorlijke "
+"snelheidswinst opleveren afhankelijk van het spel en/of uw GPU."
+"
In geval van twijfel geselecteerd laten."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9727,7 +9992,7 @@ msgstr "WAD bestanden (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:134
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
-msgstr ""
+msgstr "WAD installatie mislukt: Kon Wii Shop Log bestand niet creëren."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:102
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
@@ -9735,11 +10000,12 @@ msgstr "WAD installatie mislukt: Kon titelimport niet voltooien."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:92
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
-msgstr ""
+msgstr "WAD installatie mislukt: Kon inhoud niet importeren {0:08x}."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:76
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
msgstr ""
+"WAD installatie mislukt: Kon titelimport niet initialiseren (fout {0})."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
@@ -9835,6 +10101,8 @@ msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
+"Waarschuwing: Het aantal blokken aangegeven door BAT ({0}) komt niet overeen "
+"met de geladen bestandsheader ({1})"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9842,6 +10110,9 @@ msgid ""
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
+"Waarschuwing: U hebt een save geladen die zich na het einde van de huidige "
+"film bevindt. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). U moet een andere save "
+"laden voordat u verdergaat, of deze state laden in alleen-lezen modus."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
@@ -9849,6 +10120,9 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
+"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor "
+"het huidige beeld in de save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). U moet een "
+"andere save laden voordat u verder gaat."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
@@ -9856,6 +10130,10 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
+"Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt "
+"op byte {0} ({1:#x}). U dient een andere save te laden voordat u verder "
+"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er "
+"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. "
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
@@ -9903,6 +10181,10 @@ msgid ""
"in Enhancements.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Of basistextures moeten worden gedumpt naar Gebruiker/Dump/Textures/"
+"/. Dit omvat arbitraire basistextures als 'Arbitraire "
+"Mipmapdetection' is ingeschakeld in Verbeteringen."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:232
msgid ""
@@ -9911,6 +10193,10 @@ msgid ""
"is enabled in Enhancements.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Of mipmaptextures moeten worden gedumpt naar Gebruiker/Dump/Textures/"
+"/. Dit omvat arbitraire mipmaptextures als 'Arbitraire "
+"Mipmapdetection' is ingeschakeld in Verbeteringen."
+"
In geval van twijfel leeg laten."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@@ -10151,7 +10437,7 @@ msgstr ""
"Radpleeg de NAND gebruiksgids voor installatie-instructies: https://dolphin-"
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "U moet een naam opgeven."
@@ -10188,13 +10474,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 code niet ondersteund"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: {0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10274,6 +10560,7 @@ msgstr "{0} (NKit)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
+"{0} IPL gevonden in {1} map. Het is mogelijk dat de schijf niet herkend wordt"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
@@ -10288,6 +10575,9 @@ msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"{0} is geen map, verplaatsen naar *.original is mislukt.\n"
+" Controleer of u toegang hebt om te schrijven of verplaats het bestand "
+"buiten Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
@@ -10296,7 +10586,7 @@ msgstr "{0} van {1} blokken. Compressieverhouding {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} was geen map, verplaatst naar *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po
index 4f0e73c876..0390d27526 100644
--- a/Languages/po/pl.po
+++ b/Languages/po/pl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
"pl/)\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "Wy&czyść Symbole"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klonuj..."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "&Usuń obejrzenie"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Edytuj kod..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytuj..."
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Sesja NetPlay jest już rozpoczęta!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -813,58 +813,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1516,13 +1516,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1543,6 +1547,13 @@ msgstr "Rozmiar bufora zmieniono na %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Bufor:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
@@ -1616,11 +1627,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1656,7 +1667,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1776,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@@ -2508,12 +2519,8 @@ msgstr "Usuń plik..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3257,7 +3264,7 @@ msgstr "Angielski"
msgid "Enhancements"
msgstr "Ulepszenia"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Wprowadź ID urządzenia USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3294,8 +3301,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3339,8 +3346,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3387,14 +3394,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). "
-"Anulowanie wczytywania stanu zapisu..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3603,6 +3607,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3676,6 +3688,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3693,13 +3710,6 @@ msgstr ""
"Nasłuch na porcie %1 zakończony niepowodzeniem. Czy jest uruchomiony jakiś "
"inny serwer NetPlay?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3721,6 +3731,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3978,7 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -4020,7 +4036,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4109,7 +4125,7 @@ msgstr "Zrzucanie klatek"
msgid "Frame Range"
msgstr "Zasięg klatki"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4273,15 +4289,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Dekodowanie tekstur za pomocą GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Kartridże GBA (*.gba)"
@@ -4366,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6477,7 +6550,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6758,7 +6831,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6910,7 +6983,7 @@ msgstr "Ścieżka karty SD:"
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7100,10 +7173,6 @@ msgstr "Skalowana kopia EFB"
msgid "ScrShot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7764,7 +7833,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7772,7 +7841,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7800,7 +7869,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8324,7 +8393,7 @@ msgstr "NAND został naprawiony."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Ten adres jest niewłaściwy"
@@ -8397,7 +8466,7 @@ msgstr "Wprowadzony VID jest nieprawidłowy."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8458,14 +8527,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8507,7 +8575,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8573,7 +8641,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Ta wartość jest nieprawidłowa"
@@ -8637,7 +8705,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9818,7 +9886,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Musisz wprowadzić nazwę."
@@ -9855,11 +9923,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Kod 3 zero niewspierany"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po
index 87923dece6..587a45f549 100644
--- a/Languages/po/pt.po
+++ b/Languages/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/pt/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1479,13 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1506,6 +1510,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1590,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
@@ -2464,12 +2475,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "Inglês"
msgid "Enhancements"
msgstr "Melhorias"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3248,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3286,8 +3293,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3335,11 +3342,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
@@ -3545,6 +3551,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3618,6 +3632,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3633,13 +3652,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3661,6 +3673,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3918,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3960,7 +3978,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4049,7 +4067,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Alcance de Quadros"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4213,15 +4231,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4306,7 +4381,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6401,7 +6476,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6682,7 +6757,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6834,7 +6909,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7024,10 +7099,6 @@ msgstr "Cópia EFB Escalada"
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7681,7 +7752,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7689,7 +7760,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7717,7 +7788,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8239,7 +8310,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "O caminho é inválido"
@@ -8312,7 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8373,14 +8444,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8422,7 +8492,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8488,7 +8558,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
@@ -8552,7 +8622,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9724,7 +9794,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9758,11 +9828,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Código Zero 3 não é suportado"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po
index 064031719f..e436c22228 100644
--- a/Languages/po/pt_BR.po
+++ b/Languages/po/pt_BR.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Verificar &atualizações..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Limpar símbolos"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Clonar..."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Excluir monitor"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Editar Código..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "> Maior que"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Uma sessão NetPlay já está em andamento!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -871,58 +871,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1589,13 +1589,17 @@ msgstr "Adaptador de Banda Larga (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Adaptador de Banda Larga (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Endereço de Destino do Adaptador de Banda Larga (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "Endereço MAC do adaptador de banda larga"
@@ -1616,6 +1620,13 @@ msgstr "Tamanho do buffer alterado para %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Botão"
@@ -1689,11 +1700,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Calibração"
@@ -1729,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Cancelar calibração"
@@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr "Tamanho do cartão"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centralizar e calibrar"
@@ -1853,7 +1864,7 @@ msgstr "Soma de verificação"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Abrir"
@@ -2606,12 +2617,8 @@ msgstr "Excluir arquivo..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Excluir os arquivos selecionados..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3371,7 +3378,7 @@ msgstr "Inglês"
msgid "Enhancements"
msgstr "Melhorias"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3383,7 +3390,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Digite o ID do dispositivo USB"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Digite o novo endereço MAC do adaptador de banda larga:"
@@ -3410,8 +3417,8 @@ msgstr "Igual a"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3455,8 +3462,8 @@ msgstr "Igual a"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3502,14 +3509,11 @@ msgstr "Erro ao sincronizar dados de jogos salvos!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de "
-"estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3720,6 +3724,14 @@ msgstr "Falha ao copiar o arquivo"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Falha ao criar cadeia de swap D3D"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Falha ao criar fábrica DXGI"
@@ -3797,6 +3809,11 @@ msgstr ""
"Falha ao inicializar o Direct3D.\n"
"Verifique se a sua placa gráfica é compatível com no mínimo o D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Falha ao instalar pacote: %1"
@@ -3814,15 +3831,6 @@ msgstr ""
"Falha ao escutar a porta %1. Existe alguma outra instância do servidor "
"NetPlay em execução?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar %s. Se você usa o Windows 7, tente instalar o pacote de "
-"atualização KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3844,6 +3852,12 @@ msgstr "Falha ao carregar arquivo de mapa '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Falha ao carregar executável para a memória."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4117,7 +4131,7 @@ msgstr "Localizar pró&ximo"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Localizar &anterior"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Finalizar calibração"
@@ -4161,7 +4175,7 @@ msgstr "Flutuador"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Seguir &ramo"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Para melhores resultados, mova lentamente o seu controle para todas as "
@@ -4252,7 +4266,7 @@ msgstr "Despejo de quadros"
msgid "Frame Range"
msgstr "Intervalo de Quadros"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4417,15 +4431,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Descodificação de texturas da GPU"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4510,7 +4581,7 @@ msgstr "Gerenciador de cartão de memória do GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "Cartões de memória do GameCube (*.raw,*.gcp)"
@@ -6678,7 +6749,7 @@ msgstr "Público"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Limpar cache da lista de jogos"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Coloque as roms do menu principal em User/GC/{região}."
@@ -6964,7 +7035,7 @@ msgstr "Solicitação para juntar-se ao seu grupo"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7116,7 +7187,7 @@ msgstr "Cartão de Memória:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7311,10 +7382,6 @@ msgstr "Cópia em Escala do EFB"
msgid "ScrShot"
msgstr "Screenshot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7977,7 +8044,7 @@ msgstr "Barra deslizante"
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Espaço A:"
@@ -7985,7 +8052,7 @@ msgstr "Espaço A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Espaço B:"
@@ -8015,7 +8082,7 @@ msgstr ""
"Alguns dados de preenchimento que devem ser zero não são zero. Isso pode "
"congelar o jogo em determinados pontos."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8543,7 +8610,7 @@ msgstr "A NAND foi consertada."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "O TMD não está assinado corretamente."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "O endereço é inválido"
@@ -8623,7 +8690,7 @@ msgstr "O VID fornecido é inválido."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "A expressão contém um erro de sintaxe."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8697,20 +8764,14 @@ msgstr ""
"com o menu do sistema, impedimos a atualização do console emulado usando "
"este disco."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"O driver gráfico está ativando forçadamente o anti-aliasing para o Dolphin. "
-"Você precisa desativar isso nas configurações do driver gráfico para que o "
-"Dolphin funcione.\n"
-"\n"
-"(MSAA com amostras %d encontrados no framebuffer padrão)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8756,7 +8817,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "O código AR descriptografado não contém nenhuma linha."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "O mesmo arquivo não pode ser usado em ambos os slots."
@@ -8829,7 +8890,7 @@ msgstr "A partição de atualização está faltando."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
@@ -8899,7 +8960,7 @@ msgstr "Este WAD não é inicializável."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Este WAD não é válido."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -10174,7 +10235,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte o guia de uso do NAND para instruções de configuração: "
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Você precisa inserir um nome."
@@ -10211,11 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Código Zero 3 não é suportado"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/ro.po b/Languages/po/ro.po
index de3944ef16..a116d6f007 100644
--- a/Languages/po/ro.po
+++ b/Languages/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ro/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1479,13 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1506,6 +1510,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Tampon:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1590,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide"
@@ -2464,12 +2475,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgstr "Engleză"
msgid "Enhancements"
msgstr "Îmbunătățiri"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3248,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3286,8 +3293,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3335,14 +3342,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x"
-"%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3547,6 +3551,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3620,6 +3632,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3635,13 +3652,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3663,6 +3673,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3920,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3962,7 +3978,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4051,7 +4067,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Interval Cadru"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4215,15 +4231,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4308,7 +4381,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6406,7 +6479,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6687,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6839,7 +6912,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7029,10 +7102,6 @@ msgstr "Copie EFB Scalată"
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7686,7 +7755,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7694,7 +7763,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7722,7 +7791,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8244,7 +8313,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adresa este invalidă."
@@ -8317,7 +8386,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8378,14 +8447,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8427,7 +8495,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8493,7 +8561,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Valoarea este invalidă"
@@ -8557,7 +8625,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9729,7 +9797,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9766,11 +9834,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po
index e67521f241..b6fadf00a5 100644
--- a/Languages/po/ru.po
+++ b/Languages/po/ru.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/ru/)\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Проверить обновления..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Очистить символы"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Клонировать..."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "&Удалить из наблюдения"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Изменить код..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "> Больше чем"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "Сессия сетевой игры уже создана!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -844,58 +844,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Б"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1560,13 +1560,17 @@ msgstr "Широкополосный адаптер (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Широкополосный адаптер (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Адрес назначения широкополосного адаптера (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "MAC-адрес широкополосного адаптера"
@@ -1587,6 +1591,13 @@ msgstr "Размер буфера изменён на %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Буфер:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
@@ -1660,11 +1671,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Откалибровать"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Калибровка"
@@ -1699,7 +1710,7 @@ msgstr "Невозможно создать сессию сетевой игры
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Отменить калибровку"
@@ -1739,7 +1750,7 @@ msgstr "Размер карты"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Центрировать и откалибровать"
@@ -1823,7 +1834,7 @@ msgstr "Контр. сумма"
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите открываемый файл"
@@ -2575,12 +2586,8 @@ msgstr "Удалить файл..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Удалить выбранные файлы..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Удалить существующий файл '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3338,7 +3345,7 @@ msgstr "Английский"
msgid "Enhancements"
msgstr "Улучшения"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3350,7 +3357,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Введите ID USB-устройства"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Введите новый MAC-адрес широкополосного адаптера:"
@@ -3377,8 +3384,8 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3422,8 +3429,8 @@ msgstr "Равно"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3470,14 +3477,11 @@ msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). "
-"Отмена загрузки быстрого сохранения..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3688,6 +3692,14 @@ msgstr "Не удалось скопировать файл"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Не удалось создать D3D swap chain"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Не удалось создать фабрику DXGI"
@@ -3765,6 +3777,11 @@ msgstr ""
"Не удалось инициализировать Direct3D.\n"
"Убедитесь, что ваша видеокарта поддерживает как минимум D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Не удалось установить набор: %1"
@@ -3782,15 +3799,6 @@ msgstr ""
"Не удалось инициализировать прослушивание порта %1. У вас запущен ещё один "
"сервер сетевой игры?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить %s. Если вы пользуетесь Windows 7, попробуйте "
-"установить пакет обновления KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3812,6 +3820,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл с картой '%1'"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Не удалось загрузить исполняемый файл в память."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4081,7 +4095,7 @@ msgstr "Искать &далее"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Искать &ранее"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Завершить калибровку"
@@ -4125,7 +4139,7 @@ msgstr "Float"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Перейти к &ветке"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
"Для наилучших результатов медленно двигайте устройство ввода во всех "
@@ -4216,7 +4230,7 @@ msgstr "Дамп кадров"
msgid "Frame Range"
msgstr "Диапазон кадров"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4380,15 +4394,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "Декодирование текстур на ГП"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)"
@@ -4473,7 +4544,7 @@ msgstr "Менеджер карт памяти GameCube"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "Карты памяти GameCube (*.raw *.gcp)"
@@ -6641,7 +6712,7 @@ msgstr "Открытые"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Очистить кэш списка игр"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Файлы главного меню необходимо класть в User/GC/{region}."
@@ -6926,7 +6997,7 @@ msgstr "Запрос на присоединение к вашей группе"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7078,7 +7149,7 @@ msgstr "Путь к SD-карте:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7274,10 +7345,6 @@ msgstr "Увеличенная копия EFB"
msgid "ScrShot"
msgstr "Скриншот"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7942,7 +8009,7 @@ msgstr "Ползунок"
msgid "Slot A"
msgstr "Слот A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Слот A:"
@@ -7950,7 +8017,7 @@ msgstr "Слот A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Слот B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Слот B:"
@@ -7980,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Часть дополняющих данных, которые должны быть нулями — не нули. Из-за этого "
"игра может иногда зависать."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8508,7 +8575,7 @@ msgstr "NAND успешно исправлен."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "TMD некорректно подписан."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Неверный адрес"
@@ -8585,7 +8652,7 @@ msgstr "Введён неверный VID."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "В выражении содержится синтаксическая ошибка."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8655,19 +8722,14 @@ msgstr ""
"Регионы игры и консоли не совпадают. Обновление эмулируемой консоли при "
"помощи данного диска невозможно, т.к. это приведёт к ошибкам системного меню."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"Графический драйвер принудительно включает сглаживание для Dolphin. Для "
-"работы Dolphin необходимо отключить это в настройках графического драйвера.\n"
-"\n"
-"(Во фреймбуффере по умолчанию найден MSAA с %d сэмплами)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8713,7 +8775,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не содержит строк."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Один и тот же файл нельзя использовать для обоих слотов."
@@ -8787,7 +8849,7 @@ msgstr "Отсутствует раздел с обновлением."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Неверное значение"
@@ -8857,7 +8919,7 @@ msgstr "Этот WAD не является загрузочным."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Этот WAD не является корректным."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -10123,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, обратитесь к руководству по использованию NAND за инструкцией по "
"установке: https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Введите название."
@@ -10160,11 +10222,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 code не поддерживается"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po
index d1b59361a3..4551efd763 100644
--- a/Languages/po/sr.po
+++ b/Languages/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sr/)\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -793,58 +793,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1479,13 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1506,6 +1510,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1579,11 +1590,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Biraj fajl da otvoris "
@@ -2464,12 +2475,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3212,7 +3219,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3239,8 +3246,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3284,8 +3291,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3331,11 +3338,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
@@ -3541,6 +3547,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3614,6 +3628,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3629,13 +3648,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3657,6 +3669,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3914,7 +3932,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3956,7 +3974,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4045,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4209,15 +4227,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4302,7 +4377,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6394,7 +6469,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6675,7 +6750,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6827,7 +6902,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7017,10 +7092,6 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7674,7 +7745,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7682,7 +7753,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7710,7 +7781,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8232,7 +8303,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr ""
@@ -8305,7 +8376,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8366,14 +8437,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8415,7 +8485,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8481,7 +8551,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
@@ -8543,7 +8613,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9713,7 +9783,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9747,11 +9817,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po
index 688b83c4eb..4a373c595b 100644
--- a/Languages/po/sv.po
+++ b/Languages/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/sv/)\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "! Icke"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" är en ogiltig GCM/ISO-fil eller är inte en GC/Wii-fil."
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "&Leta efter uppdateringar..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Rensa symboler"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Klona..."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Ta bort bevakning"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Redigera kod…"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "> Större än"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "En nätspelssession pågår redan!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -746,6 +746,13 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"En annan version av denna titel är redan installerad på NAND-minnet.\n"
+"\n"
+"Installerad version: {0}\n"
+"WAD-version: {1}\n"
+"\n"
+"Om du installerar denna WAD kommer titeln skrivas över. Detta går inte att "
+"ångra. Vill du fortsätta?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -841,61 +848,77 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Dekrypteringsfel av Action Replay-kod:\n"
+"Paritetskontroll misslyckades\n"
+"\n"
+"Orsakande kod:\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Action Replay-fel: Ogiltig storlek ({0:08x} : adress = {1:08x}) i 'Lägg till "
+"kod' ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay-fel: Ogiltig storlek ({0:08x} : adress = {1:08x}) i 'Fill and "
+"Slide' ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay-fel: Ogiltig storlek ({0:08x} : adress = {1:08x}) i 'Ram Write "
+"And Fill' ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay-fel: Ogiltig storlek ({0:08x} : adress = {1:08x}) i 'Write To "
+"Pointer' ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde ({0:08x}) i minneskopia ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Action Replay-fel: Masterkod och 'Skriv till CCXXXXXX' är inte "
+"implementerade ({0})\n"
+"Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: {0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Villkorlig kod: Ogiltig storlek {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: Normalkod {0}: Ogiltig undertyp {1:08x} ({2})"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
@@ -915,7 +938,7 @@ msgstr "Aktiva trådar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1004,6 +1027,12 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"Justerar noggrannheten för hur ofta grafikprocessorn hämtar "
+"texturuppdateringar från RAM.
Inställningen \"Säker\" eliminerar "
+"sannolikheten att grafikprocessorn saknar texturuppdateringar från RAM. En "
+"lägre noggrannhet får text i vissa spel att se förvrängd ut."
+"
Om du är osäker kan du välja värdet längst till "
+"höger."
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1112,6 +1141,13 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Gör det möjligt att manipulera kameran i spelet. Flytta musen medan du "
+"håller ned högerklick för att panorera eller mittenklick för att rulla."
+"
Använd tangenterna WASD medan du håller ned SHIFT för att flytta "
+"kameran. Tryck på SHIFT+2 för att öka hastigheten eller SHIFT+1 för att "
+"sänka hastigheten. Tryck på SHIFT+R för att återställa kameran eller SHIFT+F "
+"för att återställa hastigheten.
Om du är osäker kan "
+"du lämna detta omarkerat. "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1171,7 +1207,7 @@ msgstr "Vinkelhastighet att ignorera."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropisk filtrering"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1179,7 +1215,7 @@ msgstr "Anisotropisk filtrering:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Kantutjämning"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1206,6 +1242,8 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"Tillämpar en efterbehandlingseffekt när en bildruta har renderats.
Om du är osäker kan du välja (av)."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1245,7 +1283,7 @@ msgstr "Är du säker?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bildförhållande"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
@@ -1338,6 +1376,9 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Justerar automatiskt fönsterstorleken till den interna upplösningen."
+"
Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+"dolphin_emphasis>"
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1353,12 +1394,15 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"BBA-MAC-adressen {0} är ogiltig för XLink Kai. En giltig Nintendo GameCube-"
+"MAC-adress måste användas. Generera en ny MAC-adress som börjar med 00:09:bf "
+"eller 00:17:ab."
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1371,7 +1415,7 @@ msgstr "Bakåtkedja"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1558,13 +1602,17 @@ msgstr "Bredbandsadapter (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "Bredbandsadapter (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "Destinationsadress för bredbandsadapter (XLink Kai)"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "MAC-adress för bredbandsadapter"
@@ -1585,6 +1633,13 @@ msgstr "Buffertstorleken ändrades till %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffert:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
@@ -1645,6 +1700,10 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Cachelagrar anpassade texturer till systemets RAM vid uppstart.
Detta "
+"kan kräva exponentiellt mer RAM men åtgärdar eventuella ryckningar i "
+"prestandan.
Om du är osäker kan du lämna detta "
+"omarkerat."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1657,12 +1716,17 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Beräknar ljussättning av 3D-objekt per pixel istället för per vertex, vilket "
+"ger ett mjukare utseende på belysta polygoner och gör individuella trianglar "
+"mindre märkbara.
Kan i vissa fall leda till prestandaproblem eller "
+"grafiska problem.
Om du är osäker kan du lämna "
+"detta omarkerat."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrera"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
@@ -1682,7 +1746,7 @@ msgstr "Kamerans synfält (påverkar pekarens känslighet)."
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle {0:02x}"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1698,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "Avbryt kalibrering"
@@ -1740,7 +1804,7 @@ msgstr "Kortstorlek"
msgid "Center"
msgstr "Center"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "Centrera och kalibrera"
@@ -1762,7 +1826,7 @@ msgstr "Byt skivor automatiskt"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Byt skiva till {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1824,7 +1888,7 @@ msgstr "Kontrollsumma"
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Välj en fil att öppna"
@@ -2090,6 +2154,10 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"Kontrollerar avståndet till konvergensplanet, det vill säga avståndet där "
+"virtuella objekt ser ut att vara framför skärmen.
Ett högre värde "
+"skapar starkare utanför-skärmen-effekter medan ett lägre värde är mer "
+"bekvämt."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2099,6 +2167,12 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"Styr renderingsupplösningen.
En hög upplösning förbättrar den "
+"visuella kvaliteten avsevärt, men ökar också användningen av "
+"grafikprocessorn avsevärt och kan orsaka problem i vissa spel. I allmänhet "
+"kan man säga att ju lägre intern upplösning, desto högre prestanda."
+"
Om du är osäker kan du välja Ursprunglig."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2106,6 +2180,8 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Styr avståndet mellan de virtuella kamerorna.
Ett högre värde skapar "
+"en starkare djupkänsla medan ett lägre värde är mer bekvämt."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2133,7 +2209,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Konvergens"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2268,6 +2344,12 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"Kunde inte hitta någon Bluetooth-USB-adapter som går att använda för "
+"Bluetooth-genomsläpp.\n"
+"Följande fel uppstod när Dolphin försökte använda en adapter:\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Emuleringen kommer nu avslutas."
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2282,6 +2364,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Kunde inte starta IOS {0:016x} eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n"
+"Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu."
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2296,6 +2380,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"Kunde inte starta titeln {0:016x} eftersom den inte finns i NAND-minnet.\n"
+"Den emulerade mjukvaran kommer antagligen frysa nu."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2303,10 +2389,13 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"Kunde inte läsa \"{0}\". Det finns ingen skiva i läsaren, eller så är den "
+"inte en GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från "
+"GameCube/Wii-originalskivor."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte känna igen filen {0}"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2353,6 +2442,12 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Skapar bildrutedumpar och skärmdumpar med renderarens interna upplösning "
+"istället för storleken på fönstret som den visas i.
Om "
+"bildförhållandet är bredbild kommer de utmatade bilderna att skalas "
+"horisontellt för att bevara den vertikala upplösningen.
Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2372,6 +2467,9 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Beskär bilden från dess ursprungliga bildförhållande till 4:3 eller 16:9."
+"
Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2563,6 +2661,12 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"Fördröjer invalidering av EFB-åtkomstcachen tills dess att ett GPU-"
+"synkroniseringskommando exekveras. Om detta stängs av kommer cachen "
+"invalideras för varje ritanrop.
Kan förbättra prestandan i vissa spel "
+"som använder EFB-åtkomst från CPU, men med möjliga stabilitetsproblem."
+"
Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2577,18 +2681,14 @@ msgstr "Radera fil..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "Radera valda filer..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Radera den existerande filen '%s'?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Radera den existerande filen '{0}'?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Djup"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2712,6 +2812,10 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Inaktiverar emulering av bounding box.
Detta kan förbättra "
+"grafikprocessorns prestanda avsevärt i ett antal spel, men vissa spel kommer "
+"inte fungera rätt.
Om du är osäker kan du lämna "
+"detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -3339,7 +3443,7 @@ msgstr "Engelska"
msgid "Enhancements"
msgstr "Förbättringar"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3351,7 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "Ange ID för en USB-enhet"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "Ange ny MAC-adress för bredbandsadaptern:"
@@ -3378,8 +3482,8 @@ msgstr "Lika med"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3423,8 +3527,8 @@ msgstr "Lika med"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3458,7 +3562,7 @@ msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3470,16 +3574,13 @@ msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fel uppstod när fil skrevs: {0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Fel: Efter \"%s\" hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x"
-"%X). Avbryter inläsning av snabbsparning…"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3690,6 +3791,14 @@ msgstr "Misslyckades att kopiera filen"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "Misslyckades att skapa D3D-swapchain"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "Misslyckades att skapa DXGI-fabrik"
@@ -3767,6 +3876,11 @@ msgstr ""
"Misslyckades att initialisera Direct3D.\n"
"Se till att ditt grafikkort stöder minst D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "Misslyckades att installera paket: %1"
@@ -3782,15 +3896,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr "Misslyckades att lyssna på port %1. Körs nätspelsservern redan?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-"Misslyckades att läsa in %s. Om du använder Windows 7, prova att installera "
-"uppdateringspaketet KB4019990."
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3812,6 +3917,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa map-filen \"%1\""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "Kunde inte läsa in den exekverbara filen till minnet."
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -4083,7 +4194,7 @@ msgstr "Hitta &nästa"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Hitta &föregående"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Slutför kalibrering"
@@ -4127,7 +4238,7 @@ msgstr "Float"
msgid "Follow &branch"
msgstr "Följ &gren"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr "För bästa resultat, täck långsamt över alla möjliga regioner."
@@ -4216,7 +4327,7 @@ msgstr "Bildrutedumpning"
msgid "Frame Range"
msgstr "Räckvidd för bildrutor"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4380,15 +4491,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU-texturdekodning"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)"
@@ -4473,7 +4641,7 @@ msgstr "GameCube-minneskorthanterare"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube-minneskort (*.raw *.gcp)"
@@ -6639,7 +6807,7 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "Töm cache för spellista"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Lägg huvudmeny-ROM-filer i User/GC/{region}."
@@ -6924,7 +7092,7 @@ msgstr "Förfrågan att vara med i din grupp"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -7076,7 +7244,7 @@ msgstr "SD-kortssökväg:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7271,10 +7439,6 @@ msgstr "Skalad EFB-kopia"
msgid "ScrShot"
msgstr "Skärmdump"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7940,7 +8104,7 @@ msgstr "Slider Bar"
msgid "Slot A"
msgstr "Plats A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Plats A:"
@@ -7948,13 +8112,13 @@ msgstr "Plats A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Plats B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Plats B:"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/ControlGroup.cpp:36
msgid "Snap the thumbstick position to the nearest octagonal axis."
-msgstr ""
+msgstr "Avrundar spakens position till den närmsta åttahörningsaxeln."
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:265
msgid "Socket table"
@@ -7978,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"Viss ifyllnadsdata som borde vara noll är inte noll. Detta kan göra att "
"spelet fryser vid vissa punkter."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8127,7 +8291,7 @@ msgstr "Stereo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:404
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Läge för stereoskopisk 3D"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@@ -8319,6 +8483,9 @@ msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Byter plats på vänster och höger öga. Mest användbart för sida-vid-sida-"
+"stereoskopiläget.
Om du är osäker kan du lämna "
+"detta omarkerat."
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
@@ -8472,6 +8639,8 @@ msgid ""
"The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO "
"Player ({1})"
msgstr ""
+"DFF-filens minsta tillåtna läsarversion ({0}) är större än den här FIFO-"
+"spelarens version ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:587
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
@@ -8479,7 +8648,7 @@ msgstr "H3-hashtabellen för {0}-partitionen är inte korrekt."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})"
-msgstr ""
+msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: {0:x})"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
@@ -8508,7 +8677,7 @@ msgstr "NAND-minnet har reparerats."
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "TMD-datan är inte korrekt signerad."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adressen är ogiltig"
@@ -8535,10 +8704,12 @@ msgid ""
"The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
+"Skivbytet till \"{0}\" kunde inte sparas i .dtm-filen.\n"
+"Filnamnet för den nya skivavbildningen kan inte vara längre än 40 tecken."
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})."
-msgstr ""
+msgstr "Skivan kunde inte läsas (vid {0:#} - {1:#x})."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
msgid ""
@@ -8590,7 +8761,7 @@ msgstr "Det angivna VID:t är ogiltigt."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "Uttrycket innehåller ett syntaxfel."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8615,10 +8786,12 @@ msgid ""
"The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
+"Filen {0} kunde inte öppnas för skrivning. Kontrollera om den redan är "
+"öppnad i ett annat program."
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49
msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Filen {0} var redan öppen. Filheadern kommer inte att skrivas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:418
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
@@ -8663,19 +8836,14 @@ msgstr ""
"systemmenyn kommer du inte kunna uppdatera den emulerade konsolen med den "
"här skivan."
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"Grafikdrivrutinen tvingar Dolphin att använda anti-aliasing. Du måste stänga "
-"av detta i grafikdrivrutinens inställningar för att Dolphin ska fungera.\n"
-"\n"
-"(MSAA med %d samples hittades på default framebuffer)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8704,7 +8872,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:232
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Det inspelade spelet ({0}) är inte samma som det valda spelet ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
msgid ""
@@ -8721,7 +8889,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "Samma fil kan inte användas för båda platser."
@@ -8730,6 +8898,8 @@ msgid ""
"The selected CPU emulation core ({0}) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
msgstr ""
+"Den valda CPU-emuleringskärnan ({0}) är inte tillgänglig. Välj en annan CPU-"
+"emuleringskärna i inställningarna."
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@@ -8764,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
msgid "The specified file \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Den angivna filen \"{0}\" finns inte"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1018
@@ -8797,7 +8967,7 @@ msgstr "Uppdateringspartitionen saknas."
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Värdet är ogiltigt"
@@ -8867,7 +9037,7 @@ msgstr "Denna WAD går inte att starta."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "Denna WAD är inte giltig."
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9022,6 +9192,10 @@ msgid ""
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
+"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP HLE-emulering. Prova att "
+"använda LLE om det här är homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Okänd µcode (CRC = {0:08x}) - AX kommer användas."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
@@ -9030,6 +9204,10 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii."
msgstr ""
+"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP HLE-emulering. Prova att "
+"använda LLE om det här är homebrew.\n"
+"\n"
+"DSPHLE: Okänd µcode (CRC = {0:08x}) - AXWii kommer användas."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
@@ -9320,6 +9498,10 @@ msgid ""
"but GPU demands are low.
Recommended for low-end hardware. "
"
If unsure, select this mode."
msgstr ""
+"Übershaders används aldrig. Korta pauser kommer uppstå under "
+"shaderkompilering, men GPU-kraven är låga.
Rekommenderas för mindre "
+"kraftfull hårdvara.
Om du är osäker, välj det här "
+"läget."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:257
msgid ""
@@ -9327,6 +9509,9 @@ msgid ""
"the cost of high GPU performance requirements.
Only "
"recommended for high-end systems."
msgstr ""
+"Übershaders används alltid. Det uppstår nästan inga pauser när spel körs, "
+"men GPU-prestandakraven är höga.
Rekommenderas bara "
+"för kraftfulla system."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:261
msgid ""
@@ -9336,6 +9521,11 @@ msgid ""
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
+"Übershaders används för att förhindra korta pauser medan shaders kompileras, "
+"men specialiserade shaders används när de inte orsakar pauser.
I "
+"bästa fall eliminerar detta korta pauser utan att ha någon märkbar "
+"prestandapåverkan, men resultaten varierar beroende på grafikdrivrutinernas "
+"beteende."
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1325
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
@@ -9423,23 +9613,27 @@ msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1212
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
msgstr ""
+"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
+"Spelaren sparkas ut!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1028
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1083
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
msgstr ""
+"Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
+"Spelaren sparkas ut!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:358
msgid "Unknown disc"
@@ -9447,15 +9641,17 @@ msgstr "Okänd skiva"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
msgid "Unknown error {0:x}"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel {0:x}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
+"Tog emot ett okänt meddelande med id:{0} från spelare:{1} Spelaren sparkas "
+"ut!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
@@ -9584,6 +9780,10 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"Använder en mindre exakt algoritm för att beräkna djupvärden.
Orsakar "
+"fel i några spel, men kan ge en hyfsad prestandaökning beroende på spel och "
+"grafikprocessor.
Om du är osäker kan du lämna detta "
+"markerat."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9591,6 +9791,9 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"Använder hela skärmen för rendering.
Om detta är inaktiverat kommer "
+"ett renderingsfönster att skapas istället.
Om du är "
+"osäker kan du lämna detta omarkerat."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9598,6 +9801,9 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Använder Dolphins huvudfönster för rendering istället för ett separat "
+"fönster.
Om du är osäker kan du lämna detta "
+"omarkerat."
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
@@ -9712,7 +9918,7 @@ msgstr "WAD-filer (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:134
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
-msgstr ""
+msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte skapa Wii Shop-loggfiler."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:102
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
@@ -9720,11 +9926,12 @@ msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte finalisera titelimport."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:92
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
-msgstr ""
+msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte importera innehåll {0:08x}."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:76
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
msgstr ""
+"WAD-installation misslyckades: Kunde inte initialisera titelimport (fel {0})."
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
@@ -9776,6 +9983,13 @@ msgid ""
"
Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"Väntar på att alla shaders kompileras färdigt före ett spel startas. Att slå "
+"på det här alternativet kan få bort korta pauser som uppstår under en kort "
+"tid efter att ett spel har startats, men i utbyte är det längre att vänta "
+"före spelet startas. För system med två eller färre kärnor rekommenderas det "
+"att ha det här alternativet påslaget eftersom en stor shaderkö kan försämra "
+"prestandan.
I övriga fall kan du lämna detta "
+"omarkerat om du är osäker."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
@@ -9783,6 +9997,10 @@ msgid ""
"performance if emulation speed is below 100%.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Väntar på vertikal blankning för att reducera screen tearing.
Sänker "
+"prestandan om emuleringshastigheten är under 100 %."
+"
Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat."
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -9792,6 +10010,11 @@ msgid ""
"those which do not safely synchronize with the emulated GPU."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"Väntar tills spelet synkroniserar med den emulerade grafikprocessorn före "
+"EFB-kopior skrivs till RAM.
Sänker prestandakostnaden för EFB-till-"
+"RAM-kopior, men riskerar att ha sönder spel som inte synkroniserar med den "
+"emulerade grafikprocessorn på ett säkert sätt.
Om "
+"du är osäker kan du lämna detta markerat."
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:351
@@ -9817,6 +10040,8 @@ msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
msgstr ""
+"Varning: Antalet block indikerade i BAT ({0}) matchar inte den laddade "
+"filheadern ({1})"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9824,6 +10049,10 @@ msgid ""
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
+"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella inspelningens "
+"slut. (byte {0} > {1}) (inmatning {2} > {3}). Du bör läsa in en annan "
+"sparning innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med "
+"skrivskyddat läge inaktiverat."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
@@ -9831,6 +10060,10 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
+"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning slutar före den nuvarande "
+"bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte {0} < "
+"{1}) (bildruta {2} < {3}). Du bör läsa in en annan sparning innan du "
+"fortsätter."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
@@ -9838,6 +10071,10 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
+"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på byte {0} "
+"({1:#x}). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa "
+"in denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få "
+"en desynkronisering."
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
@@ -9858,6 +10095,23 @@ msgid ""
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr ""
+"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på bildruta "
+"{0}. Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa in "
+"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en "
+"desynkronisering.\n"
+"\n"
+"Mer information: Den aktuella inspelningen är {1} bildrutor lång och "
+"snabbsparningens inspelning är {2} bildrutor lång.\n"
+"\n"
+"På bildruta {3} trycker den aktuella inspelningen på:\n"
+"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, "
+"DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, "
+"AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n"
+"\n"
+"På bildruta {23} trycker snabbsparningens inspelning på:\n"
+"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, "
+"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
+"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
@@ -10136,7 +10390,7 @@ msgstr ""
"konsol. Läs NAND-användningsguiden för instruktioner: https://dolphin-emu."
"org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "Du måste ange ett namn."
@@ -10173,13 +10427,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3-kod stöds inte"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: {0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10259,6 +10513,8 @@ msgstr "{0} (NKit)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
+"{0}-IPL hittades i {1}-mappen. Det kan hända att skivan inte kommer kunna "
+"kännas igen"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
@@ -10273,6 +10529,8 @@ msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"{0} är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n"
+"Kontrollera skrivrättigheterna eller flytta filen utanför Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
@@ -10281,7 +10539,7 @@ msgstr "{0} av {1} block. Komprimeringsgrad {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} var inte en mapp. Den har flyttats till *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po
index 0035a3d297..3da456fe7b 100644
--- a/Languages/po/tr.po
+++ b/Languages/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/tr/)\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&Güncellemeleri Denetle..."
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "&Sembolleri Temizle"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "&Çoğalt..."
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "&Edit Code..."
msgstr "&Kodu Düzenle..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -820,58 +820,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1514,13 +1514,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1541,6 +1545,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "Arabellek:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
@@ -1614,11 +1625,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1772,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
@@ -2510,12 +2521,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3258,7 +3265,7 @@ msgstr "İngilizce"
msgid "Enhancements"
msgstr "Geliştirmeler"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3268,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "USB aygıt ID'sini girin"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3295,8 +3302,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3340,8 +3347,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3387,14 +3394,11 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı "
-"yüklemesi iptal ediliyor..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3599,6 +3603,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3672,6 +3684,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3687,13 +3704,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3715,6 +3725,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3972,7 +3988,7 @@ msgstr "Bul &Sonraki"
msgid "Find &Previous"
msgstr "Bul &Önceki"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "Kalibrasyonu Bitir"
@@ -4014,7 +4030,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4103,7 +4119,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr "Çerçeve Aralığı"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4267,15 +4283,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU Doku Çözücüsü"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "Game Boy Advance Kartuşu (*.gba)"
@@ -4360,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6457,7 +6530,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "Ana Menü rom dosyalarını Kullanıcı Adı/GC/{bölge} klasörüne atın."
@@ -6738,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6890,7 +6963,7 @@ msgstr "SD Kart Yolu:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7082,10 +7155,6 @@ msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
msgid "ScrShot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7746,7 +7815,7 @@ msgstr "Kaydırma Çubuğu"
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "Yuva A:"
@@ -7754,7 +7823,7 @@ msgstr "Yuva A:"
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "Yuva B:"
@@ -7782,7 +7851,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8304,7 +8373,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "Adres geçersiz"
@@ -8377,7 +8446,7 @@ msgstr "Girilen VID geçersiz."
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8438,14 +8507,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8487,7 +8555,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8555,7 +8623,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "Değer hatalı"
@@ -8623,7 +8691,7 @@ msgstr "Bu WAD önyüklenebilir değil."
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9807,7 +9875,7 @@ msgstr ""
"Kurulum talimatları için lütfen NAND kullanım kılavuzuna göz atın: https://"
"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9844,11 +9912,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""
diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po
index 94f7b31152..f439a8a2b3 100644
--- a/Languages/po/zh_CN.po
+++ b/Languages/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
"language/zh_CN/)\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "! 非"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:196
msgid "\"{0}\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "“{0}” 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。"
#. i18n: The symbol for percent.
#. i18n: The percent symbol.
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "检查更新...(&C)"
msgid "&Clear Symbols"
msgstr "清除符号(&C)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "克隆(&C)..."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "删除监视(&D)"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "编辑代码(&E)..."
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "> 大于"
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr "已经有一个联机会话正在进行!"
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -748,6 +748,12 @@ msgid ""
"\n"
"Installing this WAD will replace it irreversibly. Continue?"
msgstr ""
+"NAND 上已经安装了该游戏的不同版本。\n"
+"\n"
+"已安装版本:{0}\n"
+"WAD 版本:{1}\n"
+"\n"
+"安装此 WAD 替换是不可逆转的。是否继续?"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:518
msgid "A disc is already about to be inserted."
@@ -839,61 +845,73 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Action Replay 代码解密错误:\n"
+"奇偶校验失败\n"
+"\n"
+"错误代码:\n"
+"{0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
+"Action Replay 错误: 无效大小 ({0:08x} : 地址 = {1:08x}) 于 添加代码 ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay 错误: 无效大小 ({0:08x} : 地址 = {1:08x}) 于 填充和滑动 ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay 错误: 无效大小 ({0:08x} : 地址 = {1:08x}) 于 内存写入和填充 "
+"({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
+"Action Replay 错误: 无效大小 ({0:08x} : 地址 = {1:08x}) 于 写入到指针 ({2})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 ({0:08x}) 于 内存复制 ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
+"Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现 ({0})\n"
+"不需要主代码。请不要使用主代码。"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: {0}"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 {0:08x} ({1})"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay: 正常代码 {0}: 无效子类型 {1:08x} ({2})"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Activate NetPlay Chat"
@@ -913,7 +931,7 @@ msgstr "活动线程"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:281
msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "适配器"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadWiiUConfigDialog.cpp:71
msgid "Adapter Detected"
@@ -1002,6 +1020,10 @@ msgid ""
"garbled in certain games.
If unsure, select the "
"rightmost value."
msgstr ""
+"调整 GPU 接收内存中的纹理更新的精确度。
选择“安全”能防止 GPU 错过内存"
+"中纹理更新。较低的精确度将导致一些游戏中文字出现错乱。"
+"
如果不确定,请将滑块拖动至最右端。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:132
msgid ""
@@ -1107,6 +1129,10 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"允许操控游戏中的镜头。按住右键移动鼠标以摇动,按住中键移动鼠标以旋转。"
+"
按住 SHIFT 时可使用 WASD 键平移镜头。按 SHIFT+2 提高速度、SHIFT+1 降"
+"低速度。按 SHIFT+R 重置镜头或按 SHIFT+F 重置速度。
"
+"如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/ControllerInterfaceWindow.cpp:20
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:213
@@ -1166,7 +1192,7 @@ msgstr "要忽略的角速度。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:382
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "各向异性过滤"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:100
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -1174,7 +1200,7 @@ msgstr "各向异性过滤:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:379
msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "抗锯齿"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:98
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -1201,6 +1227,8 @@ msgid ""
"Applies a post-processing effect after rendering a frame.
If unsure, select (off)."
msgstr ""
+"在渲染完一帧后应用后处理效果。
如果不确定,请选"
+"择“关闭”。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:122
msgid "Apploader Date:"
@@ -1240,12 +1268,12 @@ msgstr "确定?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:284
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "长宽比"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:115
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "宽高比:"
+msgstr "长宽比:"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:236
msgid "Assign Controller Ports"
@@ -1331,6 +1359,8 @@ msgid ""
"Automatically adjusts the window size to the internal resolution."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"自动将窗口大小调整为内部分辨率。
如果不确定,请不要"
+"勾选此项。"
#. i18n: The "Auxiliary" address space is the address space of ARAM (Auxiliary RAM).
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:126
@@ -1346,12 +1376,14 @@ msgstr "B"
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出"
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
"00:17:ab."
msgstr ""
+"BBA MAC 地址 {0} 对于 XLink Kai 无效。必须使用有效的任天堂 GameCube MAC 地"
+"址。 生成一个以 00:09:bf 或 00:17:ab 开头的新 MAC 地址。"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:474
msgid "BP register "
@@ -1364,7 +1396,7 @@ msgstr "后链"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:278
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:182
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "后端"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:134
msgid "Backend Multithreading"
@@ -1550,13 +1582,17 @@ msgstr "宽带适配器 (TAP)"
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr "宽带适配器 (XLink Kai)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr "宽带适配器 (XLink Kai) 目标地址"
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr "宽带适配器 MAC 地址"
@@ -1577,6 +1613,13 @@ msgstr "缓冲区大小更改为 %1"
msgid "Buffer:"
msgstr "缓冲区:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "按键"
@@ -1637,6 +1680,9 @@ msgid ""
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"在启动时将自定义纹理缓存到系统内存。
这将导致内存需求指数级增加但会修"
+"正可能的卡顿。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:85
msgid "Calculate"
@@ -1649,12 +1695,15 @@ msgid ""
"less noticeable.
Rarely causes slowdowns or graphical issues."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"逐个像素而非逐个顶点地计算 3D 物体的光照,这将使被照明多边形外观更平滑,单个"
+"三角面更不明显。
很少造成速度降低或图像问题。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr "校准"
@@ -1674,7 +1723,7 @@ msgstr "镜头视野(影响指向的灵敏度)。"
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1770
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
-msgstr ""
+msgstr "不能按照连接句柄 {0:02x} 找到 Wii 遥控器"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1310
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1378
@@ -1689,7 +1738,7 @@ msgstr "游戏运行时无法启动联机会话!"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr "取消校准"
@@ -1727,7 +1776,7 @@ msgstr "卡大小"
msgid "Center"
msgstr "中心"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr "中心和校准"
@@ -1749,7 +1798,7 @@ msgstr "自动切换光盘"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1190
msgid "Change the disc to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "切换光盘至 {0}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:278
msgid ""
@@ -1762,6 +1811,11 @@ msgid ""
"the free camera around the original camera. Has no lateral movement, only "
"rotation and you may zoom up to the camera's origin point."
msgstr ""
+"在自由视点下更改游戏中的镜头类型。
六轴:在所有轴上提供完整的镜头控"
+"制,类似于在零重力下移动航天器。这是功能最强大的自由视点选项,但使用起来最具"
+"挑战性。
第一人称视角:控制自由镜头类似于第一人称视角游戏。镜头可以"
+"旋转和移动,但无法滚动。 易于使用,但有局限性。
轨道:将自由镜头围绕原"
+"始镜头旋转。没有横向移动,只能旋转,可以放大视角到镜头的原点。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:67
msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted."
@@ -1809,7 +1863,7 @@ msgstr "校验"
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "选择要打开的文件"
@@ -2075,6 +2129,8 @@ msgid ""
"higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is "
"more comfortable."
msgstr ""
+"控制会聚平面的距离。即虚拟物体看起来出现在屏幕前方的距离。
数值越高凸"
+"出屏幕效果越强,而数值越低观感会越舒适。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:292
msgid ""
@@ -2084,6 +2140,9 @@ msgid ""
"better performance will be.
If unsure, select "
"Native."
msgstr ""
+"控制渲染的分辨率。
选择较高的分辨率将显著提高图像质量,但也将显著增加 "
+"GPU 负荷且可能在一些游戏中引起故障。一般而言,内部分辨率越低,性能将越高。"
+"
如果不确定,请选择“原生”。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:342
msgid ""
@@ -2091,6 +2150,8 @@ msgid ""
"higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is more "
"comfortable."
msgstr ""
+"控制虚拟摄像机之间的分开距离。
数值越高则深度感会越强,而数值越低观感"
+"会越舒适。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:36
msgid ""
@@ -2113,7 +2174,7 @@ msgstr "控制使用高级还是低级 DSP 模拟。默认值为 True"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:410
msgid "Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "会聚"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:142
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:133
@@ -2242,6 +2303,11 @@ msgid ""
"\n"
"The emulated console will now stop."
msgstr ""
+"无法找到任何用于蓝牙直通的蓝牙 USB 适配器。\n"
+"当 Dolphin 尝试使用适配器时发生以下错误:\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"模拟主机即将停止运行。"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:54
msgid ""
@@ -2254,6 +2320,8 @@ msgid ""
"Could not launch IOS {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"无法启动 IOS {0:016x} 因为 NAND 中没有该数据。\n"
+"已模拟运行的软件将可能挂起。"
#: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:298
msgid ""
@@ -2268,6 +2336,8 @@ msgid ""
"Could not launch title {0:016x} because it is missing from the NAND.\n"
"The emulated software will likely hang now."
msgstr ""
+"无法启动游戏 {0:016x} 因为 NAND 中没有该软件。\n"
+"已模拟运行的软件将可能挂起。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:188
msgid ""
@@ -2275,10 +2345,12 @@ msgid ""
"GameCube/Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly "
"from the original GameCube and Wii discs."
msgstr ""
+"无法读取 “{0}”。驱动器里没有光盘或不是 GameCube/Wii 备份。请注意 Dolphin 不能"
+"直接从原始的 GameCube 与 Wii 光盘上运行游戏。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211
msgid "Could not recognize file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "无法识别文件 {0}"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:182
msgid ""
@@ -2291,6 +2363,12 @@ msgid ""
"If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
"options."
msgstr ""
+"无法写入存储卡文件 {0}。\n"
+"\n"
+"您是否正在从 CD/DVD 上运行 Dolphin,或者存档文件是否写保护?\n"
+"\n"
+"您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n"
+"如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:982
msgid "Couldn't look up central server"
@@ -2325,6 +2403,9 @@ msgid ""
"horizontally to preserve the vertical resolution.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"以渲染器的内部分辨率创建帧转储和屏幕截图,而不是其在窗口中显示的大小。"
+"
如果长宽比是宽屏,输出图像将会水平缩放以保持垂直分辨率。
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:91
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:94
@@ -2344,6 +2425,8 @@ msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"将图像由原生长宽比裁切为 4:3 或 16:9 。
如果不确定,"
+"请不要勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Turntable.cpp:79
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:174
@@ -2534,6 +2617,9 @@ msgid ""
"EFB Access at the cost of stability.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"将 EFB 访问缓存失效推迟至 GPU 同步指令执行时。如果禁用,每次绘制调用都将令缓"
+"存失效。
可能提高一些依靠 CPU EFB 访问游戏的性能,但会牺牲稳定性。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:101
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/BreakpointWidget.cpp:104
@@ -2548,18 +2634,14 @@ msgstr "删除文件..."
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr "删除所选文件..."
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "删除已经存在的文件 ‘{0}’ 吗?"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:407
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "深度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:140
msgid "Depth Percentage:"
@@ -2681,6 +2763,8 @@ msgid ""
"significantly, but some games will break.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"禁用边界框模拟。
这可能显著提高 GPU 性能,但是一些游戏可能会停止运行。"
+"
如果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
@@ -2688,6 +2772,8 @@ msgid ""
"upscaling.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"禁用 VRAM 中的 EFB 副本,而强制从 RAM 中读取。所有放大将不可用。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:362
msgid ""
@@ -2697,6 +2783,9 @@ msgid ""
"Causes few graphical issues.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"禁用复制 EFB 时相邻行间的混合。一些游戏称之为“抗闪烁”或“平滑”。
禁用此"
+"过滤器对性能没有影响,但会使图像更锐利,且很少导致图像问题。"
+"
如果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/FilesystemWidget.cpp:93
msgid "Disc"
@@ -2718,6 +2807,9 @@ msgid ""
"on reduces latency.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"在 XFB 副本创建后立即将其显示,而不是等待扫描输出。
在一些不将所有 "
+"XFB 副本用于显示的游戏中会导致图像瑕疵。然而开启此项可以降低延迟。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu/ControlGroup/Force.cpp:29
msgid "Distance"
@@ -2818,7 +2910,7 @@ msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。"
msgid ""
"Dolphin will use this for titles whose region cannot be determined "
"automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Dolphin 会将其用于无法自动确定区域的游戏。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatWarningWidget.cpp:74
msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled."
@@ -2960,6 +3052,8 @@ msgid ""
"Dump TEV Stages to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"将 TEV 场景转储到 User/Dump/Objects/ 目录中。
如果不"
+"确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:78
msgid "Dump Texture Fetches"
@@ -2970,6 +3064,8 @@ msgid ""
"Dump Texture Fetches to User/Dump/Objects/.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"将纹理拾取转储到 User/Dump/Objects/ 目录中。
如果不"
+"确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:67
msgid "Dump Textures"
@@ -2984,12 +3080,16 @@ msgid ""
"Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"将解码的游戏纹理转储到 User/Dump/Textures// 目录中。
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:173
msgid ""
"Dump objects to User/Dump/Objects/.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"将对象转储到 User/Dump/Objects/ 目录中。
如果不确"
+"定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:318
msgid "Dump peer certificates"
@@ -3006,12 +3106,16 @@ msgid ""
"/.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"根据其他标记将解码的游戏纹理转储到 User/Dump/Textures// 目录中。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:251
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"将 EFB 副本的内容转储到 User/Dump/Textures/ 目录中。
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:41
msgid "Duration of Turbo Button Press (frames):"
@@ -3038,6 +3142,8 @@ msgid ""
"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
"driver."
msgstr ""
+"错误:此版本的 Dolphin 需要 {0}.{1} 或更高版本的 TAP-Win32 驱动——如果您最近升"
+"级您的 Dolphin 发行版,可能现在需要重新启动计算机以使 Windows 识别新驱动。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:131
msgid ""
@@ -3111,6 +3217,9 @@ msgid ""
"Current: MEM1 {0:08X} ({1} MiB), MEM2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
"DFF: MEM1 {4:08X} ({5} MiB), MEM2 {6:08X} ({7} MiB)"
msgstr ""
+"模拟内存大小不匹配!\n"
+"当前: 内存 1 {0:08X} ({1} MiB),内存 2 {2:08X} ({3} MiB)\n"
+"差异: 内存 1 {4:08X} ({5} MiB),内存 2 {6:08X} ({7} MiB)"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:329
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGeneral.cpp:27
@@ -3216,6 +3325,9 @@ msgid ""
"number of games.
If unsure, select 1x."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"启用各向异性过滤,可增强倾斜视角下纹理的视觉质量。
在少部分游戏中可能"
+"造成问题。
如果不确定,请选择“1x”。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:368
msgid ""
@@ -3227,6 +3339,11 @@ msgid ""
"Texture Decoding.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"启用对非常规多级纹理的检测。一些游戏使用这一技术实现基于距离的特殊效果。"
+"
可能存在误判而导致高内部分辨率下的纹理模糊,例如在使用很低分辨率的多"
+"级纹理的游戏中。禁用此功能还可以在频繁加载新纹理的游戏中减少卡顿。此功能与 "
+"GPU 纹理解码不兼容。
如果不确定,请选中此选项。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:294
msgid ""
@@ -3235,6 +3352,9 @@ msgid ""
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"在支持的后端中启用多线程指令提交。启用此选项可能会在两个以上 CPU 核心的系统中"
+"有性能提升。目前仅限于 Vulkan 后端。
如果不确定,"
+"请选中此选项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:290
msgid ""
@@ -3242,6 +3362,8 @@ msgid ""
"don't have any issue with this.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"启用逐行扫描模拟支持该特性的软件。对多数游戏无任何影响。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:149
msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed."
@@ -3254,6 +3376,9 @@ msgid ""
"is the bottleneck.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"启用 GPU 而非 CPU 进行纹理解码。
这将在某些场景下,或 CPU 成为瓶颈的系"
+"统中带来性能提升。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AdvancedPane.cpp:68
@@ -3268,12 +3393,16 @@ msgid ""
"in debugging graphical issues.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"启用由视频后端调用的 API 验证,这可以帮助调试图形问题。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:267
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"使用 FFV1 编解码器编码转储的帧。
如果不确定,请不要"
+"勾选此项。"
#. i18n: Character encoding
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:43
@@ -3296,7 +3425,7 @@ msgstr "英语"
msgid "Enhancements"
msgstr "增强"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3308,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr "输入 USB 设备 ID"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr "输入新宽带适配器 MAC 地址:"
@@ -3335,8 +3464,8 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3380,8 +3509,8 @@ msgstr "等于"
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3413,7 +3542,7 @@ msgstr "处理数据时出错。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1815
msgid "Error reading file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "读取文件时出错:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1248
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
@@ -3425,16 +3554,13 @@ msgstr "同步存档数据时出错!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1646
msgid "Error writing file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "写入文件时出错:{0}"
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
-"错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存"
-"档..."
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
msgid ""
@@ -3645,6 +3771,14 @@ msgstr "复制文件失败"
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr "创建 D3D 交换链失败"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr "创建 DXGI 工厂失败"
@@ -3695,6 +3829,9 @@ msgid ""
"{0}\n"
" will be overwritten"
msgstr ""
+"查找新的文件名失败。 \n"
+"{0} \n"
+"将会被覆盖"
#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:53
msgid "Failed to find one or more D3D symbols"
@@ -3720,6 +3857,11 @@ msgstr ""
"初始化 Direct3D 失败。\n"
"请确保你的显卡至少支持 D3D 10.0"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr "安装包失败: %1"
@@ -3735,13 +3877,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr "监听端口 %1 失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?"
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr "加载 %s 失败。如果你使用的是 Windows 7,请尝试安装 KB4019990 更新包。"
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3763,6 +3898,12 @@ msgstr "载入映射文件 '%1' 失败"
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr "加载可执行文件到内存失败。"
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3778,11 +3919,11 @@ msgstr "打开配置文件失败!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1781
msgid "Failed to open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "打开文件 “{0}” 失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1616
msgid "Failed to open file \"{0}\". Verify your write permissions."
-msgstr ""
+msgstr "打开文件 “{0}” 失败。请验证你的写入权限。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:266
msgid ""
@@ -3822,7 +3963,7 @@ msgstr "从输入文件 “{0}” 读取失败。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:945
msgid "Failed to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "读取 {0} 失败"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:441
msgid "Failed to remove file"
@@ -3912,11 +4053,11 @@ msgstr "公平输入延迟"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:196
msgid "Fallback Region"
-msgstr ""
+msgstr "备用区域"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:208
msgid "Fallback Region:"
-msgstr ""
+msgstr "备用区域:"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:232
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:80
@@ -3932,6 +4073,7 @@ msgid ""
"Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: {0} != {1}, byte "
"{2}.){3}"
msgstr ""
+"致命的不同步。回放中止。(在 PlayWiimote 中发生错误: {0} != {1}, byte {2}.){3}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:41
msgid "File Details"
@@ -3992,6 +4134,8 @@ msgid ""
"Files specified in the M3U file \"{0}\" were not found:\n"
"{1}"
msgstr ""
+"找不到 M3U 文件 “{0}” 中指定的下列文件:\n"
+"{1}"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:594
msgid "Filesize does not match any known GameCube Memory Card size."
@@ -4020,6 +4164,9 @@ msgid ""
"but will cause issues in others.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"过滤所有纹理,包括游戏已明确设定为不过滤的。
可能提升一些游戏的某些纹"
+"理质量,但会导致另一些游戏出现问题。
如果不确定,请"
+"不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:106
msgid "Find &Next"
@@ -4029,7 +4176,7 @@ msgstr "查找下一个(&N)"
msgid "Find &Previous"
msgstr "查找上一个(&P)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr "完成校准"
@@ -4073,7 +4220,7 @@ msgstr "浮点"
msgid "Follow &branch"
msgstr "跟随分支(&B)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr "为获得最佳效果,请将输入标志缓慢移至所有可能的区域。"
@@ -4106,6 +4253,10 @@ msgid ""
"widescreen patches.
If unsure, leave this unchecked."
""
msgstr ""
+"强制游戏输出任何比例的图像。配合“强制 16:9”的“长宽比”设置可使仅用于 4:3 比例"
+"的游戏在 16:9 下运行。
很少能够得到理想的结果并经常会部分破坏图像和游"
+"戏界面。如果使用任何 AR/Gecko 宽屏补丁代码则不应勾选此项。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:352
msgid ""
@@ -4114,6 +4265,9 @@ msgid ""
"performance and causes few graphical issues.
If "
"unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"强制游戏渲染 24 位的 RGB 颜色通道,从而通过减少渐变色带来提高质量。
对"
+"性能没有影响,并且几乎没有图形问题。
如果不确定,请"
+"勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:57
msgid "Format:"
@@ -4162,9 +4316,9 @@ msgstr "正在转储帧"
msgid "Frame Range"
msgstr "帧范围"
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "帧转储图像 ‘{0}’ 已经存在。是否覆盖?"
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:124
msgid "Frames to Record:"
@@ -4180,7 +4334,7 @@ msgstr "自由视点"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:333
msgid "Free Look Control Type"
-msgstr ""
+msgstr "自由视角控制类型"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:342
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGraphics.cpp:22
@@ -4325,16 +4479,82 @@ msgid ""
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+"GFX FIFO: 未知 Opcode ({0:#04x} @ {1}, {2})。\n"
+"这可能是下述中的一个原因:\n"
+"* 模拟的 GPU 未同步,禁用双核心可以改善\n"
+"* 命令流被一些伪内存错误破坏\n"
+"* 这确实是一个未知 Opcode(可能性低)\n"
+"* 其它类型的错误\n"
+"\n"
+"进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n"
+"Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。"
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr "GPU 纹理解码"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr "游戏"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)"
@@ -4375,7 +4595,7 @@ msgstr "游戏已经运行!"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:472
msgid ""
"Game overwrote with another games save. Data corruption ahead {0:#x}, {1:#x}"
-msgstr ""
+msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,将会破坏数据 {0:#x}, {1:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:146
msgid "Game-Specific Settings"
@@ -4419,7 +4639,7 @@ msgstr "GameCube 存储卡管理器"
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw *.gcp)"
@@ -4508,6 +4728,9 @@ msgid ""
"this setting.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"显著提高渲染到纹理效果所生成纹理的质量。
轻微提升 GPU 占用率,较少产生"
+"图像问题。提高内部分辨率将增强此选项的效果。
如果不"
+"确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Drums.cpp:37
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:48
@@ -4568,7 +4791,7 @@ msgstr "隐藏"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:706
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏全部"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:92
msgid "Hide In-Game Sessions"
@@ -4672,6 +4895,8 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS: SSL 服务所必需的一个文件 ({0}) 无效。请参阅 https://dolphin-emu.org/"
+"docs/guides/wii-network-guide/ 了解如何设置 Wii 联网。"
#: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:112
msgid ""
@@ -4679,6 +4904,8 @@ msgid ""
"https://dolphin-emu.org/docs/guides/wii-network-guide/ for instructions on "
"setting up Wii networking."
msgstr ""
+"IOS: 无法读取 SSL 服务所必需的一个文件 ({0})。请参阅 https://dolphin-emu.org/"
+"docs/guides/wii-network-guide/ 了解如何设置 Wii 联网。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:309
msgid "IP Address:"
@@ -4787,6 +5014,9 @@ msgid ""
"number of other games.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"忽略 EFB 格式的任何变化。
在许多游戏中会提高性能且无负面作用。但在其余"
+"一小部分游戏中也会导致图像瑕疵。
如果不确定,请勾选"
+"此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:212
msgid ""
@@ -4795,6 +5025,9 @@ msgid ""
"graphical effects or gameplay-related features.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"忽略 CPU 对 EFB 的任何读写请求。
在一些游戏中可提高性能,但会禁用所有"
+"基于 EFB 的图形效果或与游戏相关的特性。
如果不确定,"
+"请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:90
msgid "Immediately Present XFB"
@@ -4808,6 +5041,10 @@ msgid ""
"makes movement less smooth and slightly decreases performance."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"使用一个覆盖整个屏幕的无边框窗口来实现全屏模式,而非使用独占模式。开启后在全"
+"屏模式与窗口模式之间切换会更快,但是输入延迟将略有增加,影响操作流畅性并且性"
+"能也会略微降低。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:262
msgid "Import BootMii NAND Backup..."
@@ -4849,6 +5086,9 @@ msgid ""
"when loading states at the cost of additional save/load time."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"在即时存档中包含内置帧缓冲 (EFB) 和放大的 EFB 副本内容。可解决读取即时存档时"
+"纹理与物体缺失或模糊的问题,但会加长存/读档时间。
如"
+"果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:142
msgid "Increase Convergence"
@@ -4970,6 +5210,8 @@ msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
+"内部 LZO 错误 - 解压失败 ({0}) ({1}, {2})\n"
+"请尝试重新加载状态"
#: Source/Core/Core/State.cpp:641
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
@@ -4995,7 +5237,7 @@ msgstr "解释器核心"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:575
msgid "Invalid Expression."
-msgstr ""
+msgstr "无效表达式。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:189
msgid "Invalid Mixed Code"
@@ -5493,6 +5735,9 @@ msgid ""
"DynamicInputTextures//.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"加载 User/Load/Textures// 和 User/Load/DynamicInputTextures/"
+"/ 目录中的自定义纹理。
如果不确定,请不要勾"
+"选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:553
msgid "Local"
@@ -5533,6 +5778,9 @@ msgid ""
"this feature when to measure the performance of Dolphin."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"将每帧的渲染时间记录于 User/Logs/render_time.txt 文件。
要衡量 "
+"Dolphin 的性能时可启用此功能。
如果不确定,请不要勾"
+"选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:965
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
@@ -5590,6 +5838,9 @@ msgid ""
"proper fog emulation.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"通过移除雾提升远处对象的可见性,进而增加整体细节。
有些游戏依赖正确的"
+"雾模拟,禁用雾将破坏其游戏性。
如果不确定,请不要勾"
+"选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:261
msgid "Manage NAND"
@@ -5650,6 +5901,12 @@ msgid ""
"{2}\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
+"插槽 {0} 中的存储卡文件名不正确\n"
+"没有指定区域\n"
+"\n"
+"插槽 {1} 路径被修改成\n"
+"{2}\n"
+"你想复制旧文件到这个新位置吗?\n"
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:563
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:589
@@ -5666,15 +5923,15 @@ msgstr "内存断点选项"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:246
msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: ClearBlock 在无效地址 ({0:#x}) 中调用"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:217
msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: 在无效源地址 ({0:#x}) 中读取调用"
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:229
msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address ({0:#x})"
-msgstr ""
+msgstr "MemoryCard: 在无效目标地址 ({0:#x}) 中写入调用"
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1532
msgid ""
@@ -5724,6 +5981,8 @@ msgid ""
"an emulation reset to apply.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"修改纹理以显示以其编码格式。
可能需要重置模拟才能生效。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:135
msgid "Mono"
@@ -5789,7 +6048,7 @@ msgstr "NTSC-J"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
msgid "NTSC-K"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC-K"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:249
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:217
@@ -5974,7 +6233,7 @@ msgstr "没有发现问题。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:109
msgid "No paths found in the M3U file \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "在 M3U 文件 “{0}” 中找不到路径"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1407
msgid "No problems were found."
@@ -6172,7 +6431,7 @@ msgstr "在外部编辑器中打开"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:117
msgid "OpenAL: can't create context for device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: 不能创建设备 {0} 上下文"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:99
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -6180,7 +6439,7 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备"
#: Source/Core/AudioCommon/OpenALStream.cpp:109
msgid "OpenAL: can't open device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: 不能打开设备 {0}"
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:73
msgid "OpenGL"
@@ -6435,7 +6694,7 @@ msgstr "检测到可能的非同步异常: %1 或许已在帧 %2 处不同步 "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:385
msgid "Post-Processing Effect"
-msgstr ""
+msgstr "后处理效果"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:103
msgid "Post-Processing Effect:"
@@ -6451,15 +6710,15 @@ msgstr "预读取自定义纹理"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。{0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1236
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
-msgstr ""
+msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。{0} + {1} > {2}"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1211
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
-msgstr ""
+msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。{0} > {1}"
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:94
msgid ""
@@ -6490,6 +6749,9 @@ msgid ""
"recommended, only use if the other options give poor results."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"通过不渲染等待中的对象来避免着色器编译卡顿。在超着色器不适用的场景下也有效,"
+"但会导致图像瑕疵并破坏效果。
不推荐,仅在其他选项效"
+"果不好时使用。"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103
@@ -6557,7 +6819,7 @@ msgstr "公开"
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr "清除游戏列表缓存"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr "将主菜单 ROM 放至 User/GC/{地区}."
@@ -6717,6 +6979,10 @@ msgid ""
"to lighting, shader effects, and textures.
If "
"unsure, select None."
msgstr ""
+"减轻栅格化 3D 图像产生的图形失真。 可使物体边缘变得平滑。会增加 GPU 负载且有"
+"时导致图形问题。
SSAA 的性能需求明显高于MSAA,但能提供顶级的几何图形抗"
+"锯齿并且还可将抗锯齿应用于光源、着色器效果与纹理。
"
+"如果不确定,选择“无”。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:66
msgid "Redump.org Status:"
@@ -6828,10 +7094,12 @@ msgid ""
"Renders the scene as a wireframe.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"将场景以线框样式渲染。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+""
#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:381
msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block {0:#x}"
-msgstr ""
+msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 {0:#x}"
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:24
msgid "Request to Join Your Party"
@@ -6840,7 +7108,7 @@ msgstr "请求加入你的派对"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6960,6 +7228,9 @@ msgid ""
"internal resolution is used.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"将 2D 顶点舍入为整数像素。
修正部分游戏在较高内部分辨率下的图像问题。"
+"该选项在使用原生内部分辨率时没有效果。
如果不确定,"
+"请不要勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:80
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:256
@@ -6992,7 +7263,7 @@ msgstr "SD 卡路径:"
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr "SP1:"
@@ -7174,7 +7445,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 遥控器配对才能重置
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:954
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "即时存档影片 {0} 被破坏,影片录制停止……"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:82
msgid "Scaled EFB Copy"
@@ -7184,10 +7455,6 @@ msgstr "缩放 EFB 副本"
msgid "ScrShot"
msgstr "截图"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7398,6 +7665,8 @@ msgid ""
"Selects a hardware adapter to use.
If unsure, "
"select the first one."
msgstr ""
+"选择要使用的硬件适配器。
如果不确定,请选择第一个。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:335
msgid ""
@@ -7409,6 +7678,11 @@ msgid ""
"
Passive is another type of 3D used by some TVs."
"
If unsure, select Off."
msgstr ""
+"选择立体 3D 显示模式。如果硬件支持,开启此功能可产生更强的立体感。严重降低模"
+"拟速度,有时会造成问题。
多数 3D 电视采用左右或上下模式。
色差模式"
+"配合红青眼镜使用。
显示器支持 3D 显示分辨率时可使用 HDMI 3D 模式。
还有"
+"一部分电视采用被动模式。
如果不确定,请选择“关”。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/SoftwareRendererWidget.cpp:159
msgid ""
@@ -7419,6 +7693,10 @@ msgid ""
"recommended to try both and choose the one that's less problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"选择在内部使用的图形接口。
软件渲染器非常慢,仅用于调试,请选择 Direct3D "
+"或 OpenGL。各后端具体显示效果因游戏与 GPU 而异,因此为了更好的模拟效果建议二"
+"者分别尝试一下,然后选择问题较少的一个。
如果不确"
+"定,请选择“OpenGL”。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -7428,6 +7706,10 @@ msgid ""
"Window: Stretches the picture to the window size."
"
If unsure, select Auto."
msgstr ""
+"选择渲染时使用哪种长高比。
“自动”:使用原生长宽比。
“强制 16:9”:模"
+"仿一个宽屏长宽比的模拟电视。
“强制 4:3”:模仿一个标准的 4:3 模拟电视。"
+"
“拉伸到窗口”:将图像拉伸至窗口大小。
如果不确"
+"定,请选择“自动”。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:209
msgid ""
@@ -7436,6 +7718,9 @@ msgid ""
"backends are recommended.
If unsure, select OpenGL."
""
msgstr ""
+"选择在内部使用的图形接口。
软件渲染器非常慢,仅用于调试,所以推荐使用"
+"其他任意后端
如果不确定,请选择“OpenGL”。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:201
msgid ""
@@ -7446,6 +7731,10 @@ msgid ""
"recommended to try each and select the backend that is least problematic."
"
If unsure, select OpenGL."
msgstr ""
+"选择在内部使用的图形接口。
软件渲染器非常慢,仅用于调试,所以推荐 "
+"OpenGL、Direct3D 或 Vulkan。各后端具体表现因游戏与 GPU 而异,因此建议逐个尝试"
+"一下并选择问题最少的一个以达到最好的模拟效果。
如果"
+"不确定,请选择“OpenGL”。"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:210
msgid "Send"
@@ -7579,7 +7868,7 @@ msgstr "在标题栏显示当前游戏名"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:705
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "显示全部"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:692
msgid "Show Australia"
@@ -7740,12 +8029,16 @@ msgid ""
"Show various rendering statistics.
If unsure, leave "
"this unchecked."
msgstr ""
+"显示各种渲染统计数据。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:249
msgid ""
"Shows chat messages, buffer changes, and desync alerts while playing NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"在联机游戏时显示聊天消息、缓冲变化和未同步警告。
如"
+"果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:238
msgid ""
@@ -7753,18 +8046,24 @@ msgid ""
"speed.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"显示每秒渲染的帧数以衡量模拟速度。
如果不确定,请不"
+"要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:242
msgid ""
"Shows the player's maximum ping while playing on NetPlay."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"在联机游戏时显示玩家的最大延迟。
如果不确定,请不要"
+"勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:216
msgid ""
"Shows various rendering statistics.
If unsure, "
"leave this unchecked."
msgstr ""
+"显示各种渲染统计数据。
如果不确定,请不要勾选此项。"
+""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:121
msgid "Side-by-Side"
@@ -7838,6 +8137,10 @@ msgid ""
"optimal frame pacing.
If unsure, leave this checked."
""
msgstr ""
+"在 25fps/30fps 游戏中跳过重复帧(XFB 副本)的显示。这可以提高低端设备的性能,"
+"同时会降低帧定步的一致性。
可禁用此选项并启用 “垂直同步” 来获得最佳"
+"的帧定步。
如果不确定,请保持选中状态。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Guitar.cpp:94
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuExtension.cpp:139
@@ -7848,7 +8151,7 @@ msgstr "滑品板"
msgid "Slot A"
msgstr "插槽 A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr "插槽 A:"
@@ -7856,7 +8159,7 @@ msgstr "插槽 A:"
msgid "Slot B"
msgstr "插槽 B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr "插槽 B:"
@@ -7884,7 +8187,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr "一些应为零的填充数据没有为零。这会使游戏在某些节点处卡死。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8033,7 +8336,7 @@ msgstr "立体声"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:404
msgid "Stereoscopic 3D Mode"
-msgstr ""
+msgstr "立体 3D 模式"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:129
msgid "Stereoscopic 3D Mode:"
@@ -8087,6 +8390,9 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"绕过系统内存而仅在 GPU 中存储 EFB 副本。会在少数游戏中导致图形缺陷。
"
+"开启 = EFB 副本为纹理
关闭 = EFB 副本为内存(和纹理)"
+"
如果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:241
msgid ""
@@ -8096,6 +8402,9 @@ msgid ""
"Texture)
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"绕过系统内存而仅在 GPU 中存储 XFB 副本。会在少数游戏中导致图形缺陷。
"
+"开启 = XFB 副本为纹理
关闭 = XFB 副本为内存(和纹理)"
+"
如果不确定,请勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:60
msgid "Stretch to Window"
@@ -8225,6 +8534,8 @@ msgid ""
"Swaps the left and right eye. Most useful in side-by-side stereoscopy mode."
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"交换左右眼图像。通常用于左右并排立体模式。
如果不确"
+"定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Nunchuk.cpp:49
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:211
@@ -8361,7 +8672,7 @@ msgstr "纹理缓存"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:285
msgid "Texture Cache Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "纹理缓存精度"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:97
msgid "Texture Dumping"
@@ -8375,7 +8686,7 @@ msgstr "显示纹理格式"
msgid ""
"The DFF's minimum loader version ({0}) exceeds the version of this FIFO "
"Player ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "DFF 的最低加载程序版本 ({0}) 超过此 FIFO 播放器的版本 ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:587
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
@@ -8383,7 +8694,7 @@ msgstr "分区 {0} 的 H3 哈希表不正确。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:341
msgid "The IPL file is not a known good dump. (CRC32: {0:x})"
-msgstr ""
+msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。(CRC32: {0:x})"
#. i18n: This string is referring to a game mode in Super Smash Bros. Brawl called Masterpieces
#. where you play demos of NES/SNES/N64 games. Official translations:
@@ -8409,7 +8720,7 @@ msgstr "NAND 已修复。"
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr "TMD 文件未正确签名。"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "地址无效"
@@ -8435,17 +8746,19 @@ msgid ""
"The disc change to \"{0}\" could not be saved in the .dtm file.\n"
"The filename of the disc image must not be longer than 40 characters."
msgstr ""
+"光盘切换为 “{0}” 无法保存至 .dtm 文件中。\n"
+"光盘镜像的文件名不能超过 40 个字符。"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDThread.cpp:347
msgid "The disc could not be read (at {0:#x} - {1:#x})."
-msgstr ""
+msgstr "无法读取此光盘 (at {0:#x} - {1:#x})。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:120
msgid ""
"The disc image \"{0}\" is corrupt.\n"
"Hash of block {1} is {2:08x} instead of {3:08x}."
msgstr ""
-"磁盘镜像 “{0}” 已损坏。\n"
+"光盘镜像 “{0}” 已损坏。\n"
"块 {1} 的哈希值是 {2:08x} 而非 {3:08x}。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:110
@@ -8489,7 +8802,7 @@ msgstr "输入的 VID 无效。"
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr "此表达式含有语法错误。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8513,11 +8826,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The file {0} could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
-msgstr ""
+msgstr "文件 {0} 无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。"
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:49
msgid "The file {0} was already open, the file header will not be written."
-msgstr ""
+msgstr "文件 {0} 已经打开,文件头不会被写入。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:418
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
@@ -8558,19 +8871,14 @@ msgstr ""
"该游戏区域与你的主机不匹配。为避免系统菜单出现问题,现无法使用此光盘更新模拟"
"主机。"
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
-"图形驱动程序强制启用 Dolphin 的抗锯齿功能。你需要在图形驱动程序的设置中将其关"
-"闭,以使 Dolphin 正常工作。\n"
-"\n"
-"(在默认帧缓冲区上发现 MSAA 的 %d 样本)"
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
msgid "The hashes do not match!"
@@ -8599,7 +8907,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:232
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "被录制的游戏 ({0}) 与所选游戏 ({1}) 不一致"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
msgid ""
@@ -8615,7 +8923,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr "不能在两个插槽中使用相同的文件。"
@@ -8623,7 +8931,7 @@ msgstr "不能在两个插槽中使用相同的文件。"
msgid ""
"The selected CPU emulation core ({0}) is not available. Please select a "
"different CPU emulation core in the settings."
-msgstr ""
+msgstr "选定的 CPU 模拟核心 ({0}) 不可用。请在设置中选择其他的 CPU 模拟核心。"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:253
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
@@ -8655,7 +8963,7 @@ msgstr "指定的公用密钥索引是 {0} ,但应该为 {1} 。"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:138
msgid "The specified file \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "指定的文件 “{0}” 不存在"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1018
@@ -8684,7 +8992,7 @@ msgstr "缺少更新分区。"
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "更新分区未处于正常位置。"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "这个值无效"
@@ -8752,7 +9060,7 @@ msgstr "无法启动该 WAD"
msgid "This WAD is not valid."
msgstr "此 WAD 无效。"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -8889,6 +9197,9 @@ msgid ""
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
+"该游戏可能与 DSP HLE 模拟不兼容,如果这是自制软件请尝试使用 LLE。\n"
+"\n"
+"DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = {0:08x}) - 强制 AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
@@ -8897,6 +9208,9 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AXWii."
msgstr ""
+"该游戏可能与 DSP HLE 模拟不兼容,如果这是自制软件请尝试使用 LLE。\n"
+"\n"
+"未知 Ucode (CRC = {0:08x}) - 强制 AXWii."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigWidget.cpp:136
msgid ""
@@ -8992,7 +9306,7 @@ msgstr "全选/反选所有日志类型"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106
msgid "Toggle Aspect Ratio"
-msgstr "切换宽高比"
+msgstr "切换长宽比"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryViewWidget.cpp:406
@@ -9029,7 +9343,7 @@ msgstr "切换 SD 卡"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107
msgid "Toggle Skip EFB Access"
-msgstr ""
+msgstr "切换跳过 EFB 访问"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112
msgid "Toggle Texture Dumping"
@@ -9176,6 +9490,9 @@ msgid ""
"but GPU demands are low.
Recommended for low-end hardware. "
"
If unsure, select this mode."
msgstr ""
+"不使用超着色器。在着色器编译期间将产生卡顿,但对 GPU 要求低。
推荐用于"
+"低端硬件。
如果不确定,请选择此模式。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:257
msgid ""
@@ -9183,6 +9500,8 @@ msgid ""
"the cost of high GPU performance requirements.
Only "
"recommended for high-end systems."
msgstr ""
+"一直使用超着色器。以高 GPU 性能需求为代价提供近乎无卡顿的体验。"
+"
仅推荐用于高端系统。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:261
msgid ""
@@ -9192,6 +9511,9 @@ msgid ""
"having minimal performance impact, but results depend on video driver "
"behavior."
msgstr ""
+"在着色器编译期间使用超着色器以避免卡顿,当不会产生卡顿时使用专用着色器。"
+"
在理想情况下将在消除着色器编译卡顿的同时尽可能减小性能影响,但效果因"
+"视频驱动的行为而异。"
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1325
msgid "Unable to auto-detect RSO module"
@@ -9277,23 +9599,23 @@ msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1212
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1125
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知的同步 GECKO 代码消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1028
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知的同步存档数据消息,ID:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1083
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知的同步存档数据消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:358
msgid "Unknown disc"
@@ -9301,15 +9623,15 @@ msgstr "未知光盘"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
msgid "Unknown error {0:x}"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误 {0:x}"
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1245
msgid "Unknown message received with id : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知的消息,ID:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1133
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
-msgstr ""
+msgstr "收到未知的消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GeneralPane.cpp:160
msgid "Unlimited"
@@ -9437,6 +9759,9 @@ msgid ""
"on the game and/or GPU.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"使用精确度较低的算法计算深度值。
在一些游戏中将导致问题但可能带来可观"
+"的提速,取决于游戏和/或 GPU。
如果不确定,请勾选此"
+"项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:217
msgid ""
@@ -9444,6 +9769,8 @@ msgid ""
"will be created instead.
If unsure, leave this "
"unchecked."
msgstr ""
+"使用整个屏幕进行渲染。
如果禁用,则会创建一个渲染窗口。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:224
msgid ""
@@ -9451,6 +9778,8 @@ msgid ""
"window.
If unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"使用 Dolphin 主窗口而非单独的渲染窗口进行渲染。
如果"
+"不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/AboutDialog.cpp:57
msgid "Using Qt %1"
@@ -9565,7 +9894,7 @@ msgstr "WAD 文件 (*.wad)"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:134
msgid "WAD installation failed: Could not create Wii Shop log files."
-msgstr ""
+msgstr "WAD 安装失败:无法创建 Wii 商店日志文件。"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:102
msgid "WAD installation failed: Could not finalise title import."
@@ -9573,11 +9902,11 @@ msgstr "WAD 安装失败: 无法完成游戏导入。"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:92
msgid "WAD installation failed: Could not import content {0:08x}."
-msgstr ""
+msgstr "WAD 安装失败:无法导入内容 {0:08x}。"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:76
msgid "WAD installation failed: Could not initialise title import (error {0})."
-msgstr ""
+msgstr "WAD 安装失败:无法初始化游戏导入(错误 {0})。"
#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:54
msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD."
@@ -9625,6 +9954,10 @@ msgid ""
"
Otherwise, if unsure, leave this unchecked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"等到所有着色器编译完成再开始游戏。启用此选项将会减少游戏开始后短时间的卡顿,"
+"但游戏开始前会有更长的延迟。对于有两个或以下核心的系统,较大的着色器队列将降"
+"低帧率,因而建议启用此选项。
其他情况下,如果不确"
+"定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:233
msgid ""
@@ -9632,6 +9965,8 @@ msgid ""
"performance if emulation speed is below 100%.
If "
"unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
+"等待场消隐期以防止撕裂。
模拟速度低于 100% 时会降低性能。"
+"
如果不确定,请不要勾选此项。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:228
msgid ""
@@ -9641,6 +9976,10 @@ msgid ""
"those which do not safely synchronize with the emulated GPU."
"
If unsure, leave this checked."
msgstr ""
+"在将 EFB 副本的内容写入内存之前等待,直到游戏与模拟 GPU 同步。
可减少 "
+"EFB 内存副本占用,在许多游戏中有性能提升,但有可能导致某些无法与模拟 GPU 安全"
+"同步的风险。
如果不确定,请选中此选项。"
+"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:60
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:351
@@ -9665,7 +10004,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: Number of blocks indicated by the BAT ({0}) does not match that of "
"the loaded file header ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "警告:BAT 所标示的区块数 ({0}) 与已载入文件头中的 ({1}) 不匹配"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1003
msgid ""
@@ -9673,6 +10012,8 @@ msgid ""
"{0} > {1}) (input {2} > {3}). You should load another save before "
"continuing, or load this state with read-only mode off."
msgstr ""
+"警告:您读取的存档在当前影片结束之后。(字节 {0} > {1}) (输入 {2} > {3}) 。您"
+"需要读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978
msgid ""
@@ -9680,6 +10021,8 @@ msgid ""
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
"continuing."
msgstr ""
+"警告:您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前 (字节 {0} < {1}) (帧 {2} < "
+"{3})。您需要读取另一个存档方可继续。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1028
msgid ""
@@ -9687,6 +10030,8 @@ msgid ""
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
msgstr ""
+"警告:您读取的存档在 {0} ({1:#x}) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方"
+"可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。"
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045
msgid ""
@@ -9707,6 +10052,20 @@ msgid ""
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
msgstr ""
+"警告:您所读取存档的第 {0} 帧与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继续,或关"
+"闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。\n"
+"\n"
+"更多信息:当前影片长度为 {1} 帧而状态存档的影片长度为 {2} 帧。\n"
+"\n"
+"在第 {3} 帧,当前影片按下了:\n"
+"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DUp={10}, DDown={11}, "
+"DLeft={12}, DRight={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnalogX={18}, "
+"AnalogY={19}, CX={20}, CY={21}, Connected={22}\n"
+"\n"
+"在第 {23} 帧,状态存档的影片按下了:\n"
+"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DUp={30}, DDown={31}, "
+"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
+"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
#. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory.
#. It's not related to timekeeping devices.
@@ -9734,6 +10093,9 @@ msgid ""
"in Enhancements.
If unsure, leave this checked."
"dolphin_emphasis>"
msgstr ""
+"是否将基本游戏纹理转储到 User/Dump/Textures//。 如果在增强选项卡中启"
+"用了“特殊多级纹理检测”,则特殊基本纹理也会被转储。
"
+"如果不确定,请保持选中状态。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:232
msgid ""
@@ -9742,6 +10104,9 @@ msgid ""
"is enabled in Enhancements.
If unsure, leave this "
"checked."
msgstr ""
+"是否将多级纹理的游戏材质转储到 User/Dump/Textures//。 如果在增强选项"
+"卡中启用了“特殊多级纹理检测”,则特殊多级纹理也会被转储。"
+"
如果不确定,请保持选中状态。"
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/WiiPane.cpp:163
msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices"
@@ -9944,7 +10309,7 @@ msgstr ""
"• 模拟的加载时间更长\n"
"• 不能与具有正常光盘镜像的人一起联机\n"
"• NKit 光盘镜像和正常光盘镜像之间的输入记录不兼容\n"
-"• NKit 光盘镜像和正常光盘映像之间的保存状态不兼容\n"
+"• NKit 光盘镜像和正常光盘镜像之间的保存状态不兼容\n"
"• 一些游戏会崩溃,例如超级纸片马里奥和合金装备:孪蛇\n"
"• Wii 游戏无法在旧版 Dolphin 和很多其他程序中运作\n"
"\n"
@@ -9976,7 +10341,7 @@ msgstr ""
"请参考 NAND 使用指南了解设置说明: https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-"
"usage-guide/"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr "您必须输入一个名称。"
@@ -10002,7 +10367,7 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio might be garbled."
msgstr ""
-"您的DSP ROM校检不正确。\n"
+"您的 DSP ROM 校检不正确。\n"
"是否要现在停止以处理这个问题?\n"
"如果选择“否”,声音可能会出现混乱。"
@@ -10013,13 +10378,13 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "Zero 3 代码不支持"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
-msgstr ""
+msgstr "Dophin 未知的零代码:{0:08x}"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:270
msgid "^ Xor"
@@ -10098,7 +10463,7 @@ msgstr "{0} (NKit)"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:348
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
-msgstr ""
+msgstr "{0} IPL 位于 {1} 目录中。光盘可能无法识别"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1117
msgid "{0} failed to synchronize codes."
@@ -10113,6 +10478,8 @@ msgid ""
"{0} is not a directory, failed to move to *.original.\n"
" Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin"
msgstr ""
+"{0} 不是一个目录,移动至 *.original 失败。\n"
+"请验证你的写入权限或者将文件移动至 Dolphin 之外"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:259
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1695
@@ -10121,7 +10488,7 @@ msgstr "区块 {0} ,共 {1} 。压缩率 {2}%"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:206
msgid "{0} was not a directory, moved to *.original"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 不是一个目录,已移动至 *.original"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:272
msgid "| Or"
diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po
index ec6347b306..4fd0e84ce9 100644
--- a/Languages/po/zh_TW.po
+++ b/Languages/po/zh_TW.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 22:05+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/zh_TW/)\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "檢查更新 (&C)"
msgid "&Clear Symbols"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Clone..."
msgstr "相容版 (&C)"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "刪除監視 (&D)"
msgid "&Edit Code..."
msgstr "編輯代碼 (&E)"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/PatchesWidget.cpp:185
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯 (&E)"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "A NetPlay Session is already in progress!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:168
+#: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:169
msgid ""
"A different version of this title is already installed on the NAND.\n"
"\n"
@@ -798,58 +798,58 @@ msgid ""
"{0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:528
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:525
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Add Code "
"({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:619
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:616
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Fill and "
"Slide ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:406
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:403
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Ram Write "
"And Fill ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:466
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:463
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size ({0:08x} : address = {1:08x}) in Write To "
"Pointer ({2})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:674
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:671
msgid "Action Replay Error: Invalid value ({0:08x}) in Memory Copy ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:543
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:540
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented "
"({0})\n"
"Master codes are not needed. Do not use master codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:248
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:233
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:785
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:782
msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:753
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:750
msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:711
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:708
msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype {0:08x} ({1})"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:809
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:806
msgid "Action Replay: Normal Code {0}: Invalid subtype {1:08x} ({2})"
msgstr ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:61
+#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceEthernet.cpp:67
msgid ""
"BBA MAC address {0} invalid for XLink Kai. A valid Nintendo GameCube MAC "
"address must be used. Generate a new MAC address starting with 00:09:bf or "
@@ -1484,13 +1484,17 @@ msgstr ""
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:208
msgid "Broadband Adapter (XLink Kai) Destination Address"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:109
+msgid "Broadband Adapter (tapserver)"
+msgstr ""
+
#. i18n: MAC stands for Media Access Control. A MAC address uniquely identifies a network
#. interface (physical) like a serial number. "MAC" should be kept in translations.
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Broadband Adapter MAC address"
msgstr ""
@@ -1511,6 +1515,13 @@ msgstr ""
msgid "Buffer:"
msgstr "緩衝:"
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:394
+msgid ""
+"Buggy GPU driver detected.\n"
+"Please either install the closed-source GPU driver or update your Mesa 3D "
+"version."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
@@ -1584,11 +1595,11 @@ msgid ""
"
If unsure, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:894
msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:876
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
msgid "Calibration"
msgstr ""
@@ -1623,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:924
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:934
msgid "Cancel Calibration"
msgstr ""
@@ -1659,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:885
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:895
msgid "Center and Calibrate"
msgstr ""
@@ -1741,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "China"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:217
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:221
msgid "Choose a file to open"
msgstr "選擇一個要開啟的檔案"
@@ -2469,12 +2480,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?"
-
#: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:35
+#: Source/Core/VideoCommon/FrameDump.cpp:98
msgid "Delete the existing file '{0}'?"
msgstr ""
@@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "English"
msgid "Enhancements"
msgstr "增強"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:209
msgid ""
"Enter IP address of device running the XLink Kai Client.\n"
"For more information see https://www.teamxlink.co.uk/wiki/Dolphin"
@@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter USB device ID"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:198
msgid "Enter new Broadband Adapter MAC address:"
msgstr ""
@@ -3244,8 +3251,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/IOWindow.cpp:475
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:264
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:224
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:231
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:449
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:503
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:476
@@ -3289,8 +3296,8 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:202
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:223
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:235
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:239
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:159
#: Source/Core/DolphinQt/Translation.cpp:321
msgid "Error"
@@ -3336,11 +3343,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing file: {0}"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:270
-#, c-format
+#: Source/Core/Common/ChunkFile.h:271
msgid ""
-"Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
-"Aborting savestate load..."
+"Error: After \"{0}\", found {1} ({2:#x}) instead of save marker {3} ({4:"
+"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:338
@@ -3546,6 +3552,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create D3D swap chain"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:103
+msgid "Failed to create D3D12 context"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:112
+msgid "Failed to create D3D12 global resources"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/VideoBackends/D3D/D3DBase.cpp:60
msgid "Failed to create DXGI factory"
msgstr ""
@@ -3619,6 +3633,11 @@ msgid ""
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:139
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:196
+msgid "Failed to initialize renderer classes"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/ResourcePackManager.cpp:203
msgid "Failed to install pack: %1"
msgstr ""
@@ -3634,13 +3653,6 @@ msgid ""
"running?"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load %s. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
-"update package."
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1272
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1345
msgid "Failed to load RSO module at %1"
@@ -3662,6 +3674,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the executable to memory."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/D3DCommon/Common.cpp:42
+msgid ""
+"Failed to load {0}. If you are using Windows 7, try installing the KB4019990 "
+"update package."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1487
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:119
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -3919,7 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:909
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:919
msgid "Finish Calibration"
msgstr ""
@@ -3961,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "Follow &branch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:877
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:887
msgid "For best results please slowly move your input to all possible regions."
msgstr ""
@@ -4050,7 +4068,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Range"
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1669
+#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:1674
msgid "Frame dump image(s) '{0}' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
@@ -4214,15 +4232,72 @@ msgid ""
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:162
+msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/HacksWidget.cpp:70
msgid "GPU Texture Decoding"
msgstr ""
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:360
+msgid ""
+"GPU: ERROR: Need GL_ARB_framebuffer_object for multiple render targets.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:126
+msgid "GPU: OGL ERROR: Does your video card support OpenGL 2.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:378
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_map_buffer_range.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:403
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_sampler_objects.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:387
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_uniform_buffer_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.1?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:369
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need GL_ARB_vertex_array_object.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:133
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need OpenGL version 3.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:591
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Need at least GLSL 1.30\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 3.0?\n"
+"GPU: Your driver supports GLSL {0}"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/main.cpp:150
+msgid ""
+"GPU: OGL ERROR: Number of attributes {0} not enough.\n"
+"GPU: Does your video card support OpenGL 2.x?"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayBrowser.cpp:224
msgid "Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:187
msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)"
msgstr ""
@@ -4307,7 +4382,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardCreateNewDialog.cpp:75
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:179
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:183
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw *.gcp)"
msgstr ""
@@ -6402,7 +6477,7 @@ msgstr ""
msgid "Purge Game List Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:339
msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}."
msgstr ""
@@ -6683,7 +6758,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34
#: Source/Core/DolphinQt/CheatsManager.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllersWindow.cpp:153
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:896
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingWindow.cpp:121
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:740
msgid "Reset"
@@ -6835,7 +6910,7 @@ msgstr ""
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:119
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:123
msgid "SP1:"
msgstr ""
@@ -7025,10 +7100,6 @@ msgstr ""
msgid "ScrShot"
msgstr "截圖"
-#: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:54
-msgid "Screenshot failed: Could not open file \"{0}\" (error {1})"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:102
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:77
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:517
@@ -7682,7 +7753,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot A"
msgstr "插槽 A"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:113
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:117
msgid "Slot A:"
msgstr ""
@@ -7690,7 +7761,7 @@ msgstr ""
msgid "Slot B"
msgstr "插槽 B"
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:120
msgid "Slot B:"
msgstr ""
@@ -7718,7 +7789,7 @@ msgid ""
"freeze at certain points."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:225
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:232
msgid ""
"Some values you provided are invalid.\n"
"Please check the highlighted values."
@@ -8240,7 +8311,7 @@ msgstr ""
msgid "The TMD is not correctly signed."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:251
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:236
msgid "The address is invalid"
msgstr "位址無效"
@@ -8313,7 +8384,7 @@ msgstr ""
msgid "The expression contains a syntax error."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:240
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
@@ -8374,14 +8445,13 @@ msgid ""
"disc."
msgstr ""
-#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:721
-#, c-format
+#: Source/Core/VideoBackends/OGL/Render.cpp:722
msgid ""
"The graphics driver is forcibly enabling anti-aliasing for Dolphin. You need "
"to turn this off in the graphics driver's settings in order for Dolphin to "
"work.\n"
"\n"
-"(MSAA with %d samples found on default framebuffer)"
+"(MSAA with {0} samples found on default framebuffer)"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/MD5Dialog.cpp:156
@@ -8423,7 +8493,7 @@ msgstr ""
msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:256
+#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:260
msgid "The same file can't be used in both slots."
msgstr ""
@@ -8489,7 +8559,7 @@ msgstr ""
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:254
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:239
msgid "The value is invalid"
msgstr "這個數值無效"
@@ -8553,7 +8623,7 @@ msgstr ""
msgid "This WAD is not valid."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:894
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:891
msgid ""
"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
"Replay itself."
@@ -9723,7 +9793,7 @@ msgid ""
"emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinQt/Config/NewPatchDialog.cpp:215
msgid "You have to enter a name."
msgstr ""
@@ -9757,11 +9827,11 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:927
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:924
msgid "Zero 3 code not supported"
msgstr "不支援 Zero 3 代碼"
-#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:947
+#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:944
msgid "Zero code unknown to Dolphin: {0:08x}"
msgstr ""